"of providers" - Translation from English to Arabic

    • مقدمي الخدمات
        
    • مقدمي المعونات
        
    • مقدميها
        
    • مقدِّمي
        
    • مقدمي هذه الخدمات
        
    • من المزودين
        
    • لمقدمي الخدمات
        
    • الجهات المقدّمة
        
    • مقدمي المساعدة
        
    • لمقدِّمي
        
    • من مقدّمي
        
    :: Development of an integrated network of providers UN :: تطوير شبكة متكاملة من مقدمي الخدمات الصحية
    UNFPA pressed for this to include criteria for evaluating the quality and cost-effectiveness of services provided and to include the principle of the accountability of providers to recipients. UN وحث الصندوق على تضمين الورقة معايير لتقييم جودة وفعالية تكلفة الخدمات المقدمة ومبدأ مسؤولية مقدمي الخدمات أمام متلقيها.
    By setting performance targets, regulators are more equipped to extract information on the performance of providers and hold them accountable for their performance. UN وإن تحديد أهداف الأداء يجعل هيئات التنظيم أكثر قدرة على استخراج معلومات عن أداء مقدمي الخدمات ومحاسبتهم على أدائهم.
    Virtually all low-income countries have seen an increase in the number of providers in recent years. UN وقد شهدت قرابة جميع البلدان المنخفضة الدخل زيادة في عدد مقدمي المعونات في السنوات الأخيرة.
    It fosters knowledge management, builds bridges between communities of providers of information and users of services, and provides technical advisory support to Member States. UN وهو يعزِّز إدارة المعارف، ويقيم جسوراً بين أوساط مقدِّمي المعلومات ومستعملي الخدمات، كما يقدِّم البرنامج دعماً استشارياً تقنياً إلى الدول الأعضاء.
    Hence, communities need to be made aware of the need for pregnant women to be tested, and the capacity of providers to offer HIV testing during ANCs needs to be enhanced. UN من الضروري إذن تعزيز االتوعية المجتمعية وقدرة مقدمي الخدمات على توفير الفحوص من أجل اكتشاف الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية للحوامل في جميع المناطق.
    While performance against portfolio quality was strong in Asia, with 95 per cent of providers meeting targets, it improved marginally overall. UN وبينما كان الأداء المتعلق بنوعية الحافظة قويا في آسيا، حيث حقق 95 في المائة من مقدمي الخدمات المالية أهدافهم، كان التحسن هامشيا بوجه عام.
    Cost containment measures are built into the plans by virtue of their network of providers, with which discounts have been negotiated by the administrators. UN وتندرج تدابير احتواء التكاليف في الخطط بفضل شبكات مقدمي الخدمات المحدد أسماؤهم في إطار تلك الخطط، والذين تتفاوض معهم شركات إدارة الخطط على الاقتطاعات المتفق عليها.
    Most services still remain insufficient to meet the demand and there is a need for much greater attention to the accessibility and the quality of services, including through the training of providers and better integration and coordination. UN ولا تزال معظم الخدمات غير كافية لتلبية الطلب، ومن الضروري إيلاء المزيد من الاهتمام لسبل تسهيل الحصول على الخدمات وتحسين نوعيتها، بما في ذلك من خلال تدريب مقدمي الخدمات وتحسين التكامل والتنسيق.
    The project supports the rehabilitation of health institutions, purchase of equipment, training of providers and provision of supplies and essential drugs. UN ويقدم المشروع الدعم في مجال إعادة تأهيل المؤسسات الصحية وشراء المعدات وتدريب مقدمي الخدمات وإتاحة الإمدادات والأدوية الأساسية.
    In Belize, UNFPA has strengthened the capacity of providers of health services in indigenous communities regarding contraceptive technology. UN وفي بليـز، قام الصندوق بدعم قدرات مقدمي الخدمات الصحية في المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية فيما يتصل بتكنولوجيا منع الحمل.
    While performance on portfolio quality was strong in Asia, with 95 per cent of providers meeting targets, it improved marginally overall. UN وكان الأداء المتعلق بنوعية الحافظة قوياًّ في آسيا، إذ حقق 95 في المائة من مقدمي الخدمات المالية أهدافَهم، كان التحسن هامشياًّ بوجه عام.
    Ninety-one per cent of providers carried out external audits in 2011, with funding suspended for those failing to comply. UN وأن 91 في المائة من مقدمي الخدمات المالية أجروا تدقيقاً خارجياًّ لحساباتهم في سنة 2011، وتوقف التمويل عن مقدمي الخدمات المالية الذين لم يمتثلوا هذا المطلب.
    85. Proliferation refers to an increase in the number of providers to a specific programme country. UN 85 - يشير الانتشار إلى زيادة عدد مقدمي المعونات إلى بلد معين مستفيد من البرامج.
    Owing to the structure of the Internet, the transmission of a simple e-mail message requires the service of a number of providers: the e-mail provider, access providers and the routers who forward the e-mail message to the recipient. UN فبالنظر إلى بنية الإنترنت، يتطلب نقل رسالة إلكترونية بسيطة خدمات عدد من مقدِّمي الخدمات، مثل مقدِّمي خدمات البريد الإلكتروني، ومقدِّمي خدمات الوصول إلى الإنترنت، ومقدِّمي أجهزة التوجيه التي تحيل الرسالة الإلكترونية إلى متلقيها.
    The Committee is further concerned that the large proportion of providers of such services being private has limited the applicability and compliance with the National Quality Framework for Early Childhood Education and Care. UN كما يساور اللجنة قلق إزاء ضعف تطبيق وامتثال الإطار الوطني لجودة التعليم والرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة بسبب وجود أعداد كبيرة من مقدمي هذه الخدمات.
    (a) To continue efforts to link UN-SPIDER with the goal of establishing a network of providers and users in Latin America; UN (أ) مواصلة الجهود من أجل ربط برنامج سبايدر بهدف إنشاء شبكة من المزودين والمستعملين في أمريكا اللاتينية؛
    The organization's Early Care and Education Institute improves the quality of care and early education of children through the professional development of providers and the education of parents. UN يعمل معهد الرعاية المبكرة والتعليم التابع للمنظمة على تحسين نوعية الرعاية والتعليم المبكر للأطفال من خلال التطوير المهني لمقدمي الخدمات وتعليم الوالدين.
    This had also been recognized by the Working Group on Technical Assistance through its mandate to technical assistance providers to impart knowledge to the staff of providers of technical assistance on the ground. UN وقد اعترف بهذا أيضا الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية من خلال تنفيذ ولايته الخاصة بتوفير المعارف لموظفي الجهات المقدّمة للمساعدة التقنية في الميدان.
    More predictable and long-term engagement of providers is urgently needed. UN وتمس الحاجة إلى إشراك مقدمي المساعدة الإنمائية على نحو قابل للتنبؤ وطويل الأجل.
    Speakers noted that it was also necessary to increase the technical capacity of providers of prevention services in some countries; UN وأشار المتكلمون أيضا إلى ضرورة زيادة القدرات التقنية لمقدِّمي خدمات الوقاية في بعض البلدان؛
    In the electronic world, natural or legal persons may access the services of a number of providers. UN 45- في العالم الإلكتروني، يستطيع الأشخاص الطبيعيون والاعتباريون الوصول إلى خدمات عدد من مقدّمي الخدمات الإلكترونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more