"of protection of civilians in" - Translation from English to Arabic

    • حماية المدنيين في
        
    • وحماية المدنيين في
        
    • لحماية المدنيين في
        
    It is firmly based on the principle of the prohibition of weapons which have excessively injurious or indiscriminate effects and the principles of protection of civilians in armed conflict. UN فهي تستند على نحو أكيد إلى مبدأ حظر اﻷسلحة التي تسبب أضرارا بالغة أو تخلف آثارا عشوائية، كما تستند إلى مبادئ حماية المدنيين في الصراعات المسلحة.
    Some members stressed the need for full respect for the mandate of protection of civilians in armed conflict. UN وشدد بعض الأعضاء على ضرورة الاحترام الكامل لولاية حماية المدنيين في النـزاعات المسلحة.
    She also stressed the importance of a clear understanding of the concept of " protection of civilians " in peacekeeping and its linkage to human rights mandates. UN وشددت أيضا على أهمية وجود فهم واضح لمفهوم " حماية المدنيين " في عمليات حفظ السلام وصلته بولايات حقوق الإنسان.
    16. The bombing of Beit Hanoun resulted in the death and injury of civilians and as such raises the issue of protection of civilians in armed conflict. UN 16- وأسفر قصف بيت حانون عن قتل وإصابة مدنيين، وهذا أمر يثير مسألة حماية المدنيين في النـزاع المسلح.
    Recognizing the importance of a comprehensive, coherent and action-oriented approach, including in early planning, of protection of civilians in situations of armed conflict. UN وإذ يقر بأهمية اتخاذ نهج شامل ومتماسك وذي وجهة عملية، بما في ذلك التخطيط المبكر وحماية المدنيين في حالات النزاع المسلح.
    It recognized the urgent need for and the importance of protection of civilians in armed conflicts where mandated, following the increasing incidence of sexual violence against civilians in armed conflicts. UN ويدرك الوفد الحاجة الملحة لحماية المدنيين في النزاعات المسلحة وأهميتها حيثما صدر بها تكليف، عقب تزايد حدوث انتهاكات جنسية ضد المدنيين في النزاعات المسلحة.
    “The Security Council has considered the matter of protection of civilians in armed conflict. UN " نظر مجلس اﻷمن في مسألة حماية المدنيين في الصراع المسلح.
    " The Security Council has considered the matter of protection of civilians in armed conflict. UN " نظر مجلس اﻷمن في مسألة حماية المدنيين في الصراع المسلح.
    By that resolution, the Council has ensured that the question of protection of civilians in armed conflicts forms an integral part of its deliberations every time it considers peacekeeping operations; UN وبهذا التقرير ضمن المجلس أن تشكل مسألة حماية المدنيين في المنازعات المسلحة جزءا لا يتجزأ من مداولاته في كل مرة ينظر فيها في عمليات حفظ السلم؛
    Thanks to the work conducted within the United Nations, including in the Fourth Committee, there was an increasing common understanding of the concept of protection of civilians in situations of armed conflict. UN وبفضل العمل الذي يجري داخل الأمم المتحدة، بما في ذلك في اللجنة الرابعة، ازداد الفهم المشترك لفكرة حماية المدنيين في حالات النزاع المسلح.
    The Council reaffirmed relevant principles and demanded relevant actions for addressing the several aspects of the issue of protection of civilians in armed conflict, as laid out in the resolution. UN وأعاد المجلس التأكيد على المبادئ ذات الصلة وطلب اتخاذ إجراءات هامة للتصدي للجوانب العديدة لمسألة حماية المدنيين في الصراعات المسلحة حسبما ورد في القرار.
    " The Security Council has considered the matter of protection of civilians in armed conflict. UN " نظر مجلس الأمن في مسألة حماية المدنيين في الصراع المسلح.
    103. A series of regional workshops on issues of protection of civilians in armed conflict was launched in October 2002. UN 103 - وقد بدأت في تشرين الأول/أكتوبر 2002 سلسلة من حلقات العمل الإقليمية التي عُقدت بشأن مسائل حماية المدنيين في حالات الصراع المسلح.
    In April 2000, when the Security Council returned to the issue of protection of civilians in armed conflict (which it had last considered in September 1999), a number of States expressed support for the Principles. UN 17- وفي نيسان/أبريل 2000، عندما عاد مجلس الأمن إلى مسألة حماية المدنيين في النزاع المسلح (وهي مسألة كان قد نظر فيها المجلس في أيلول/سبتمبر 1999)، أعرب عدد من الدول عن تأييدها للمبادئ.
    (d) Expert consultation on the issue of protection of civilians in armed conflict; UN (د) مشاورة خبراء بشأن مسألة حماية المدنيين في النزاع المسلح؛
    (d) Expert consultation on the issue of protection of civilians in armed conflict; UN (د) مشاورة خبراء بشأن مسألة حماية المدنيين في النزاع المسلح؛
    41. It is time for a more systematic partnership with regional and other intergovernmental organizations in the field of protection of civilians in armed conflict. UN 41 - ولقد آن الأوان لعقد شراكة أكثر منهجية مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى في مجال حماية المدنيين في الصراعات المسلحة.
    Addressing emerging challenges: resolution 2098 (2013) and the future of protection of civilians in peacekeeping UN مواجهة التحديات الناشئة: القرار 2098 (2013) ومستقبل حماية المدنيين في حفظ السلام
    42. At the sixth High-Level Meeting between the United Nations and Regional and Other Intergovernmental Organizations, held in July 2005, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs presented a work plan for joint cooperation with regional organizations on the issue of protection of civilians in armed conflict. UN 42 - قدم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، في الاجتماع السادس الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، المعقود في تموز/يوليه 2005 خطة عمل للتعاون المشترك مع منظمات إقليمية في مسألة حماية المدنيين في الصراعات المسلحة.
    47. The concept of protection of civilians in armed conflict was first introduced in my 1998 report (A/52/871-S/1998/318), in which I identified the protection of civilians in situations of conflict as a humanitarian imperative. UN 47 - وقد استحدث مفهوم حماية المدنيين في حالات الصراع المسلح في التقرير الذي قدمته في عام 1998 (A/52/871-S/1998/318)، والذي حددت فيه أن حماية المدنيين في حالات الصراع تشكل ضرورة إنسانية حتمية.
    Recognizing the importance of a comprehensive, coherent and action-oriented approach, including in early planning, of protection of civilians in situations of armed conflict. UN وإذ يقر بأهمية اتخاذ نهج شامل ومتماسك وذي وجهة عملية، بما في ذلك التخطيط المبكر وحماية المدنيين في حالات النزاع المسلح.
    " The Security Council recognizes the importance of a comprehensive, coherent and action-oriented approach, including in early planning, of protection of civilians in situations of armed conflict. UN " ويقر مجلس الأمن بأهمية اتباع نهج شامل متسق عملي المنحى، بما في ذلك خلال مرحلـة التخطيط المبكّر، لحماية المدنيين في حالات الصراع المسلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more