"of protective measures for" - Translation from English to Arabic

    • تدابير حماية
        
    • تدابير لحماية
        
    • من التدابير الرامية إلى حماية
        
    The implementation of protective measures for witnesses in the territories of various countries and the willingness of States to relocate witnesses are also commendable. UN ومن الجدير بالثناء أيضا تنفيذ تدابير حماية الشهود في أقاليم شتى البلدان، واستعداد الدول لنقل الشهود.
    25. The Mechanism received a significant number of requests for the variation of protective measures for witnesses. UN 25 - وتلقت الآلية أيضاً عددا لا يستهان به من طلبات تنويع تدابير حماية الشهود.
    Since the opening of the Hague branch, the President has assigned a number of applications for variation of protective measures for witnesses for the International Tribunal for the Former Yugoslavia to Judge Bakone Justice Moloto as single judge. UN ومنذ افتتاح فرع لاهاي، كلف الرئيس القاضي باكوني جاستيس مولوتو باعتباره قاضياً منفردا بعدد من الطلبات لتعديل تدابير حماية الشهود للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    This Law enables application of protective measures for witnesses before, during and after the trial. UN ويتيح هذا القانون تطبيق تدابير لحماية الشهود قبل المحاكمة وأثناءها وبعدها.
    Article 6 of the Protocol provides for a series of protective measures for victims of trafficking in persons. UN 3- تنص المادة 6 من بروتوكول الاتجار بالأشخاص على سلسلة من التدابير الرامية إلى حماية ضحايا الاتجار بالأشخاص.
    The Registry, through its Witness and Victims Support Section, remains responsible for submitting further requests for the review of protective measures for witnesses falling under identified categories. UN ولا يزال قلم المحكمة يتولى، عن طريق قسم دعم الشهود والمجني عليهم، مسؤولية تقديم طلبات إضافية لاستعراض تدابير حماية الشهود ممن يندرجون ضمن فئات محددة.
    The Registry, through its Witness and Victims Support Section, and the Foreign Request Unit of the Office of the Prosecutor remain responsible for submitting further requests for the review of protective measures for witnesses falling under identified categories within their respective functions. UN ولا يزال قلم المحكمة، عن طريق قسم الدعم للشهود والمجنى عليهم، ووحدة الطلبات الخارجية التابعة لمكتب المدعي العام مسؤولا عن تقديم طلبات إضافية لاستعراض تدابير حماية الشهود ممن يندرجون ضمن الفئات المحددة الداخلة في مهام كل منهما.
    (B) In the determination of protective measures for victims and witnesses, the Trial Chamber may consult the Victims and Witnesses Unit. UN )باء( للدائرة الابتدائية، لدى تحديد تدابير حماية المجني عليهم والشهود، أن تتشاور مع وحدة المجني عليهم والشهود.
    In addition, Judge Joensen has issued six decisions on requests for variation of protective measures for witnesses for the use of Tribunal materials in proceedings in national jurisdictions and one decision on a post-appeal request for disclosure of evidence. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصدر القاضي جونسن ستة قرارات تتعلق بطلبات لتعديل تدابير حماية الشهود من أجل استخدام مواد المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في دعاوى معروضة على المحاكم الوطنية وفي قرار بشأن طلب لاحق للاستئناف للكشف عن الأدلة.
    (c) Study all cases of femicides in order to increase the effectiveness of protective measures for women victims of domestic violence; UN (ج) تدرس جميع حالات قتل النساء من أجل زيادة فعالية تدابير حماية النساء ضحايا العنف المنزلي؛
    In his role as duty judge, Judge Joensen has dealt or is dealing with numerous motions, including requests for variation of protective measures for witnesses in relation to the use of materials of the Tribunal in other proceedings, consideration of allegations of contempt arising out of a case of the Tribunal, and a number of confidential motions. UN وفي معرض أداء دوره كقاض مناوب للآلية، تعامل القاضي يوهانسن مع العديد من الالتماسات، بما في ذلك طلبات تعديل تدابير حماية الشهود فيما يتعلق باستخدام مواد المحكمة في إجراءات قضائية أخرى، والنظر في ادعاءات ازدراء المحكمة النابعة عن إحدى القضايا المعروضة على المحكمة، وعدد من الالتماسات السرية.
