"of prostitution or" - Translation from English to Arabic

    • البغاء أو
        
    • الدعارة أو
        
    • في البغاء ولإبلاغ
        
    • في الدعارة والعمل
        
    • للدعارة أو
        
    Loitering and soliciting for the purpose of prostitution or engaging in acts in public which are immoral, contribute to an offence punishable by law. UN ويعتبر التسكع والإغواء بغرض البغاء أو الانخراط في أعمال علنية أخرى منافية للآداب يعاقب عليها القانون.
    In 2006, seven defendants were charged with the criminal offence of exploitation of prostitution or as accessories to that criminal offence. UN وفي سنة 2006، اتُهم سبعة أشخاص بارتكاب الفعل الإجرامي الخاص باستغلال البغاء أو بارتكاب أفعال مساعدة لهذا الفعل الإجرامي.
    The acts also imposed heavy penalties for the organization of prostitution or human trafficking. UN وينص القانونان أيضا على فرض عقوبات شديدة على تنظيم شبكات البغاء أو الاتجار بالبشر.
    Section 372B makes it an offence to solicit or importune for the purpose of prostitution or any immoral purpose in any place. UN ويعتبر جريمة بموجب المادة 372 باء الإغواء والتحريض لغرض الدعارة أو لأي غرض لا أخلاقي في أي مكان.
    If the offence is committed through the exploitation of prostitution or any form of sexual exploitation or the removal of organs; UN إذا ارتكبت الجريمة من خلال الاستغلال في الدعارة أو أي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي أو نزع الأعضاء؛
    The Liechtenstein police received no reports of suspicion of promotion of prostitution or unlawful prostitution. UN ولم تتلق شرطة لختنشتاين بلاغات تتصل بالشك في تشجيع البغاء أو البغاء غير المشروع.
    17. The Royal Turks and Caicos Islands (RTCI) Police Force has no information on the extent of prostitution or evidence of trafficking in women within TCI. UN 17 - ولا توجد معلومات عن نطاق البغاء أو ما يدل على الاتجار بالمرأة داخل الجزر لدى قوة الشرطة الملكية لجزر تركس وكايكوس.
    Whilst Namibia is not affected by high levels of prostitution or trafficking, the problems are present in the country. UN في حين أن ناميبيا لا تعاني من ارتفاع مستويات البغاء أو الاتجار فإن هذه المشاكل موجودة مع ذلك في البلد.
    It would also be useful to know whether immigrants worked as prostitutes and, if so, whether Mauritian law prohibited trafficking in women for purposes of prostitution or any other economic activity in the informal sector. UN وسيكون من المفيد أيضا معرفة ما إذا كانت المهاجرات يعملن كمومسات، وإذا كان اﻷمر كذلك، فهل يحرم القانون الموريشيوسي المتاجرة بالمرأة ﻷغراض البغاء أو أي نشاط اقتصادي آخر في القطاع غير الرسمي.
    The representative stated that the law penalized any male person for knowingly living, wholly or partly, on the earnings of prostitution or soliciting for an immoral purpose. UN وذكرت الممثلة أن القانون يعاقب أي شخص من الذكور يعيش بصفة كلية أو جزئية وهو يعلم على المكاسب من البغاء أو التحريض على الفجور.
    Administrative detention was only resorted to in special circumstances such as arrest on the grounds of prostitution or demented behaviour; however, the consent of the next of kin was always required. UN ولا يُلجأ الى الاحتجاز الاداري إلا في ظروف خاصة، مثل ممارسة البغاء أو إتيان سلوك يدل على الجنون؛ ويتعين الحصول في جميع اﻷحوال على موافقة أقرب أقارب المتهم على الاحتجاز.
    4. Recruits, entices or retains a person, even with that person's consent and even if the person is of legal age, for purposes of prostitution, or leads the person to prostitution or debauchery of another person; UN 4- يوظف أو يغري شخصاً، وإن كان بالغاً، ويحميه، ولو كان ذلك برضاه، لأغراض البغاء أو ممارسة البغاء أو الفجور؛
    " Brothel: A place intended for the act of prostitution or for facilitating, publicizing, inciting or performing any other act that aids prostitution. UN بيت الدعارة: هو المحل المهيأ لفعل البغاء أو تسهيله أو الدعاية له أو التحريض عليه أو ما يحقق أي فعل آخر من الأفعال التي تساعد على البغاء.
    Exploitation is construed as the use of a person by others for the purpose of prostitution or other forms of sexual exploitation, slave labour and services, and servitude. UN ويفسَّر الاستغلال على أنه استخدام الأشخاص من قبل أشخاص آخرين بغرض البغاء أو غيره من أشكال الاستغلال الجنسي أو السخرة والعبودية.
