"of promoting international cooperation" - Translation from English to Arabic

    • تشجيع التعاون الدولي
        
    • تعزيز التعاون الدولي
        
    • النهوض بالتعاون الدولي
        
    • بتعزيز التعاون الدولي
        
    • إنماء التعاون الدولي
        
    • وتعزيزا للتعاون الدولي
        
    It attached great importance to UNIDO’s role of promoting international cooperation in support of the developing countries. UN وقال إن الجامعة تعلق أهمية كبيرة على دور اليونيدو في تشجيع التعاون الدولي لدعم البلدان النامية.
    The Council/Forum provides broad policy advice and guidance with the aim, among others, of promoting international cooperation in the field of environment. UN ويقدم المجلس/المنتدى المشورة والتوجيه العام في مجال السياسات بهدف تشجيع التعاون الدولي في مجال البيئة، ضمن أمور أخرى.
    Renew and fulfil their commitment to multilateral cooperation, in particular within the framework of the International Atomic Energy Agency, the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the Biological and Toxin Weapons Convention, as important means of pursuing and achieving their common objectives in the area of non-proliferation and of promoting international cooperation for peaceful purposes UN تجديد وتنفيذ التزامها بالتعاون المتعدد الأطراف، لا سيما في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، بوصفها وسائل هامة في السعي إلى تحقيق أهدافها المشتركة في مجال عدم الانتشار، وفي تشجيع التعاون الدولي للأغراض السلمية
    and on ways of promoting international cooperation in this area UN وعن سبل تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال
    Emphasizing the significance of promoting international cooperation in criminal matters, to which prosecutors can make a major contribution, UN وإذ يؤكّد على أهمية تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية، حيث يمكن للنوّاب العامّين تقديم مساهمة كبرى،
    2. The Council/Forum provides broad policy advice and guidance with the aim, among others, of promoting international cooperation in the field of the environment. UN 2 - ويقدم المجلس/المنتدى المشورة السياساتية والتوجيه الواسعي النطاق بغية تحقيق عدد من الأهداف، من بينها النهوض بالتعاون الدولي في ميدان البيئة.
    In response to this request, OHCHR submitted a report to the second session of the Preparatory Committee for the World Conference on the use of the Internet for purposes of incitement to racial hatred, racist propaganda and xenophobia, and on possible ways of promoting international cooperation in this area (A/CONF.189/PC.2/12). UN واستجابة لهذا الطلب، قدّمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقريراً إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي عن استخدام شبكة الإنترنت لأغراض التحريض على الكراهية العنصرية، والدعاية العنصرية، وكره الأجانب، ودراسة السُبل الكفيلة بتعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان (A/CONF.189/PC.2/12).
    Renew and fulfil their commitment to multilateral cooperation, in particular within the framework of International Atomic Energy Agency, the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the Biological and Toxin Weapons Convention, as important means of pursuing and achieving their common objectives in the area of non-proliferation and of promoting international cooperation for peaceful purposes UN تجديد وتنفيذ التزامها بالتعاون المتعدد الأطراف، ولا سيما في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، بوصفها وسائل هامة في السعي إلى تحقيق أهدافها المشتركة في مجال عدم الانتشار وفي تشجيع التعاون الدولي للأغراض السلمية.
    To renew and fulfil their commitment to multilateral cooperation, in particular within the framework of the International Atomic Energy Agency, the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the Biological and Toxin Weapons Convention, as important means of pursuing and achieving their common objectives in the area of non-proliferation and of promoting international cooperation for peaceful purposes UN تجديد وتنفيذ التزامها بالتعاون المتعدد الأطراف، لا سيما في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، بوصفها وسائل هامة في السعي إلى تحقيق أهدافها المشتركة في مجال عدم الانتشار، وفي تشجيع التعاون الدولي للأغراض السلمية
    :: Give full support to the upcoming special session of the United Nations General Assembly which will be held in June 1998 for the purpose of promoting international cooperation with respect to illicit drugs and related crimes and encourage all States to participate actively, at the highest level, in that international meeting. UN :: تقديم الدعم الكامل للدورة الاستثنائية المقبلة للجمعية العامة للأمم المتحدة المقرر أن تنعقد في حزيران/يونيه 1998 بهدف تشجيع التعاون الدولي فيما يتعلق بالعقاقير غير المشروعة والجرائم المتصلة بها وتشجيع جميع الدول على المشاركة بنشاط في هذا الاجتماع الدولي على أرفع مستوى ممكن.
    Pursuant to resolution 1999/78 of the Commission on Human Rights, the United Nations High Commissioner for Human Rights undertook research and consultations to explore the use of the Internet for purposes of incitement to racial hatred, racist propaganda and xenophobia, and to study ways of promoting international cooperation in this area. UN ووفقا لقرار لجنة حقوق الإنسان 1999/78، اضطلعت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ببحوث ومشاورات لتقصي استخدام الإنترنت لأغراض التحريض على الكراهية العنصرية والدعاية العنصرية وكراهية الأجانب، ولدراسة سبل تشجيع التعاون الدولي في هذا المجال.
    (c) To renew and fulfil their commitment to multilateral cooperation, in particular within the framework of the International Atomic Energy Agency, the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the Biological and Toxin Weapons Convention, as important means of pursuing and achieving their common objectives in the area of non-proliferation and of promoting international cooperation for peaceful purposes. UN (ج) تجديد وتنفيذ التزامها بالتعاون المتعدد الأطراف، لا سيما في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، بوصفها وسائل هامة في السعي إلى تحقيق أهدافها المشتركة في مجال عدم الانتشار، وفي تشجيع التعاون الدولي للأغراض السلمية.
