"of proper management of public affairs" - Translation from English to Arabic

    • حسن إدارة الشؤون العامة
        
    • الإدارة السليمة للشؤون العامة
        
    Show that national policies are implemented in accordance with the rule of law, respect the principles of proper management of public affairs and property and are implemented with integrity, transparency and accountability UN :: توضيح أنَّ السياسات الوطنية تُنفَّذ وفقاً لسيادة القانون واحترام مبادئ حسن إدارة الشؤون العامة والممتلكات العمومية وأنها تُنفَّذ بنـزاهة وشفافية وتخضع للمساءلة
    " 10. Urges all Member States, consistent with the United Nations Convention against Corruption, to abide by the principles of proper management of public affairs and public property, fairness, responsibility and equality before the law and the need to safeguard integrity and to foster a culture of transparency, accountability and rejection of corruption; UN ' ' 10 - تحث جميع الدول الأعضاء على التقيد، وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بمبادئ حسن إدارة الشؤون العامة والملكية العامة والعدالة، والمسؤولية والمساواة أمام القانون وضرورة ضمان النزاهة، وتعزيز ثقافة الشفافية والمساءلة ورفض الفساد؛
    13. Urges all Member States, consistent with the United Nations Convention against Corruption, to abide by the principles of proper management of public affairs and public property, fairness, responsibility and equality before the law and the need to safeguard integrity and to foster a culture of transparency, accountability and rejection of corruption; UN 13 - تحث جميع الدول الأعضاء على التقيد، وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بمبادئ حسن إدارة الشؤون العامة والملكية العامة، والعدالة، والمسؤولية، والمساواة أمام القانون وضرورة ضمان النزاهة، وتعزيز ثقافة الشفافية والمساءلة ورفض الفساد؛
    11. Urges all Member States, consistent with the United Nations Convention against Corruption, to abide by the principles of proper management of public affairs and public property, fairness, responsibility and equality before the law and the need to safeguard integrity and to foster a culture of transparency, accountability and rejection of corruption; UN 11 - تحث جميع الدول الأعضاء، وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، على التقيد بمبادئ حسن إدارة الشؤون العامة والعدالة والتحلي بالمسؤولية والمساواة أمام القانون وضرورة ضمان النزاهة، وتعزيز ثقافة الشفافية والمساءلة ورفض الفساد؛
    8. Urges all Member States, consistent with the United Nations Convention against Corruption, to abide by the principles of proper management of public affairs and public property, fairness, responsibility and equality before the law and the need to safeguard integrity and to foster a culture of transparency, accountability and the rejection of corruption; UN 8 - يحث جميع الدول الأعضاء على الالتزام، بما يتسق مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بمبادئ الإدارة السليمة للشؤون العامة والأموال العامة والإنصاف والمسؤولية والمساواة أمام القانون، وبضرورة صون النـزاهة وتعزيز ثقافة الشفافية والمساءلة ونبذ الفساد؛
    11. Urges all Member States, consistent with the United Nations Convention against Corruption, to abide by the principles of proper management of public affairs and public property, fairness, responsibility and equality before the law and the need to safeguard integrity and to foster a culture of transparency, accountability and rejection of corruption; UN 11 - تحث جميع الدول الأعضاء على التقيد، وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بمبادئ حسن إدارة الشؤون العامة والملكية العامة والعدالة والتحلي بالمسؤولية والمساواة أمام القانون وضرورة ضمان النـزاهة، وتعزيز ثقافة الشفافية والمساءلة ورفض الفساد؛
    14. Urges all Member States, consistent with the Convention, to abide by the principles of proper management of public affairs and public property, fairness, responsibility and equality before the law and the need to safeguard integrity and to foster a culture of transparency, accountability and rejection of corruption; UN 14 - تحث جميع الدول الأعضاء على التقيد، تماشيا مع الاتفاقية، بمبادئ حسن إدارة الشؤون العامة والممتلكات العامة والعدالة والمسؤولية والمساواة أمام القانون وضرورة ضمان النزاهة وتعزيز ثقافة الشفافية والمساءلة ورفض الفساد؛
