"of proliferation of weapons of mass destruction" - Translation from English to Arabic

    • انتشار أسلحة الدمار الشامل
        
    • لانتشار أسلحة الدمار الشامل
        
    • بانتشار أسلحة الدمار الشامل
        
    These include especially the threat of proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN وهذه الأخطار تشمل خصوصا خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل تسليمها.
    The international community continues to be challenged by the threat posed by the risk of proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN وإن المجتمع الدولي ما زال يواجه تحدي التهديد الناجم عن خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    This kind of proliferation of weapons of mass destruction, missile deployment or test only worsens regional tensions. UN وهذا النوع من انتشار أسلحة الدمار الشامل أو نشر القذائف أو تجربة إطلاقها لا يؤدي سوى إلى تفاقم التوترات الإقليمية.
    We also attach great significance to the Agreement on the Prevention of proliferation of weapons of mass destruction recently signed with the United States. UN ونعلق أيضا أهمية كبرى على اتفاق منع انتشار أسلحة الدمار الشامل الذي تم التوقيع عليه مؤخرا مع الولايات المتحدة.
    In order to complete this bleak picture, the past activities of the United Nations Special Commission (UNSCOM) and the International Atomic Energy Agency (IAEA) in Iraq demonstrate the real risk of proliferation of weapons of mass destruction and ballistic missiles. UN ولكي نتم هذه الصورة القاتمة، فالأنشطة السابقة للجنة الخاصة للأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق تظهر الخطر الحقيقي لانتشار أسلحة الدمار الشامل والقذائف التسيارية.
    It constitutes a turning point in the prevention of proliferation of weapons of mass destruction. UN فهذا القرار يشكل منعطفاً في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Fears of proliferation of weapons of mass destruction and concerns regarding the efficacy of existing arms control and disarmament agreements have increased. UN وتزايدت المخاوف من انتشار أسلحة الدمار الشامل واشتدت بواعث القلق إزاء فعالية الاتفاقات القائمة الرامية إلى تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    The risk of a new arms race, either in space or on earth, and the risk of proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery, must be countered. UN فيجب التصدي لخطر سباق التسلح في الفضاء وعلى الأرض، ولخطر انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيضالها.
    The risk of a new arms race, either in space or on earth, and the risk of proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery, must be countered. UN فيجب التصدي لخطر سباق التسلح في الفضاء وعلى الأرض، ولخطر انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيضالها.
    The danger of proliferation of weapons of mass destruction is growing and poses a great threat to peace. UN وخطر انتشار أسلحة الدمار الشامل يتزايد، وهو يشكل تهديدا كبيرا للسلام.
    The threats linked to the dangers of proliferation of weapons of mass destruction are increasing. UN تزداد التهديدات المتصلة بأخطار انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    GE.03-63907 POLITICAL DECLARATION ON PREVENTION of proliferation of weapons of mass destruction AND THEIR MEANS OF DELIVERY UN الإعلان السياسي بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها
    Rates of proliferation of weapons of mass destruction are growing. UN فمعدلات انتشار أسلحة الدمار الشامل تتزايد.
    A changing global strategic environment and the growing risk of proliferation of weapons of mass destruction and delivery systems, including to non-State actors, require renewed efforts to build a more secure world. UN فالتغير الذي تشهده البيئة الاستراتيجية العالمية وتنامي خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إطلاقها، حتى لدى الجهات المؤثرة غير الدول، يتطلبان مواصلة بذل الجهود الكفيلة ببناء عالم أكثر أمناً.
    Polish Armed Forces are interested in developing measures aimed at limiting the threat of proliferation of weapons of mass destruction. UN وتبدي القوات المسلحة البولندية اهتماما بوضع تدابير ترمي إلى الحد من خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    It is significant that the black marks on the map of world conflicts correspond to the regions where terrorist groups thrive and the risk of proliferation of weapons of mass destruction is great. UN ولعله من الأمور التي لا تخلو من دلالة أن النقاط السوداء في خريطة النـزاعات في العالم تمثِّل المناطق التي تزدهر فيها الشبكات الإرهابية ويتعاظم فيها خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Recommendation 7 requires Task Force members to implement targeted financial sanctions in order to comply with Security Council resolutions relating to the prevention, suppression and disruption of proliferation of weapons of mass destruction and its financing. UN وتطلب التوصية 7 إلى أعضاء فرقة العمل تنفيذ جزاءات مالية محددة الأهداف من أجل الامتثال لقرارات مجلس الأمن المتعلقة بمنع وقمع وعرقلة انتشار أسلحة الدمار الشامل وتمويله.
    Only through the cooperation of the private sector with industry can the risk of proliferation of weapons of mass destruction to nonState actors be effectively addressed. UN فلا يمكن، إلا بتعاون القطاع الخاص وقطاع الصناعة، التصدي بفعالية لخطر انتشار أسلحة الدمار الشامل إلى الجهات التي ليست دولا.
    The combination of international terrorism and the danger of proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery represents a profound threat to the security of the United States, Russia, and other countries. UN ويمثل الجمع بين الإرهاب الدولي وخطر انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها خطرا جسيما على أمن الولايات المتحدة وروسيا وغيرهما من البلدان.
    61. The 1540 Committee concentrates on the potential risk of proliferation of weapons of mass destruction, their means of delivery and related materials, with particular reference to potential proliferation efforts for terrorist purposes. UN 61 - وتركز لجنة القرار 1540 على المخاطر المحتملة لانتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد مع الإشارة بشكل خاص إلى ما يحتمل أن تبذل من جهود في مجال الانتشار لأغراض إرهابية.
    The upsurge of terrorism has caused universal shock, and the threat of proliferation of weapons of mass destruction is emerging. UN وأدت الزيادة المفاجئة في العمليات اﻹرهابية إلى صدمة عامة وشق التهديد بانتشار أسلحة الدمار الشامل طريقه إلى الوجــود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more