    (vi) Continuing violations of the human rights and fundamental freedoms of women, in particular the trafficking of women for the purpose of prostitution or forced marriage and the subjection of women to human smuggling, forced abortions, genderbased discrimination, including in the economic sphere, and genderbased violence; UN ' 6` استمرار انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمرأة، وبخاصة الاتجار بالمرأة بغرض البغاء أو الزواج بالإكراه، وتعرض المرأة لعمليات تهريب الأشخاص والإجهاض القسري والتمييز القائم على أساس نوع الجنس، بما في ذلك في المجال الاقتصادي، والعنف القائم على أساس نوع الجنس؛
    In the context of the Optional Protocol, sexual exploitation covers the use, recruitment or offer of a child for purposes of prostitution or pornographic material or performances. UN وفي سياق البروتوكول الاختياري، يغطي الاستغلال الجنسي استخدام الطفل أو تجنيده أو عرضه لأغراض البغاء أو المواد الإباحية أو العروض ذات الصلة.
    (vi) Continuing violation of the human rights and fundamental freedoms of women, in particular the trafficking of women for the purpose of prostitution or forced marriage and the subjection of women to human smuggling, forced abortions, gender-based discrimination and violence; UN ' 6` استمرار انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمرأة، ولا سيما الاتجار بالمرأة بغرض الدعارة أو الزواج قسرا، وتعرض المرأة لعمليات تهريب البشر وحالات الإجهاض القسري والتمييز والعنف الجنسانيين؛
    Portugal reported that its legislation treated the means of trafficking as necessary only in cases of trafficking in minors to foreign countries for purposes of prostitution or other related acts. UN وأفادت البرتغال بأن تشريعها لا يعتبر وسيلة الاتجار ضرورية إلا في حالات الاتجار بالقصّر إلى بلدان أجنبية لأغراض الدعارة أو خلاف ذلك من الأفعال ذات الصلة.
    He argued that remedies should be devised which would bring them out of their condition of prostitution or other criminal or degrading circumstances and allow them to obtain education and adequate jobs. UN وأشار إلى ضرورة استنباط أساليب انتصاف من شأنها أن تخلصهم من شباك الدعارة أو الظروف الإجرامية أو المهينة وتتيح لهم الحصول على التعليم وتوفر لهم فرص العمل الكافية.
    (ix) Being a common prostitute or night walker loiters or is in any street or public place for the purpose of prostitution or solicitation to the annoyance of the inhabitants or passengers in a riotous and indecent manner; UN ' ٩` مومسا عادية أو إحدى بنات الليل، تكون متسكعة أو موجودة في أي شارع أو مكان عام لغرض الدعارة أو المراودة، مما يزعج السكان أو المارين، بطريقة خليعة وغير محتشمة؛
    20. Has any research been done on legal proceedings instituted to report, prosecute and penalize the exploitation of prostitution or on violence against sexually exploited women? UN 20 - يرجى ذكر ما إن كانت قد أجريت بحوث بشأن الإجراءات القانونية لإبلاغ النساء عن استغلالهن في البغاء ولإبلاغ النساء المستغلات جنسيا عن العنف الممارس ضدهن، ولمحاكمة المتورطين في هذا المجال ومعاقبتهم.
    (16) The Committee is concerned about the incidence of trafficking in persons, especially women and ethnic minority children, for purposes of prostitution or forced labour such as organized begging in the streets, and about the leniency of the sentences imposed on perpetrators of such acts of trafficking. UN 16) ويساور اللجنة قلق إزاء ما يحدث من اتجار بالأشخاص، خاصة النساء والأطفال المنتمين للأقليات العرقية، بهدف استغلالهم في الدعارة والعمل الجبري كالتسول المنظّم في الشوارع، وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الأحكام اللينة المفروضة على مرتكبي جرائم الاتجار هذه.
    For the purposes of articles 8 and 9, a house of prostitution or fornication shall mean any premises habitually used for the practice of prostitution or fornication by other persons, even where only one person is engaged in such prostitution or fornication. UN يعتبر محلا للدعارة أو الفجور في حكم المادتين 8 و9 كل ما كان يستعمل عادة لممارسة دعارة الغير أو فجوره ولو كان يمارس فيه الدعارة أو الفجور شخصاً واحداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more