    12. Urges all Member States, consistent with the United Nations Convention against Corruption, to abide by the principles of proper management of public affairs and public property, fairness, responsibility and equality before the law and the need to safeguard integrity and to foster a culture of transparency, accountability and rejection of corruption; UN 12 - تحث جميع الدول الأعضاء على التقيد، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بمبادئ حسن إدارة الشؤون العامة والممتلكات العامة والعدالة والمسؤولية والمساواة أمام القانون وضرورة ضمان النزاهة، وعلى تعزيز ثقافة الشفافية والمساءلة ورفض الفساد؛
    13. Urges all Member States, consistent with the United Nations Convention against Corruption, to abide by the principles of proper management of public affairs and public property, fairness, responsibility and equality before the law and the need to safeguard integrity and to foster a culture of transparency, accountability and rejection of corruption; UN 13 - تحث جميع الدول الأعضاء على التقيد، وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بمبادئ حسن إدارة الشؤون العامة والملكية العامة والعدالة والمسؤولية والمساواة أمام القانون، وضرورة ضمان النزاهة، وتعزيز ثقافة الشفافية والمساءلة ورفض الفساد؛
    14. Urges all Member States, consistent with the United Nations Convention against Corruption, to abide by the principles of proper management of public affairs and public property, fairness, responsibility and equality before the law and the need to safeguard integrity and to foster a culture of transparency, accountability and rejection of corruption; UN 14 - تحث جميع الدول الأعضاء على التقيد، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بمبادئ حسن إدارة الشؤون العامة والملكية العامة والعدالة والمسؤولية والمساواة أمام القانون، وضرورة ضمان النزاهة وتعزيز ثقافة الشفافية والمساءلة ورفض الفساد؛
    " 7. Urges all Member States, consistent with the United Nations Convention against Corruption, to abide by the principles of proper management of public affairs and public property, fairness, responsibility and equality before the law and the need to safeguard integrity and to foster a culture of transparency, accountability and rejection of corruption; UN " 7 - تحث جميع الدول الأعضاء على التقيد، وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بمبادئ حسن إدارة الشؤون العامة والملكية العامة والعدالة والمسؤولية والمساواة أمام القانون، وضرورة ضمان النزاهة وتعزيز ثقافة الشفافية والمساءلة ورفض الفساد؛
    12. Urges all Member States, consistent with the United Nations Convention against Corruption, to abide by the principles of proper management of public affairs and public property, fairness, responsibility and equality before the law and the need to safeguard integrity and to foster a culture of transparency, accountability and rejection of corruption; UN 12 - تحث جميع الدول الأعضاء على التقيد، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بمبادئ حسن إدارة الشؤون العامة والممتلكات العامة والعدالة والمسؤولية والمساواة أمام القانون، وضرورة ضمان النزاهة وتعزيز ثقافة الشفافية والمساءلة ورفض الفساد؛
    21. Urges all Member States to abide by the principles of proper management of public affairs and public property, fairness, responsibility and equality before the law and the need to safeguard integrity and to foster a culture of transparency, accountability and rejection of corruption, in accordance with the Convention; UN 21 - تحث جميع الدول الأعضاء على التقيد بمبادئ حسن إدارة الشؤون العامة والممتلكات العامة والعدالة والمسؤولية والمساواة أمام القانون وضرورة ضمان النزاهة وتعزيز ثقافة الشفافية والمساءلة ورفض الفساد، وفقا للاتفاقية؛
    26. Urges all Member States to abide by the principles of proper management of public affairs and public property, fairness, responsibility and equality before the law and the need to safeguard integrity and to foster a culture of transparency, accountability and rejection of corruption, in accordance with the Convention; UN 26 - تحث جميع الدول الأعضاء على التقيد بمبادئ حسن إدارة الشؤون العامة والممتلكات العامة والعدالة والمسؤولية والمساواة أمام القانون وضرورة ضمان النزاهة وتعزيز ثقافة الشفافية والمساءلة ورفض الفساد، وفقا للاتفاقية؛
