In addition, the regional economic communities, which play a leading role in the context of economic integration, are striving to fulfil their role as key players in the implementation of projects at the subregional level. | UN | علاوة على ذلك، تسعى الجماعات الاقتصادية المحلية، التي تنهض بدور قيادي في سياق التكامل الاقتصادي، سعياً مضنياً من أجل الوفاء بدورها بوصفها جهات فاعلة رئيسية في تنفيذ المشاريع على المستوى دون الإقليمي. |
Considerable progress was made in initiating and advancing the implementation of projects at the regional and country levels, especially within the framework of the global programmes. | UN | وأُحرز تقدم ملحوظ في بدء ومواصلة تنفيذ المشاريع على الصعيدين الاقليمي والقطري، وخصوصا ضمن اطار البرامج العالمية. |
Guyana was currently experimenting with resource mobilization modules in order to maximize the impact of projects at the national level. | UN | وأضاف أن غيانا تجري اﻵن اختبارات على وحدات نموذجية لتعبئة الموارد حتى تتمكن من زيادة تأثيرات المشاريع على أعلى مستوى. |
The States members of the Union had launched a large number of projects at the national level, in addition to various Union-wide initiatives. | UN | ولقد قامت الدول اﻷعضاء في الاتحاد بعدد كبير من المشاريع على الصعيد الوطني، باﻹضافة إلى عدة مبادرات على نطاق الاتحاد. |
In addition to the core posts, UN-Habitat depends on over 2,000 project staff funded from earmarked funds to support the delivery of projects at the country level. | UN | وإضافة إلى الوظائف الأساسية، يعتمد موئل الأمم المتحدة على أكثر من 000 2 من موظفي المشاريع الممولين من الأموال المخصصة لدعم إنجاز المشاريع على الصعيد القطري. |
Apart from the technical assistance provided to member States at the national level, the United Nations Development Programme has undertaken a range of projects at the subregional level, working alongside Caribbean institutions like the University of the West Indies Centre for Environment and Development and the Caribbean Conservation Association. | UN | وبصرف النظر عن المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول اﻷعضاء على الصعيد الوطني، ما برح برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يضطلع بطائفة من المشاريع على الصعيد دون اﻹقليمي، ويعمل في ذلك إلى جانب مؤسسات كاريبية مثل مركز البيئة والتنمية التابع لجامعة جزر الهند الغربية ورابطة الحفظ الكاريبية. |
The UNDP/United Nations Office for Project Services (UNOPS) programme in rural rehabilitation established representative district and village rehabilitation councils which identify and set priorities and participate in the planning and monitoring of projects at the community level. | UN | وقام برنامج إصلاح الريف المشترك بين مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإنشاء مجالس إصلاح تمثيلية في المناطق والقرى تحدد اﻷولويات وتقررها وتشارك في تخطيط ورصد المشاريع على المستوى المجتمعي. |
The regional economic communities, which play a leading role in the context of economic integration, are key players in the implementation of projects at the subregional level. | UN | وتعد الجماعات الاقتصادية الإقليمية، التي تؤدي دورا قياديا في سياق التكامل الاقتصادي، أطرافا فاعلة رئيسية في تنفيذ المشاريع على المستوى دون الإقليمي. |
Both UN-Habitat and UNEP support the Global Environment Outlook process in planning the development of projects at the local level that analyse the state of the local environment and the impact of cities. | UN | ويدعم كل من موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عملية توقعات البيئة العالمية في التخطيط لإعداد المشاريع على الصعيد المحلي، التي تتناول بالتحليل حالة البيئة المحلية وتأثير المدن. |
34. With regard to the implementation of projects at the country level, one speaker suggested that such projects should be selected on the basis of their demonstration value, in order that lessons could be learned for other technical assistance activities. | UN | 34- وفيما يتعلق بتنفيذ المشاريع على الصعيد القطري، اقترح أحد المتكلّمين أن يجري اختيار تلك المشاريع على أساس قيمتها التجريبية بغية استخلاص دروس يُستفاد بها في أنشطة المساعدة التقنية الأخرى. |
21. DDSMS is cooperating with the World Bank, UNDP and GEF in the implementation of projects at the national, regional and global levels. | UN | ٢١ - وتتعاون إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية مع البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومرفق البيئة العالمية في تنفيذ المشاريع على كل من الصعيد الوطني واﻹقليمي والعالمي. |
