"of promoting transparency" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز الشفافية
        
    • زيادة الوضوح
        
    • لتعزيز الشفافية
        
    • تعزيز الوضوح
        
    The importance of promoting transparency in all areas of combating corruption is underscored in the Convention, particularly in article 5. UN 142- جرى التشديد في الاتفاقية، وخاصة في المادة 5، على أهمية تعزيز الشفافية في جميع مجالات مكافحة الفساد.
    The importance of promoting transparency in all areas of combating corruption is underscored in the Convention, particularly in article 5. UN 25- جرى التشديد في الاتفاقية، وخاصة في المادة 5، على أهمية تعزيز الشفافية في جميع مجالات مكافحة الفساد.
    However, 15 years hence, it is clear that the objectives of promoting transparency in armaments remain far from being achieved. UN لكن بعد مرور 15 عاما، من الواضح أن أهداف تعزيز الشفافية في مجال الأسلحة لم تتحقق بعد.
    2. General Assembly resolution 46/36 L was preceded by a " Study on ways and means of promoting transparency in international transfers of conventional arms " (A/46/301, annex), undertaken by a group of experts appointed by the Secretary-General. UN 2 - وقد سبق إصدار قرار الجمعية العامة 46/36 لام " دراسة عن طرق ووسائل زيادة الوضوح في نقل الأسلحة التقليدية على الصعيد الدولي " (A/46/301، المرفق) أجراها فريق من الخبراء قام بتعيينهم الأمين العام.
    Action: The MAST is being implemented as a means of promoting transparency among trading partners in the area of services. UN الاجراء: تطبق التدابير المؤثرة في تجارة الخدمات كوسيلة لتعزيز الشفافية بين الشركاء التجاريين في مجال الخدمات.
    The Group noted that the Secretary-General, upon the request of the General Assembly and with the assistance of a group of qualified governmental experts, is undertaking an in-depth study of ways and means of promoting transparency in international transfers of conventional arms on a universal and non-discriminatory basis. UN ولاحظ الفريق أن اﻷمين العام يجري، بنــاء على طلب الجمعية العامة وبمساعــدة فريق من الخبراء الحكوميين المؤهلين، دراسة متعمقة لسبل ووسائل تعزيز الوضوح في عمليات النقل الدولي لﻷسلحة التقليدية على أساس عالمي غير تمييزي.
    That should be seen in the context of promoting transparency in the work of the Council. UN وينبغي النظر إلى ذلك في سياق تعزيز الشفافية في أعمال المجلس.
    It should also be seen in the context of promoting transparency in the work of the Council. UN وينبغي أن يُنظر إلى ذلك أيضا في سياق تعزيز الشفافية في عمل المجلس.
    This cycle would have the objective of promoting transparency and encouraging dialogue among Member States and the Secretariat; UN وسيكون الغرض من هذه الدورة تعزيز الشفافية وتشجيع الحوار فيما بين الدول الأعضاء والأمانة؛
    The Mali presidency, in keeping with the objective of promoting transparency in the Council's working methods, also maintained the new practice of establishing the list of speakers for public meetings of the Council through the drawing of lots. UN كما واصلت مالي أثناء رئاستها، تمشيا مع الهدف المتمثل في تعزيز الشفافية في أساليب عمل المجلس، الممارسة الجديدة المتمثلة في تحديد قائمة المتكلمين في الجلسات العامة للمجلس عن طريق الاقتراع.
    Fifthly, it emphasizes the importance of promoting transparency and accountability among donors and recipient countries and the continued support of donors for further development of online tracking systems of affected countries. UN خامسا، يؤكد على الحاجة إلى تعزيز الشفافية والمساءلة بين الجهات المانحة والبلدان المستفيدة، واستمرار الدعم من المانحين، من أجل مواصلة تطوير نظم التتبع المباشر في البلدان المتضررة.
    Paragraph 2 of the Iranian working paper (NPT/CONF.2000/MC.II/WP.14) called on countries members of the NSG to take practical steps to fulfil the task of promoting transparency. UN وتدعو الفقرة 2 من ورقة العمل الإيرانية (NPT/CONF.2000/MC.II/WP.14) البلدان الأعضاء في مجموعة موردي المواد النووية إلى اتخاذ خطوات عملية لإنجاز مهمة تعزيز الشفافية.
    The nature and scope of the illicit arms trade is discussed in detail in an earlier report of the Secretary-General on ways and means of promoting transparency in international transfer of conventional arms (A/46/301). UN وقد نوقشت طبيعة ونطاق الاتجار غير المشروع في اﻷسلحة مناقشة تفصيلية في تقرير سابق لﻷمين العام يتعلق بطرق ووسائل تعزيز الشفافية في عمليات نقل اﻷسلحة التقليدية على الصعيد الدولي )A/46/301(.
