"of public contracts" - Translation from English to Arabic

    • العقود العمومية
        
    • العقود العامة
        
    • العقود الحكومية
        
    • الصفقات العامة
        
    • بالعقود العامة
        
    However, the method has been criticized as being contrary to the objective of economy in the award of public contracts. UN غير أن هذا الأسلوب تعرض للانتقاد باعتباره يتعارض مع هدف الاقتصاد في إرساء العقود العمومية.
    One State specifically identified its need for a summary of good practices and lessons learned with regard to the annulment of public contracts as a consequence of corruption. UN وذكرت إحدى الدول على وجه الخصوص احتياجها إلى ملخص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة فيما يتعلق بإلغاء العقود العمومية بسبب تلوُّثها بالفساد.
    One State specifically identified its need for a summary of good practices and lessons learned with regard to the annulment of public contracts as a consequence of corruption. UN وحددت دولة واحدة على وجه الخصوص احتياجها إلى ملخص للممارسات الجيدة والدروس المستفادة بشأن فسخ العقود العمومية التي شاب إبرامَها فسادٌ.
    The contractor general monitors the award and implementation of public contracts and conducts investigations into allegations of impropriety which arise. UN ويراقب المتعهد العام منح وتنفيذ العقود العامة ويُجري تحقيقات في مزاعم الإخلال عند الاقتضاء.
    R & D centres and innovative start-ups should be considered first in the provision of public contracts. UN ويتعين منح الأولوية لمراكز البحث والتطوير والشركات الابتكارية المنشأة حديثاً عند توقيع العقود العامة.
    As such, they were subject to a special legal regime that differed in many respects from the regime that applied generally to the award of public contracts for the purchase of goods, construction or services. UN وبهذا الوصف، تصبح هذه اﻹجراءات موضوعا لنظام قانوني خاص يختلف في جوانب شتى عن النظام المطبق على وجه العموم في منح العقود الحكومية المتعلقة بشراء السلع واﻹنشاءات والخدمات.
    The Authority for the Supervision of public contracts is tasked with transmitting the relevant case files to competent judicial authorities and can impose administrative sanctions. UN كما أنَّ هيئة الإشراف على العقود العمومية مكلّفة بنقل ملفات القضايا ذات الصلة إلى السلطات القضائية المختصة، ويمكنها فرض عقوبات إدارية.
    In either situation, it is important to ensure that such procedures are generally conducive to attaining the fundamental objectives of rules governing the award of public contracts. UN وفي أي من الحالتين ، من المهم كفالة أن تفضي هذه الاجراءات بصورة عامة الى تحقيق اﻷهداف اﻷساسية للقواعد الناظمة لارساء العقود العمومية .
    However, the method has been criticized as being contrary to the objective of economy in the award of public contracts. UN غير أن هذا اﻷسلوب تعرض للانتقاد باعتباره يتعارض مع هدف الاقتصاد في ارساء العقود العمومية .
    In either situation, it is important to ensure that such procedures are generally conducive to attaining the fundamental objectives of rules governing the award of public contracts. UN وفي أي من الحالتين، من المهم كفالة أن تفضي هذه الإجراءات بصورة عامة إلى تحقيق الأهداف الأساسية للقواعد الناظمة لإرساء العقود العمومية.
    As such, they are subject to a special legal regime that differs in many respects from the regime that applies generally to the award of public contracts for the purchase of goods, construction or services. UN فهي بوصفها هذا تخضع لنظام قانوني خاص يختلف من جوانب عدة عن النظام الذي يطبق عموما على إرساء العقود العمومية المتعلقة باشتراء السلع والإنشاءات والخدمات.
    However, it would not be consistent with the principle of fairness in the award of public contracts to entertain unsolicited proposals outside selection proceedings already started or announced. UN بيد أن النظر في اقتراحات غير ملتمسة خارج نطاق إجراءات الاختيار التي سبق الشروع فيها أو الإعلان عنها لا يتفق مع مبدأ الإنصاف في إرساء العقود العمومية.
    14. In the European Community, two layers of regulations govern the award of public contracts. UN 14- في الجماعة الأوروبية، ينظم منح العقود العمومية بطبقتين من اللوائح.
    As such, they are subject to a special legal regime that differs in many respects from the regime that applies generally to the award of public contracts for the purchase of goods, construction or services. UN فهي بوصفها هذا تخضع لنظام قانوني خاص يختلف ، من جوانب كثيرة ، عن النظام الذي يطبق عموما على ارساء العقود العمومية المتعلقة باشتراء السلع والانشاءات والخدمات .
    In principle, they allow for a transparent allocation of public contracts while allowing the State to make good use of public resources by taking advantage of competitive offers. UN فهي تحقق مبدئياً، الشفافية في منح العقود العامة وبفضلها أيضاً، تُحْسن الدولة استخدام الموارد العامة من خلال الاستفادة من العروض التنافسية.
    100. Good governance and accountability may be supported by encouraging Government and private entities to accept binding legal agreements whereby they commit to avoiding corrupt practices in the procurement of public contracts. UN 100- ويمكن دعم الإدارة الرشيدة والمساءلة عن طريق تشجيع الحكومات والكيانات الخاصة على قبول الاتفاقات التي تلزمها قانوناً بتجنب الممارسات التي تنطوي على الفساد في عملية إبرام العقود العامة.
    Under French law, for example, the conclusion of a public service delegation agreement was not subject to the competitive procedures that applied in the case of public contracts. UN ففي ظل القانون الفرنسي مثلا، لا يخضع إبرام اتفاق تفويض الخدمات العامة لﻹجراءات التنافسية التي تنطبق في حالة العقود العامة.
    1990-1994 Deputy Chief, Public Contracts Service (Department of public contracts and Equipment). UN 1990-1994 نائب رئيس دائرة العقود العامة (إدارة العقود والمعدات العامة).
    :: Summary/compilation of good practices/lessons learned on the annulment of public contracts as a consequence of acts of corruption, in line with article 34 of the UNCAC; and UN :: خلاصة/تجميع للممارسات الجيِّدة/الدروس المستفادة بشأن إلغاء العقود العامة كنتيجة لأفعال الفساد، تمشّياً مع المادة 34 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    127. In those countries, for the award of public contracts for the purchase of goods or services, the Government had the choice of a number of procedures, which, as a general rule, involved publicity requirements, competition and the strict application of pre-established award criteria. UN ٧٢١ - ففي هذه البلدان تملك الحكومة، فيما يتعلق بمنح العقود الحكومية لشراء السلع أو الخدمات، إمكانية الاختيار من عدد من اﻹجراءات التي تتضمن كقاعدة عامة اشتراطات اﻹعلان، والمنافسة، والتطبيق الدقيق للمعايير المعلنة من قبل بالنسبة لمنح هذه العقود.
    It is thus incorrect to assert that firms managed by Scientology are without exception excluded from the award of public contracts. UN ومن ثم لا يصح التأكيد بأن الشركات التي يديرها سيونتولوجون هي شركات مستبعدة في جميع الحالات من عملية إسناد الصفقات العامة.
    60. The setting up in December 2011 of a Ministry in charge specifically of public contracts will strengthen the fight against fraud in public contracts. UN 60- وبفضل إنشاء وزارة مكلفة تحديداً بالعقود العامة في كانون الأول/ديسمبر 2011، ستعزز عملية مكافحة الغش في العقود العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more