2. Management of projects at the national level | UN | 2- إدارة المشاريع على المستوى الوطني |
None of the organizational units of the programme has been mandated or allocated the necessary resources for financing or implementation of projects at the field level, including raising awareness of the New Agenda within the United Nations system or in Africa itself. | UN | وليس هناك أي وحدة من وحدات البرنامج التنظيمية أعطيت الولاية، أو خصصت لها الموارد، اللازمة لتمويل أو تنفيذ المشاريع على الصعيد الميداني، وضمن ذلك تقوية الوعي بالبرنامج الجديد ضمن منظومة اﻷمم المتحدة أو في أفريقيا نفسها. |
It is also responsible for operational support towards the implementation of projects at the field level, the monitoring of complex emergencies and the reporting on the implementation of proposals contained in launched appeals for tracking of financial and in-kind contributions and the preparation of consolidated situation reports. | UN | وهو مسؤول أيضا عن الدعم التنفيذي الرامي الى تنفيذ المشاريع على مستوى الميدان، ورصد حالات الطوارئ المعقدة، واﻹبلاغ عن تنفيذ المقترحات الواردة في النداءات الموجهة لمتابعة المساهمات المالية والمساهمات العينية، وإعداد تقارير موحدة عن الحالة. |
- Support and implementation of projects at the local level: making available, as necessary, the Centre's resources and skills for projects developed in Cameroon or in the Central African subregion by member organizations; | UN | - متابعة وتنفيذ المشاريع على المستوى المحلي: القيام، عند الاقتضاء، بتسخير موارد المركز وقدراته للمشاريع المنفذة في الكاميرون أو في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية من قبل المنظمات الأعضاء؛ |
Examples of successful mainstreaming of the Programme into national development plans and strategies included the implementation of projects at the community level, the institutionalization of the Programme in the form of dedicated national offices and the allocation of domestic budgets for Programme-related activities. | UN | 6 - وشملت الأمثلة على التعميم الناجح للبرنامج في الخطط والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية تنفيذ المشاريع على مستوى المجتمع المحلي، وإضفاء الطابع المؤسسي على البرنامج في شكل مكاتب وطنية مكرسة له وتخصيص ميزانيات محلية للأنشطة المتصلة بالبرنامج. |
In addition to the contribution of the Mercury Fate and Transport Partnership Area to the report on mercury emissions, UNEP has, with the support of the Governments of Sweden and the United States, undertaken a number of projects at the country level to develop inventories of mercury uses and emissions. | UN | 50 - بالإضافة إلى مساهمة مجال شراكة مصير الزئبق وانتقاله في التقرير المتعلق بانبعاثات الزئبق، اضطلع اليونيب، بدعم من حكومتي السويد والولايات المتحدة، بعدد من المشاريع على الصعيد القطري لوضع قوائم حصرية عن استخدامات الزئبق وانبعاثاته. |
UNIFEM evaluation activities in 1999 focused on three areas: (a) evaluations of projects at the national or local level, covering innovative pilot approaches to women's empowerment and gender equality; (b) evaluations of regional programmes; and (c) evaluations of thematic initiatives across regions, reviewing policy, practice and programme approaches. | UN | وفي عام 1999، انصبَّ اهتمام أنشطة التقييم لدى الصندوق على مجالات ثلاثـــة: (أ) تقييمـات المشاريع على الصعيد الوطني أو المحلي، مما يشمل نُهُجا رائدة ابتكارية لتمكين المرأة والمساواة بين الجنسين؛ (ب) تقييمات البرامج الإقليمية؛ (ج) تقييمات المبادرات الموضوعية عبر المناطق واستعراض أنهج السياسات والممارسات والبرامج. |
13. The Permanent Forum recommends: (a) using the model of engaging directly with indigenous peoples that is used by the small grants programme delivery mechanism, developed by UNDP since 1992 for implementation of projects at the local level; and (b) strengthen engagement with indigenous peoples in developing innovative tools and methodologies that are suited to and respectful of their cultures and knowledge. | UN | 13 - ويوصي المنتدى الدائم بما يلي: (أ) استخدام نموذج المشاركة المباشرة مع الشعوب الأصلية المتبع في آلية التسليم المستخدمة في إطار برنامج المنح الصغيرة، الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منذ عام 1992، لتنفيذ المشاريع على المستوى المحلي؛ و (ب) تعزيز المشاركة مع الشعوب الأصلية في وضع أدوات ومنهجيات مبتكرة تناسب ثقافاتهم ومعارفهم وتحترمها. |