"of public buildings" - Translation from English to Arabic

    • المباني العامة
        
    • البنايات العامة
        
    • المباني الحكومية
        
    • المنشآت العامة
        
    • المؤسسات والمباني العمومية
        
    One measure in support of such has been to improve the accessibility of public buildings and the environment. UN وأحد التدابر التي اتخذتها لدعم هذه القواعد هو تحسين إمكانية الوصول إلى المباني العامة وتحسين البيئة.
    The guidance provides information on the accessibility of public buildings in Liechtenstein. UN ويوفر التوجيه معلومات عن تيسير إمكانية الوصول إلى المباني العامة في ليختنشتاين.
    Up to 150,000 people were displaced in and around Freetown, and the rebels burnt down large numbers of public buildings and homes. UN كما تشرد حوالي ٠٠٠ ١٥٠ شخص في فريتاون وما حولها، وأحرق المتمردون عددا كبيرا من المباني العامة والمنازل.
    The catalogue of such punishment was extensive and included the destruction of electricity and water supplies, the bombardment of public buildings and restrictions on the freedom of movement. UN وقائمة هذا العقاب واسعة النطاق وتتضمن تدمير إمدادات الكهرباء والمياه وقصف المباني العامة وتقييد حرية التنقل.
    Following contradictory decisions by local authorities, tensions between followers of the two main contenders, Sergey Bagapsh and Raul Khadjimba, led to demonstrations and takeovers of public buildings. UN وفي أعقاب قرارات متناقضة اتخذتها السلطات المحلية، أدت التوترات بين أتباع المتنافسين الرئيسيين، سيرجي باغابش ورول خادجيمبا، إلى مظاهرات وعمليات استيلاء على المباني العامة.
    1 round-table discussion was held at the National Directorate for Security of public buildings with an interested donor organization UN المنظمات المانحة المهتمة في مقر المديرية الوطنية لأمن المباني العامة
    A similar proposal has been made for the maintenance of public buildings. UN وقدم اقتراح مماثل لصيانة المباني العامة.
    However, the multifaceted crisis facing the country has resulted in almost total destruction of public buildings, including prisons. UN ومع ذلك، تسببت الأزمة المتعددة الأوجه التي تجتازها البلاد في تدمير المباني العامة بشكل شبه كامل، بما في ذلك السجون.
    So far nearly 60 per cent of public buildings belonging to the nine local authorities have been retrofitted to meet accessibility standards. UN وتم حتى الآن تحديث وتعديل نحو 60 في المائة من المباني العامة التابعة للسلطات المحلية لتلبية معايير إمكانية الوصول.
    The problem is not the defacement of public buildings or the noise pollution caused by the exploding devices. Open Subtitles المشكلة ليست تشويه المباني العامة أو التلوّث بالضجيج اللذان سببتهما آلات التفجير
    Brazil noted that political candidates and parties were given free access to the media, as well as the use of public buildings for political party meetings. UN وأوضحت البرازيل أنَّ المرشحين السياسيين والأحزاب السياسية يحصلون على دعاية إعلامية مجانية، كما يستعملون المباني العامة من أجل اجتماعات الأحزاب السياسية.
    For example, in the State of Palestine, UNOPS typically carries out full project management of the construction of public buildings by private-sector contractors. UN فعلى سبيل المثال، يقوم المكتب في دولة فلسطين غالبا بالإدارة الكاملة لمشاريع تشييد المباني العامة من جانب مقاولي القطاع الخاص.
    Provision of oversight mechanism training to 25 Private Security Company Registry staff working with the National Directorate for Security of public buildings UN تقديم تدريب بشأن آليات الرقابة لأجل 25 موظفاً في قلم سجل شركة الأمن الخاصة العاملين مع المديرية الوطنية لأمن المباني العامة
    It has implemented and is putting out to tender a range of projects intended to build public confidence, including the rehabilitation of playgrounds, the renovation of public buildings and a local road, and the installation of wireless Internet access in public parks. UN ونفذ مجموعة من المشاريع تهدف إلى بناء الثقة العامة، من بينها إصلاح الملاعب وتجديد المباني العامة وطريق محلية وتوفير إمكانية الاتصال اللاسلكي بالإنترنت في الحدائق العامة، وطرح مناقصات بشأنها.
    :: Provision of oversight mechanism training to 25 Private Security Company Registry staff working with the National Directorate for Security of public buildings UN :: تقديم تدريب بشأن آليات الإشراف لأجل 25 موظفاً في قلم سجل شركة الأمن الخاصة العاملين مع المديرية الوطنية لأمن المباني العامة
    One 11-day session to complete the last phase of the capacity-building programme of the staff of the National Directorate for Security of public buildings, organized jointly by the French Cooperation Office and the United Nations Security Sector Reform Team in Timor-Leste. UN دورة بمدة 11 يوما لاستكمال المرحلة الأخيرة من برنامج بناء قدرات موظفي مديرية أمن المباني العامة نظمت بالاشتراك مع مكتب التعاون الفرنسي وفريق الأمم
    The UNMIT Technical Adviser to the National Directorate of Security of public buildings drafted a strategy note on operationalizing the role of the Directorate for the oversight of private security companies. 1 joint information workshop was held at the Directorate. UN المديرية الوطنية لأمن المباني العامة بصياغة مذكرة استراتيجية عن تفعيل دور المديرية في مراقبة أمن المباني العامة. وعقد اجتماع مشترك واحد في مقر مديرية
    The most cost-effective risk reduction investments are those concentrated in the most vulnerable part of a country's portfolio of public buildings and critical facilities. UN أما استثمارات الحد من المخاطر التي تعتبر أكثرها فعالية من حيث التكلفة فهي تلك الاستثمارات التي تتركز في الجزء الأكثر ضعفا من حافظة البلد من المباني العامة والمرافق الحيوية.
    That there have not been more casualties is due to a combination of luck and measures taken by the Israeli Government, including the fortification of public buildings, the construction of shelters and, in times of escalated hostilities, the closure of schools. UN ويُعزى عدم وقوع مزيد من الضحايا إلى مزيج من الحظ والتدابير التي اتخذتها الحكومة الإسرائيلية، بما في ذلك تحصين البنايات العامة وبناء الملاجئ وغلق المداس في أوقات التصعيد في العمليات القتالية.
    A set of minimum accessibility standards had been drawn up and work to improve the accessibility of public buildings was already under way. UN ووضعت مجموعة من المعايير الدنيا لتوفر التسهيلات، كما يجري العمل بالفعل لتحسين توفر التسهيلات في المباني الحكومية.
    A large number of public buildings, such as schools, hospitals, prisons and barracks, as well as private buildings, have been damaged or destroyed. UN وتعرض عدد كبير من المنشآت العامة مثل المدارس والمستشفيات والسجون والثكنات فضلا عن المباني الخاصة، ﻷضرار أو لحق بها الدمار.
    Article 55 of the Hague Regulations states that the " occupying State shall be regarded only as administrator and usufructuary of public buildings, real estate, forests, and agricultural estates " . UN فالمادة 55 من أنظمة لاهاي تنص على أن " دولة الاحتلال تُعتبر فقط الجهة التي تتولى إدارة المؤسسات والمباني العمومية والغابات والأراضي الزراعية وتنتفع منها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more