"of psychotropic substances and" - Translation from English to Arabic

    • المؤثرات العقلية
        
    Give the following information with respect to the manufacture of psychotropic substances and their salts, not to preparations containing such drugs: UN يُرجى تقديم المعلومات التالية فيما يتعلق بصنع المؤثرات العقلية وأملاحها، وليس المستحضرات التي تحتوي عليها:
    She assured the committee that statistics on the use of psychotropic substances and drugs would be provided in the next report. UN وطمأنت اللجنة بأن الإحصاءات المتعلقة باستخدام المؤثرات العقلية والمخدرات ستقدم في التقرير التالي.
    Some Governments were concerned about the use of the Internet for the promotion and sale of psychotropic substances and their precursors. UN وأعربت بعض الحكومات عن قلقها ازاء استخدام الانترنت لترويج المؤثرات العقلية وسلائفها وبيعها.
    Legislative Decree No. 48 of 1987, concerning the regulation of the use of psychotropic substances and the prevention of trafficking therein. UN مرسوم بالقانون رقم ٨٤ لسنة ٧٨٩١ في شأن مكافحة المؤثرات العقلية وتنظيم استعمالها واﻹتجار بها.
    Because of the diversity of psychotropic substances and their wide applicability, the control system instituted for that group of substances has only begun to have a positive effect. UN وبسبب تنوع المؤثرات العقلية واستعمالها على نطاق واسع، لم يبدأ النظام المقرر لمكافحة هذه المجموعة من المواد في تحقيق نتائج إيجابية إلا قبل وقت قصير.
    The Committee is furthermore concerned about increased teenage drug addiction in the State party and, in particular, the young age of initial drug use, and the rise in the use of psychotropic substances and in levels of glue sniffing. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء تزايد عدد الفتيات المدمنات على المخدرات في الدولة الطرف، لا سيما بدء معاقرة المخدرات في سن مبكرة، وارتفاع معدل استخدام المؤثرات العقلية واستنشاق الغراء.
    The 1971 Convention and the 1988 Convention assigned additional core mandates to the Board with respect to the control of psychotropic substances and precursor chemicals used in illicit drug manufacture. UN وتنص اتفاقية سنة 1971 واتفاقية سنة 1988 على منح الهيئة ولايات أساسية إضافية فيما يتعلق بمراقبة المؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية التي تستخدم في تصنيع المخدرات بصورة غير مشروعة.
    The 1971 Convention on Psychotropic Substances and the 1988 United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances assigned additional mandates to the Board with respect to the control of psychotropic substances and precursor chemicals used in illicit drug manufacture. UN ومنحت اتفاقية الاستخدام غير المشروع للمؤثرات العقلية لسنة 1971 واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988 الهيئة ولايات إضافية فيما يتعلق بمكافحة المؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية، التي تستخدم في تصنيع المخدرات بصورة غير مشروعة.
    The session had also shown that new approaches were needed, and had adopted three basic strategies: supply and demand reduction; strengthening of international cooperation; and increased monitoring of the production, sale and consumption of psychotropic substances and precursors. UN وقد أوضحت تلك الدورة أنه يلزم اتباع نهج جديدة، واعتمدت ثلاث استراتيجيات أساسية: تخفيض العرض والطلب؛ وتعزيز التعاون الدولي؛ وزيادة رصد إنتاج المؤثرات العقلية والسلائف وبيعها واستهلاكها.
    Some Governments had been concerned about the use of the Internet for the promotion and sale of psychotropic substances and their precursors, but only a limited number of Governments had taken measures to counter that development. UN وقد أعرب عدد من الحكومات عن قلقه من استخدام شبكة الإنترنـت لترويج وبيع المؤثرات العقلية وسلائفها، لكن عددا محدودا فقط من تلك الحكومات اتخذ بالفعل تدابير لمواجهة هذا التطور.