    " 20. Urges all Member States to abide by the principles of proper management of public affairs and public property, fairness, responsibility and equality before the law and the need to safeguard integrity and to foster a culture of transparency, accountability and rejection of corruption, in accordance with the Convention; UN ' ' 20 - تحث جميع الدول الأعضاء على التقيد بمبادئ حسن إدارة الشؤون العامة والممتلكات العامة والعدالة والمسؤولية والمساواة أمام القانون وضرورة ضمان النزاهة وتعزيز ثقافة الشفافية والمساءلة ورفض الفساد، وفقا للاتفاقية؛
    26. Urges all Member States to abide by the principles of proper management of public affairs and public property, fairness, responsibility and equality before the law and the need to safeguard integrity and to foster a culture of transparency, accountability and rejection of corruption, in accordance with the Convention; UN 26 - تحث جميع الدول الأعضاء على التقيد بمبادئ حسن إدارة الشؤون العامة والممتلكات العامة والعدالة والمسؤولية والمساواة أمام القانون وضرورة ضمان النزاهة وتعزيز ثقافة الشفافية والمساءلة ورفض الفساد، وفقا للاتفاقية؛
    " 17. Urges all Member States to abide by the principles of proper management of public affairs and public property, fairness, responsibility and equality before the law and the need to safeguard integrity and to foster a culture of transparency, accountability and rejection of corruption, in accordance with the Convention; UN " 17 - تحث جميع الدول الأعضاء على التقيد بمبادئ حسن إدارة الشؤون العامة والممتلكات العامة والعدالة والمسؤولية والمساواة أمام القانون وضرورة ضمان النزاهة وتعزيز ثقافة الشفافية والمساءلة ورفض الفساد، وفق الاتفاقية؛
    31. Urges all Member States to abide by the principles of proper management of public affairs and public property, fairness, responsibility and equality before the law and the need to safeguard integrity and to foster a culture of transparency, accountability and rejection of corruption, in accordance with the Convention; UN 31 - تحث جميع الدول الأعضاء على التقيد بمبادئ حسن إدارة الشؤون العامة والممتلكات العامة والعدالة والمسؤولية والمساواة أمام القانون وضرورة ضمان النزاهة وتعزيز ثقافة الشفافية والمساءلة ورفض الفساد، وفقا للاتفاقية؛
    " (a) Consistent with the United Nations Convention against Corruption, abiding by the principles of proper management of public affairs and public property, fairness, responsibility and equality before the law and the need to safeguard integrity and to foster a culture of transparency, accountability and rejection of corruption; UN ' ' (أ) الالتزام بمبادئ الإدارة السليمة للشؤون العامة والممتلكات العامة، والعدل، والمسؤولية والمساواة أمام القانون، وضرورة صون النزاهة وتعزيز ثقافة الشفافية والمساءلة ورفض الفساد، طبقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    4. Requests all Member States to abide by the principles of proper management of public affairs and public property, and fairness, responsibility and equality before the law, including the need to safeguard integrity and foster a culture of transparency, accountability and rejection of corruption at all levels and in all its forms, and in that regard urges Member States that have not yet done so to consider enacting laws to accomplish those ends; UN 4 - يطلب إلى جميع الدول الأعضاء التقيد بمبادئ الإدارة السليمة للشؤون العامة والممتلكات العامة، والعدالة، والمسؤولية، والمساواة أمام القانون، بما في ذلك ضرورة ضمان النزاهة وبث ثقافة تقوم على الشفافية والمساءلة ورفض الفساد على جميع الصعد وبكافة أشكاله، وفي هذا الصدد يحث الدول الأعضاء التي لم تسن بعد قوانين لتحقيق تلك الغايات على أن تنظر في القيام بذلك؛
    4. Requests all Member States to abide by the principles of proper management of public affairs and public property, and fairness, responsibility and equality before the law, including the need to safeguard integrity and foster a culture of transparency, accountability and rejection of corruption at all levels and in all its forms, and in that regard urges Member States that have not yet done so to consider enacting laws to accomplish those ends; UN 4 - يطلب إلى جميع الدول الأعضاء التقيد بمبادئ الإدارة السليمة للشؤون العامة والممتلكات العامة والعدالة والمسؤولية والمساواة أمام القانون، بما في ذلك ضرورة ضمان النـزاهة وتشجيع ثقافة تقوم على الشفافية والمساءلة ورفض الفساد على جميع الصعد وبكل أشكاله، ويحث في هذا الصدد الدول الأعضاء التي لم تنظر بعد في سن قوانين لتحقيق تلك الغايات على القيام بذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more