"of proven misconduct or" - Translation from English to Arabic

    • ثبوت سوء السلوك أو
        
    • سوء سلوك مثبت أو
        
    appointed for a term of five years, renewable once only, and be removable only by the General Assembly, at the request of the Secretary-General, and only on grounds of proven misconduct or incapacity. UN لفترة ولاية مدتها 5 سنوات، قابلة للتجديد لفترة واحدة فقط، ولا يجوز إقصاؤهم إلا من جانب الجمعية العامة، بناء على طلب من الأمين العام، ولا يكون ذلك إلا في حالة ثبوت سوء السلوك أو عدم الكفاءة.
    10. A judge of the Dispute Tribunal may only be removed by the General Assembly on grounds of proven misconduct or incapacity. UN 10 - لا يجوز إعفاء قاض في محكمة المنازعات من منصبه إلا من جانب الجمعية العامة ويكون ذلك في حالة ثبوت سوء السلوك أو انعدام الأهلية.
    10. A judge of the Dispute Tribunal may only be removed by the General Assembly on grounds of proven misconduct or incapacity. UN 10 - لا يجوز إعفاء قاض في محكمة المنازعات من منصبه إلا من جانب الجمعية العامة ويكون ذلك في حالة ثبوت سوء السلوك أو انعدام الأهلية.
    10. A judge of the Dispute Tribunal may only be removed by the General Assembly on grounds of [proven] misconduct or incapacity. UN 10 - لا يجوز إعفاء قاض في محكمة المنازعات من منصبه إلا من جانب الجمعية العامة ويكون ذلك في حالة [ثبوت] سوء السلوك أو انعدام الأهلية.
    45. As proposed by the Secretary-General in his report, delegations had agreed that judges should be removable only by the General Assembly, and exclusively on grounds of proven misconduct or incapacity. UN 45 - ولكن الوفود وافقت على ما اقترحه الأمين العام في تقريره من أنه لا ينبغي لغير الجمعية العامة عزل القضاة، وفقط على أساس سوء سلوك مثبت أو عجز.
    10. A judge of the Appeals Tribunal may only be removed by the General Assembly on grounds of proven misconduct or incapacity. UN 10 - لا يجوز إعفاء قاض في محكمة الاستئناف من منصبه إلا من جانب الجمعية العامة ويكون ذلك في حالة ثبوت سوء السلوك أو انعدام الأهلية.
    10. A judge of the Appeals Tribunal may only be removed by the General Assembly on grounds of [proven] misconduct or incapacity. UN 10 - لا يجوز إعفاء قاض في محكمة الاستئناف من منصبه إلا من جانب الجمعية العامة ويكون ذلك في حالة [ثبوت] سوء السلوك أو انعدام الأهلية.
    10. A judge of the Dispute Tribunal may only be removed by the General Assembly on grounds of proven misconduct or incapacity. UN 10 - لا يجوز إعفاء قاض في محكمة المنازعات من منصبه إلا من جانب الجمعية العامة ويكون ذلك في حالة ثبوت سوء السلوك أو انعدام الأهلية.
    10. A judge of the Dispute Tribunal may only be removed by the General Assembly on grounds of [proven] misconduct or incapacity. UN 10 - لا يجوز إعفاء قاض في محكمة المنازعات من منصبه إلا من جانب الجمعية العامة ويكون ذلك في حالة [ثبوت] سوء السلوك أو انعدام الأهلية.
    10. A judge of the Appeals Tribunal may only be removed by the General Assembly on grounds of proven misconduct or incapacity. UN 10 - لا يجوز إعفاء قاض في محكمة الاستئناف من منصبه إلا من جانب الجمعية العامة ويكون ذلك في حالة ثبوت سوء السلوك أو انعدام الأهلية.
    10. A judge of the Appeals Tribunal may only be removed by the General Assembly on grounds of [proven] misconduct or incapacity. UN 10 - لا يجوز إعفاء قاض في محكمة الاستئناف من منصبه إلا من جانب الجمعية العامة ويكون ذلك في حالة [ثبوت] سوء السلوك أو انعدام الأهلية.