    Measures to combat diversion of psychotropic substances and to establish effective control over operations carried out by intermediaries in international trade of psychotropic substances UN تدابير لمكافحة تسريب المؤثرات العقلية وفرض رقابة فعالة على العمليات التي يضطلع بها الوسطاء في الاتجار الدولي بالمؤثرات العقلية
    Let me also say that the Argentine Government firmly intends to pursue its struggle against the abusive consumption of psychotropic substances and illicit narcotics trafficking, as well as related offenses. UN واسمحوا لي أن أقول أيضا إن حكومة اﻷرجنتين تعتزم بقوة مواصلة نضالها ضد سوء استعمال المؤثرات العقلية والاتجار غير المشروع بالمخدرات، وكذلك ضد الجرائم المتصلة بهما.
    Measures to combat diversion of psychotropic substances and to establish effective control over operations carried out by intermediaries in international trade of psychotropic substances UN تدابير لمكافحة تسريب المؤثرات العقلية وفرض رقابة فعالة على العمليات التي يضطلع بها الوسطاء في التجارة الدولية بالمؤثرات العقلية
    Measures to combat diversion of psychotropic substances and to establish effective control over operations carried out by intermediaries in international trade of psychotropic substances UN تدابير لمكافحة تسريب المؤثرات العقلية وفرض رقابة فعالة على العمليات التي يضطلع بها الوسطاء في التجارة الدولية بالمؤثرات العقلية
    Measures to combat diversion of psychotropic substances and to establish effective control over operations carried out by intermediaries in international trade of psychotropic substances UN تدابير لمكافحة تسريب المؤثرات العقلية وفرض رقابة فعالة على العمليات التي يضطلع بها الوسطاء في التجارة الدولية للمؤثرات العقلية
    Give the following information with respect to the manufacture of psychotropic substances and their salts, not to preparations containing such drugs: UN يرجى إعطاء المعلومات التالية فيما يتعلق بصنع المؤثرات العقلية الأساسية وأملاحها، وليس المستحضرات المحتوية على تلك العقاقير:
    The purpose of the Security Unit is accordingly one of preservation and protection - to prevent minors from running away, to preserve them from the temptation and consumption of psychotropic substances and to protect them from delinquency and the commission of serious crimes. UN ومن ثم فإن وحدة الأمان تضطلع بمهمة للحفظ والحضانة: يتعلق الأمر بالحيلولة دون الشباب والهرب وحمايتهم أمام إغراء استهلاك المؤثرات العقلية وتجنيبهم ولوج عالم الانحراف والإجرام الكبير.
    The 1971 Convention on Psychotropic Substances and the 1988 United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances assigned additional mandates to the Board with respect to the control of psychotropic substances and precursor chemicals used in illicit drug manufacture. UN ومنحت اتفاقية الاستخدام غير المشروع للمؤثرات العقلية لسنة 1971 واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988 الهيئة ولايات إضافية فيما يتعلق بمكافحة المؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية التي تستخدم في تصنيع المخدرات بصورة غير مشروعة.
    As a country with a well-developed pharmaceutical and chemical industry, we are striving to prevent diversion of psychotropic substances and precursors into illegal channels. Our legislation on precursors, in effect since 1990, now covers all the 22 substances. UN وبوصفنا بلــــدا يتميز بالصناعات الصيدلانية والكيميائيــة المتطورة جدا، فإننا نكافح من أجل منع تحويل المؤثرات العقلية والمركبات اﻷولية إلى قنوات غير مشروعة وقوانيننا المعنية بالمركبات اﻷولية، التي يسري انفاذها منذ عام ١٩٩٠، تغطــي اﻵن جميع المواد اﻟ ٢٢.
    The precursor chemicals used for the illicit manufacture of psychotropic substances and narcotic drugs are legitimately used on a regular basis by licit industries all over the world. UN 45- تستعمل قطاعات الصناعة المشروعة في جميع أرجاء العالم على نحو قانوني ومنظّم السلائف الكيميائية التي تٍُستخدم في صنع المؤثرات العقلية والمخدرات على نحو غير مشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more