    (c) To renew and fulfil their commitment to multilateral cooperation, in particular within the framework of the International Atomic Energy Agency, the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the Biological and Toxin Weapons Convention, as important means of pursuing and achieving their common objectives in the area of non-proliferation and of promoting international cooperation for peaceful purposes; UN (ج) تجديد وتنفيذ التزامها بالتعاون المتعدد الأطراف، لا سيما في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، بوصفها وسائل هامة في السعي إلى تحقيق أهدافها المشتركة في مجال عدم الانتشار، وفي تشجيع التعاون الدولي للأغراض السلمية؛
    " (c) To renew and fulfil their commitment to multilateral cooperation, in particular within the framework of the International Atomic Energy Agency, the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the Biological and Toxin Weapons Convention, as important means of pursuing and achieving their common objectives in the area of non-proliferation and of promoting international cooperation for peaceful purposes; " UN " (ج) تجديد وتنفيذ التزامها بالتعاون المتعدد الأطراف، لا سيما في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، بوصفها وسائل هامة في السعي إلى تحقيق أهدافها المشتركة في مجال عدم الانتشار، وفي تشجيع التعاون الدولي للأغراض السلمية؛ "
    (c) To renew and fulfil their commitment to multilateral cooperation, in particular within the framework of the International Atomic Energy Agency, the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the Biological and Toxin Weapons Convention, as important means of pursuing and achieving their common objectives in the area of non-proliferation and of promoting international cooperation for peaceful purposes; UN (ج) تجديد وتنفيذ التزاماتها بالتعاون المتعدد الأطراف، لا سيما في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، بوصفها وسائل هامة في السعي إلى تحقيق أهدافها المشتركة في مجال عدم الانتشار، وفي تشجيع التعاون الدولي للاغراض السلمية؛
    They were of the view that the Committee and its subcommittees should not be distracted from the task of promoting international cooperation in the peaceful uses of outer space by being drawn into areas belonging to the mandate of other forums. UN وأعربت عن الرأي بأنه ينبغي ألا يصرف نظر اللجنة ولجنتيها الفرعيتين عن مهمة تعزيز التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية باستدراجها الى مجالات تدخل ضمن ولاية محافل أخرى.
    In hosting the Seoul Conference on Cyberspace in 2013, it had sought to raise awareness of the importance of promoting international cooperation to reduce emerging threats arising from the malicious use of information and communications technologies. UN فباستضافة مؤتمر الفضاء الإلكتروني في سول في عام 2013، سعت إلى زيادة الوعي بأهمية تعزيز التعاون الدولي على الحد من التهديدات الناشئة الناجمة عن استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بدوافع خبيثة.
    Further consolidation of the United Nations counter-terrorism efforts is another important aspect of promoting international cooperation to enhance collective and individual capabilities to prevent and combat terrorism. UN وتشكل زيادة توحيد جهود الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب جانبا هاما آخر من جوانب تعزيز التعاون الدولي لتحسين القدرات الجماعية والفردية من أجل منع الإرهاب ومكافحته.
    Similarly, my delegation believes that any measure or action taken within the framework of the United Nations must be focused on promoting and protecting human rights, on the basis of promoting international cooperation and dialogue among States. UN وبالمثل، يؤمن وفدي بأن أي تدبير أو إجراء يتخذ في إطار الأمم المتحدة يجب أن يركز على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، على أساس تعزيز التعاون الدولي والحوار بين الدول.
    2. The Council/Forum provides broad policy advice and guidance with the aim, among others, of promoting international cooperation in the field of the environment. UN 2 - ويقدم المجلس/المنتدى المشورة السياساتية والتوجيه الواسعي النطاق بغية تحقيق عدد من الأهداف، من بينها النهوض بالتعاون الدولي في ميدان البيئة.
    39. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to undertake research and consultations on the use of the Internet for purposes of incitement to racial hatred, racist propaganda and xenophobia, to study ways of promoting international cooperation in this area, and to draw up a programme of human rights education and exchanges over the Internet on experience in the struggle against racism, xenophobia and anti-Semitism; UN 39- تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقوم ببحوث ومشاورات بشأن استخدام شبكة الإنترنت لأغراض التحريض على الكراهية العنصرية، والدعاية العنصرية، وكره الأجانب، وتدرس السبل الكفيلة بتعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان، وتضع برنامجاً للتثقيف في مجال حقوق الإنسان وتبادل المعلومات عن طريق شبكة الإنترنت بشأن الخبرة في مكافحة العنصرية وكره الأجانب ومعاداة السامية؛
    In accordance with Article 13 of the United Nations Charter, the General Assembly shall " make recommendations for the purpose of ... promoting international cooperation in the economic, social, cultural, educational and health fields " . UN ووفقا للمادة 13 من ميثاق الأمم المتحدة، فإنه يقع على عاتق الجمعية العامة " أن تشير بتوصيات بقصد إنماء التعاون الدولي في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والتعليمية والصحية " .
    5. Calls upon all States, especially those that have major space programmes, to contribute actively to the attainment of the goals of using outer space for peaceful purposes, preserving the world's environment and preventing the arms race in outer space and, for the sake of international peace and security and of promoting international cooperation, to refrain from acting counter to the spirit of that international legal instrument; UN ٥ - تطلب إلى جميع الدول، وخاصة الدول التي لديها برامج فضائية كبرى، أن تسهم بإيجابية في تحقيق هدف استخدام الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية وصون بيئة اﻷرض، ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، والامتناع - باسم السلم واﻷمن الدوليين وتعزيزا للتعاون الدولي - عن القيام بأي عمل يتنافى وروح ذلك الصك القانوني الدولي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more