    70. The Redesign Panel proposes that judges of the Dispute Tribunal and of Appeals Tribunal be removable only by the General Assembly, at the request of the Secretary-General, and only on grounds of proven misconduct or incapacity. UN 70 - يقترح الفريق المعني بإعادة التصميم عدم إقصاء قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف إلا من جانب الجمعية العامة، بناء على طلب الأمين العام، ولا يكون ذلك إلا في حال ثبوت سوء السلوك أو عدم الكفاءة.
    10. A judge of the Dispute Tribunal may only be removed by the General Assembly on grounds of proven misconduct or incapacity. UN 10 - لا يجوز إعفاء قاض في محكمة المنازعات من منصبه إلا من جانب الجمعية العامة ويكون ذلك في حالة ثبوت سوء السلوك أو انعدام الأهلية.
    10. A judge of the Appeals Tribunal may only be removed by the General Assembly on grounds of proven misconduct or incapacity. UN 10 - لا يجوز إعفاء قاض في محكمة الاستئناف من منصبه إلا من جانب الجمعية العامة ويكون ذلك في حالة ثبوت سوء السلوك أو انعدام الأهلية.
    10. A judge of the Dispute Tribunal may only be removed by the General Assembly on grounds of proven misconduct or incapacity. UN 10 - لا يجوز إعفاء قاض في محكمة المنازعات من منصبه إلا من قبل الجمعية العامة ويكون ذلك في حالة ثبوت سوء السلوك أو انعدام الأهلية.
    10. A judge of the Appeals Tribunal may only be removed by the General Assembly on grounds of proven misconduct or incapacity. UN 10 - لا يجوز إعفاء قاض في محكمة الاستئناف من منصبه إلا من قبل الجمعية العامة ويكون ذلك في حالة ثبوت سوء السلوك أو انعدام الأهلية.
    130. Judges of the Dispute Tribunal and of UNAT should be appointed for a term of five years, renewable once only, and be removable only by the General Assembly, at the request of the Secretary-General, and only on grounds of proven misconduct or incapacity. UN 130 - ويعين القضاة في محكمة النزاعات وفي محكمة الأمم المتحدة للاستئناف لفترة ولاية مدتها 5 سنوات، قابلة للتجديد لفترة واحدة فقط، ولا يجوز إقصاؤهم إلا من جانب الجمعية العامة، بناء على طلب من الأمين العام، ولا يكون ذلك إلا في حالة ثبوت سوء السلوك أو عدم الكفاءة.
    (a) Judges should be appointed for a term of five years, renewable once only, and be removable only by the General Assembly, at the request of the Secretary-General, and only on grounds of proven misconduct or incapacity. (See A/61/205, para. 130); UN (أ) يعين القضاة لمدة خمس سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة ولا يجوز إعفاؤهم من منصبهم إلا من جانب الجمعية العامة بناء على طلب الأمين العام، ولا يكون ذلك إلا في حالة ثبوت سوء السلوك أو عدم الكفاءة. انظر A/61/205، الفقرة 130)؛
    The judges of the Appeals Tribunal would be removable only by the General Assembly, at the request of the Secretary-General, and only on grounds of proven misconduct or incapacity, and a judge of the Appeals Tribunal should not be eligible for appointment to any other post within the United Nations, except another judicial post. (See A/61/205, para. 130.) UN لن يكون من الممكن إقالة قضاة محكمة الاستئناف إلا من جانب الجمعية العامة بناء على طلب الأمين العام، ولا يكون ذلك إلا في حالة ثبوت سوء السلوك أو انعدام الكفاءة، ولا يحق لأي قاض في محكمة الاستئناف أن يعين في أي منصب آخر في الأمم المتحدة، باستثناء التعيين في منصب قضائي آخر. (انظر A/61/205، الفقرة 130).
    It had been proposed that the " grounds of proven misconduct or incapacity " should be carefully defined and that decisions on removal be subject to the qualified majority prescribed by rule 83 of the rules of procedure of the General Assembly. UN واقتُرح تحديد عبارة " على أساس سوء سلوك مثبت أو عجز " بعناية وأن تكون القرارات بشأن عزل القضاة خاضعة للأغلبية المشروطة التي تنص عليها المادة 83 من النظام الداخلي للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more