"of public and private sector" - Translation from English to Arabic

    • القطاعين العام والخاص
        
    • القطاع العام والخاص
        
    The implementation of projects for the social development of persons with disabilities, with the help of public and private sector institutions. UN تنفيذ برامج تهدف إلى التنمية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة، بدعم من مختلف مؤسسات القطاعين العام والخاص على حد سواء.
    :: The type of public and private sector leadership that is most appropriate in these conditions UN :: نوع قيادة القطاعين العام والخاص الذي يكون أكثر ملاءمة في ظل هذه الأوضاع.
    Representation of public and private sector officials was broader in ISAR than in any other international organization. UN وأشاروا إلى أن مسؤولي القطاعين العام والخاص يحظون بتمثيل أوسع في الفريق منه في أي منظمة دولية أخرى.
    The question of public and private sector partnership continues to be a matter of increasing debate in the water and sanitation sector worldwide. UN وتظل مسألة الشراكة بين القطاعين العام والخاص موضوع حوار متزايد في قطاع المياه والإصحاح على نطاق العالم.
    Efforts have focused on the strengthening of public and private sector institutions, as well as on developing sound planning at the national and regional levels. UN وقد تركزت الجهود على تعزيز مؤسسات القطاع العام والخاص وكذلك على تطوير التخطيط السليم على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    The focus of support will vary according to the country's situation, and will rely on strong partnerships with a range of public and private sector entities. UN وستختلف بؤرة الدعم وفقاً لحالة البلد، وتعتمد على شراكات قوية مع مجموعة من كيانات القطاعين العام والخاص.
    A network of public and private sector groups has been established for whistle-blowing, liaison and mutual assistance purposes. UN وأنشئت شبكة أفرقة من القطاعين العام والخاص لأغراض الإخبار الطوعي والاتصال والمساعدة المتبادلة.
    CIVICUS also worked to mainstream its relationships with a broad range of public and private sector organizations. UN وعمل التحالف أيضا على تعزيز علاقاته بمجموعة واسعة من منظمات القطاعين العام والخاص.
    The number of entrants for the awards has grown significantly, and represents a greater variety of public and private sector organisations. UN وقد ازداد عدد المرشحين للحصول على الجوائز بصورة هامة، ويمثل مجموعة متنوعة أكبر من منظمات القطاعين العام والخاص.
    (ii) Increased number of public and private sector organizations publishing environmental sustainability reports on their performance following the Global Reporting Initiatives guidelines UN تزايد عدد منظمات القطاعين العام والخاص التي تقوم بنشر تقارير الاستدامة البيئية عن أدائها متبعة المبادئ التوجيهية لمبادرات الإبلاغ العالمي.
    It is a partnership of public and private sector institutions, agencies and companies. UN ويمثل هذا المشروع شراكة بين مؤسسات ووكالات وشركات القطاعين العام والخاص.
    It is a partnership of public and private sector institutions, agencies and companies. UN ويعد المعهد نموذجا للشراكة بين مؤسسات ووكالات وشركات القطاعين العام والخاص.
    The optimal mix of public and private sector activities is predicated upon factors specific to each country. UN ويعتمد المزيج اﻷمثـــل ﻷنشطة القطاعين العام والخاص على عوامـــل تخص كل بلــــد.
    (c) To enhance the capability of public and private sector officials of host developing countries in negotiating with transnational corporations; UN )ج( تعزيز قدرة المسؤولين في القطاعين العام والخاص في البلدان النامية المضيفة على التفاوض مع الشركات عبر الوطنية؛
    This mixing of public and private sector impacts and interests meant that there needed to be a global public interest in carefully overseeing big international banks, potentially by international treaty. UN وهذا المزيج من تأثيرات ومصالح القطاعين العام والخاص يعني ضرورة وجود اهتمام عام عالمي بالمراقبة الدقيقة لعمليات المصارف الدولية الكبرى، وقد يكون ذلك بموجب معاهدة دولية.
    As at the due date for submissions, more than 40 responses to the survey had been received from a wide range of public and private sector stakeholders. UN وبحلول الموعد المحدد لتقديم الردود، تم تلقي ما يفوق 40 ردا على الاستقصاء من طائفة واسعة من الجهات المعنية من القطاعين العام والخاص.
    The interactive panel provided a high-level platform for discussions and the sharing of public and private sector experiences in promoting a paradigm shift towards sustainable freight transport. UN وأتاحت هذه الحلقة الحوارية منبراً رفيع المستوى للمناقشة وتبادل تجارب القطاعين العام والخاص في إحداث تحول مفاهيمي في مجال نقل البضائع المستدام.
    Whatever mix of public and private sector involvement is chosen, adequate institutions and enforcement mechanisms are essential to ensure efficient and equitable delivery of infrastructure services. UN وأياً كان المزيج من مشاركة القطاعين العام والخاص الذي تختاره البلدان، فإن وجود مؤسسات ملائمة وآليات إنفاذ هو أمر حاسم الأهمية لضمان تقديم خدمات الهياكل الأساسية بكفاءة وإنصاف.
    In a 1994 World Bank research study of public and private sector wage comparisons, the salary of a bureau director in the government is about one fourth of the salary of his counterpart executive in the private sector. UN وحسب دراسةٍ بحثية أجراها البنك الدولي في عام 1994 للمقارنة بين القطاعين العام والخاص من حيث الأجور، فإن راتب مدير مكتب في الحكومة يعادل نحو ربع راتب نظيره في القطاع الخاص.
    Peru has established a working group composed of public and private sector stakeholders to evaluate existing legislation on family and sexual violence and propose improvements. UN وأنشأت بيرو فريقا عاملا يتألّف من عناصر فاعلة من القطاعين العام والخاص لتقييم التشريعات القائمة الخاصة بالأسرة والعنف الجنسي واقتراح التحسينات.
    One comment included the suggestion that activity 22 on the promotion of public and private sector partnerships might raise concerns about potential conflicts of interest and require guidance so as to ensure that environmental, health and safety objectives were not undermined. UN واشتمل أحد التعليقات على رأي بأن النشاط 22 المتعلق بتعزيز الشراكات بين القطاع العام والخاص قد يثير القلق بشأن تضارب محتمل في المصالح، ما يستدعي توفير توجيهات تكفل عدم الإضرار بالأهداف البيئية والأهداف المتعلقة بالصحة والسلامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more