"of protection of the atmosphere" - Translation from English to Arabic

    • حماية الغلاف الجوي
        
    • لحماية الغلاف الجوي
        
    The topic of protection of the atmosphere clearly satisfies those tests. UN ومن الواضح أن موضوع حماية الغلاف الجوي يستوفي تلك المعايير.
    In principle, her delegation had no objections to the notion of protection of the atmosphere as a common concern of humankind, but believed that the term should be given further consideration in the Commission's subsequent work on the topic. UN ومن حيث المبدأ، ليس لدى وفد بلدها أي اعتراض على اعتبار مفهوم حماية الغلاف الجوي شاغلا مشتركا للبشرية، ولكن الوفد يعتقد أنه ينبغي للجنة أن تواصل النظر في هذا المصطلح في إطار أعمالها اللاحقة حول هذا الموضوع.
    50. She was disappointed that the topic of protection of the atmosphere had been placed on the Commission's active agenda, given the concerns that her delegation had expressed in 2012. UN 50 - وأعربت عن خيبة أملها لأن موضوع حماية الغلاف الجوي قد أدرج في جدول أعمال اللجنة الفعلي في ضوء الشواغل التي أعرب وفد بلدها عنها في عام 2012.
    4. The topic of protection of the atmosphere addressed a growing global concern. UN 4 - وانتقل إلى نقطة أخرى قائلا إن موضوع حماية الغلاف الجوي يتناول شاغلا عالميا متزايدا.
    It then traces the historical evolution of protection of the atmosphere in international law. UN ثم يتعقب التطور التاريخي لحماية الغلاف الجوي في القانون الدولي.
    6. It appears, however, that in some instances it has not yet been possible to incorporate the above-mentioned items in national and international scientific and technical programmes addressing uncertainties related to the issue of protection of the atmosphere. UN ٦ - بيد أنه يبدو أنه لم يتسن بعد، في بعض الحالات، إدراج البنود المذكورة أعلاه في البرامج العلمية والتقنية الوطنية والدولية التي تعالج حالات عدم التيقن المتصلة بمسألة حماية الغلاف الجوي.
    45. Romania welcomed the Commission's decision to include the topic of protection of the atmosphere in its programme of work and commended the approach adopted by the Special Rapporteur, which took due account of the restrictions that had been set on the work on the topic. UN 44 - وقال إن رومانيا ترحب بقرار اللجنة إدراج موضوع حماية الغلاف الجوي في برنامج عملها وتثني على النهج الذي اتبعه المقرر الخاص، حيث أولى الاعتبار الواجب للقيود التي وضعت على العمل في الموضوع.
    43. The Commission's consideration of the topic of protection of the atmosphere might represent an opportunity to address related issues from the perspective of general international law. UN ٤٣ - وأردف قائلا إن نظر اللجنة في موضوع حماية الغلاف الجوي قد يمثل فرصة لمعالجة المسائل ذات الصلة من منظور القانون الدولي العام.
    73. The first report of the Special Rapporteur on the topic of protection of the atmosphere was, on the whole, well balanced and moderate in approach. It provided useful information on the historical development of international efforts in the field of atmospheric protection. UN 73 - وأضاف إن التقرير الأول للمقرر الخاص حول موضوع حماية الغلاف الجوي تقرير متوازن ويتبع نهجا معتدلا على العموم، ويقدم معلومات مفيدة عن التطور التاريخي للجهود الدولية في مجال حماية الغلاف الجوي.
    The Chairman invited the Commission to resume its consideration of the first report of the Special Rapporteur on the topic of protection of the atmosphere (A/CN.4/667). UN الرئيس دعا اللجنة إلى مواصلة النظر في التقرير الأول للمقرر الخاص المعني بموضوع حماية الغلاف الجوي (A/CN.4/667)
    73. His delegation noted with interest that the topic of protection of the atmosphere had been placed on the Commission's agenda and looked forward to the first report. UN 73 - ويلاحظ وفد بلده باهتمام أن موضوع حماية الغلاف الجوي قد أُدرج في جدول أعمال لجنة القانون الدولي ويتطلع الوفد إلى أول تقرير.
    It agreed with the Commission that work on the topic of protection of the atmosphere should proceed in a manner that did not impede political negotiations elsewhere, given that the intended outcome of the Commission's work on that topic would be draft guidelines. UN ويتفق وفد بلدها مع اللجنة في ضرورة الشروع في العمل بشأن موضوع حماية الغلاف الجوي بما لا يعوق المفاوضات السياسية في أماكن أخرى، حيث أن النتيجة المنشودة لأعمال اللجنة بشأن ذلك الموضوع ستكون مشروع مبادئ توجيهية.
    81. Japan recognized the importance of the decision to include the topic of protection of the atmosphere in its programme of work and to appoint Mr. Shinya Murase as Special Rapporteur. UN 81 - وأردف قائلا إن اليابان تعترف بأهمية قرار إدراج موضوع حماية الغلاف الجوي في برنامج عمل اللجنة وتعيين السيد شينيا موراسي مقررا خاصا لهذا الموضوع.
    21. While he welcomed the understanding reached with the Special Rapporteur concerning the Commission's decision to include the topic of protection of the atmosphere in its current programme of work, he remained to be convinced that the topic was useful for the Commission to pursue, given that it was already well-served by established legal arrangements. UN 21 - وبينما يرحب وفده بالتفاهم الذي تم التوصل إليه مع المقرر الخاص بشأن قرار اللجنة بإدراج موضوع حماية الغلاف الجوي في برنامج عملها الحالي، فإنه لا يزال على قناعة بأن هذا الموضوع يستحق المتابعة من قبل اللجنة بالنظر إلى أنه موضوع تتناوله بالفعل وبشكل جيد الترتيبات القانونية الراسخة.
    The view was also expressed that the " topic of protection of the atmosphere addressed a growing global concern " and that an " effort by the Commission to take stock of rules under existing conventions and to elaborate a new legal regime would be commendable " . UN وأعرب عن رأي مفاده أن ' ' موضوع حماية الغلاف الجوي يتناول شاغلا عالميا متزايدا`` وأنه ' ' جدير بالثناء أن تبذل اللجنة جهدا لتقييم القواعد الواردة في إطار الاتفاقيات القائمة وأن تقوم بصياغة نظام قانوني جديد``().
    Affirming the legal status of protection of the atmosphere as a common concern of humankind -- a concept that appeared in several legal and non-legal documents, including the United Nations Framework Convention on Climate Change -- would not necessarily entail substantive legal norms that directly set out legal relationships among States. UN وإن تأكيد الوضع القانوني لحماية الغلاف الجوي باعتباره شاغلا مشتركا للبشرية - وهو المفهوم الذي ظهر في عدة وثائق قانونية وغير قانونية، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ - لن تترتب عليه بالضرورة قواعد قانونية موضوعية تحدد العلاقات القانونية بين الدول بشكل مباشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more