    (i) As a measure of promoting transparency and confidence building, highlight these plans in annual transparency reports and if deemed necessary, at Meetings of States Parties and/or other informal meetings; UN العمل، في إطار تعزيز الشفافية وبناء الثقة، على إبراز هذه الخطط في تقارير الشفافية السنوية، وكذلك، إذا لزم الأمر، في اجتماعات الدول الأطراف و/أو في غيرها من الاجتماعات غير الرسمية؛
    Costa Rica supports the goals and objectives described in the Chair's nonpaper and notes with particular satisfaction the goals of preventing arms transfers that would gravely undermine social and economic development, and of promoting transparency and accountability. UN تؤيد كوستاريكا الأهداف والمقاصد التي يرد بيانها في الورقة الغُفْل المقدمة من الرئيس، وتلاحظ مع بالغ الارتياح هدفين محددين أولهما منع نقل الأسلحة التقليدية الذي يؤدي إلى تقويض التنمية الاجتماعية والاقتصادية إلى حد بعيد وثانيهما تعزيز الشفافية والمساءلة.
    :: Report of the Secretary-General of 9 September 1991 transmitting the study on ways and means of promoting transparency in international transfers of conventional arms (A/46/301) UN :: تقرير الأمين العام المؤرخ 9 أيلول/سبتمبر 1991 الذي يحيل فيه الدراسة عن طرق ووسائل زيادة الوضوح في نقل الأسلحة التقليدية على الصعيد الدولي (A/46/301)
    9. As has been analysed in the study entitled " Ways and means of promoting transparency in international transfers of conventional arms " (A/46/301), conducted by the Secretary-General with the assistance of a group of governmental experts, arms transfers are carried out for a multitude of reasons and are a deeply entrenched phenomenon of contemporary international relations. UN ٩ - وكما ورد تحليل لذلك في الدراسة المعنونة " طرق ووسائل زيادة الوضوح في نقل اﻷسلحة التقليدية على الصعيد الدولي " )A/46/301(، التي أجراها اﻷمين العام بمساعدة من فريق خبراء حكوميين، تجري عمليات نقل اﻷسلحة لعدة أسباب وتمثل ظاهرة عميقة الجذور من ظواهر العلاقات الدولية المعاصرة.
    3. The report of the Secretary-General on " Ways and means of promoting transparency in international transfers of conventional arms " , drafted by a group of governmental experts and endorsed by the General Assembly in 1991, states that, despite the secrecy surrounding the illicit arms trade, it would be possible to identify some channels or modes of operation by calling for international cooperation. UN 3 - وينصّ تقرير الأمين العام المعني بمسألة " طرق ووسائل زيادة الوضوح في نقل الأسلحة التقليدية على الصعيد الدولي " ، الذي صاغته مجموعة من الخبراء الحكوميين واعتمدته الجمعية العامة في عام 1991، على أنه بالرغم مما يحيط بالاتجار غير المشروع بالأسلحة من سرية فإنه من الممكن تحديد بعض قنوات العمل أو أنماطه باللجوء إلى التعاون الدولي.
    This does not exclude the possibility of other ways and means of promoting transparency in armaments being explored by a Special Coordinator in the CD. UN وهذا لا يستبعد إمكانية قيام منسق خاص في المؤتمر باستكشاف سبل ووسائل أخرى لتعزيز الشفافية في التسلح.
    In this context, New Zealand has been pleased to see the growing acceptance of the United Nations Register of Conventional Arms as a means of promoting transparency and building confidence. UN وفي هذا السياق، يسر نيوزيلندا أن ترى قبــولا متزايدا لسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية باعتباره وسيلة لتعزيز الشفافية وبناء الثقة.
    Subsequently, pursuant to that resolution, the Secretary-General carried out an expert study on ways and means of promoting transparency in international transfers of conventional arms on a universal and non-discriminatory basis, taking into consideration the views of Member States and other relevant information, including information on the problem of illicit arms trade (A/46/301, annex). UN ٧ - وفي وقت لاحق، وعملا بذلك القرار، قام اﻷمين العام بإجراء دراسة بمساعدة خبراء، عن طرق ووسائل تعزيز الوضوح في نقل اﻷسلحة التقليدية على الصعيد الدولي، على أساس شامل وغير تمييزي، آخذا في الاعتبار آراء الدول اﻷعضاء وكذلك المعلومات اﻷخرى ذات الصلة، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بمشكلة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more