    The Mechanism has continued to consider such requests for provision of assistance to national courts, including requests for evidence and/or variation or rescission of protective measures for witnesses, as well as requests to question detained persons. UN وواصلت الآلية النظر في هذه الطلبات الخاصة بتقديم المساعدة إلى المحاكم الوطنية، بما في ذلك طلبات تقديم الأدلة و/أو تغيير أو إلغاء تدابير حماية الشهود، وكذلك طلبات استجواب الأشخاص المحتجزين.
    The Mechanism has continued to consider such requests for the provision of assistance to national courts, including requests for evidence and/or variation or the rescission of protective measures for witnesses, as well as requests to question detained persons. UN وقد واصلت الآلية النظر في هذه الطلبات الخاصة بتقديم المساعدة إلى المحاكم الوطنية، بما في ذلك طلبات تقديم الأدلة و/أو تغيير أو إلغاء تدابير حماية الشهود، وطلبات استجواب الأشخاص المحتجزين.
    In particular, work proceeded on providing assistance to national authorities, including with respect to incoming requests for assistance unrelated to ongoing Tribunal trials, and the procedures regarding the variation of protective measures for witnesses pursuant to rules 75 (G) and (H). UN واستمر العمل على وجه الخصوص على تقديم المساعدة إلى السلطات الوطنية، بما في ذلك ما يتعلق بطلبات المساعدة الواردة غير المتصلة بالمحاكمات الجارية في المحكمة، والإجراءات المتعلقة بتعديل تدابير حماية الشهود بموجب المادتين 75 (زاي) و (حاء).
    " Such violence is fuelled by existing blasphemy legislation particularly targeting minorities and a lack of protective measures for them in Pakistan, " added the Special Rapporteur on freedom of religion or belief. UN وأضاف المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد أن " هذا العنف ناتج عن التشريعات التكفيرية المطبقة في باكستان حيال الأقليات بصورة خاصة، وعن نقص تدابير حماية هذه الأقليات في باكستان " ().
    In particular, work proceeded on providing assistance to national authorities, including with respect to incoming requests for assistance unrelated to ongoing Tribunal trials, and the procedures regarding the variation of protective measures for witnesses pursuant to rules 75 (G) and (H). VI. Conclusion UN واستمر العمل على وجه الخصوص على تقديم المساعدة إلى السلطات الوطنية في مجالات منها ما يتعلق بطلبات المساعدة الواردة غير المتعلقة بالمحاكمات الجارية في المحكمة، والإجراءات المتعلقة بتعديل تدابير حماية الشهود بموجب القاعدتين 75 (زاي) و (حاء).
    The duty judge of the Arusha branch of the Residual Mechanism (double-hatted Tribunal President Vagn Joensen) has already handled several motions with respect to the three Residual Mechanism fugitive cases and, during the reporting period, issued decisions on matters related to allegations of false testimony and requests by domestic courts for variation of protective measures for Tribunal witnesses. UN وقد بتّ فعلا القاضي المناوب لفرع أروشا التابع للآلية (فاغن يونسن، وهو أيضًا رئيس المحكمة) في عدّة طلبات تتعلق بقضايا المتهمين الهاربين الثلاثة المتبقّين المشمولة في ولاية الآلية، وأصدر خلال الفترة المشمولة بالتقرير قرارات بشأن المسائل المتصلة بادعاءات شهادة الزور، وتلك المتصلة بطلبات قدّمتها المحاكم المحلية من أجل تغيير تدابير حماية شهود المحكمة.
    The Special Rapporteur also calls upon the European Union to provide technical assistance to countries in the design and implementation of protective measures for human rights defenders. UN كما تدعو المقررة الخاصة الاتحاد الأوروبي إلى تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان لتصميم وتنفيذ تدابير لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    (ii) To consider the introduction of a centralized complaints mechanism for the efficient and independent receipt, preliminary assessment and tracking of investigations into allegations of sexual and gender-based violence and sexual exploitation and abuse, including institution of protective measures for complainants; UN ’2‘ النظر في استحداث آلية مركزية للشكاوى، من أجل تلقي الشكاوى بشكل فعال ومستقل، وتقييمها بشكل أولي وتتبع التحقيقات في ادعاءات العنف الجنسي والجنساني والاستغلال والاعتداء الجنسيين، بما في ذلك وضع تدابير لحماية أصحاب الشكاوى؛
    12. Article 6 of the Trafficking in Persons Protocol provides for a series of protective measures for victims of trafficking in persons. UN 12- تنص المادة 6 من بروتوكول الاتجار بالأشخاص على سلسلة من التدابير الرامية إلى حماية ضحايا الاتجار بالأشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more