"of public health in" - Translation from English to Arabic

    • الصحة العامة في
        
    • الصحة العمومية في
        
    • للصحة العامة في
        
    The economic embargo limits the progress of public health in Cuba overall by preventing Cuba from accessing funding through loans and donations from the World Bank and the Inter-American Development Bank. UN ويعوق الحصار الاقتصادي تقدم قطاع الصحة العامة في كوبا بأكملها، إذ يحرمها من الحصول على التمويل من خلال القروض والمنح المقدمة من البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Those reports highlighted issues relating to food, poverty and the deterioration of public health in the occupied territories. UN وتبرز هذه التقارير المسائل المتعلقة بالغذاء والفقر وتدهور الصحة العامة في الأراضي المحتلة.
    For the first time in the history of public health in Chile, a special health-care programme targeting this age group is being implemented. UN ولأول مرة في تاريخ الصحة العامة في شيلي، يجري تنفيذ برنامج خاص للرعاية الصحية يستهدف هذه الفئة العمرية.
    Continue efforts aimed at improving the level of public health in the country to attain better results in the area of health and access to health. UN مواصلة جهودها الرامية إلى تحسين مستوى الصحة العمومية في البلد من أجل تحقيق نتائج أفضل في مجال الصحة والحصول على الخدمات الصحية.
    The fourth project aims at the reconstruction and modernization of the Anrija Stampar School of public health in Croatia and is financed by a loan totalling 2.8 million euros from the Council of Europe Development Bank. UN أما المشروع الرابع فيهدف إلى إعادة إعمار وتحديث مدرسة أنريا ستامبار للصحة العامة في كرواتيا وسيموَّل بقرض إجمالي قيمته 2.8 مليون يورو مقدم من مصرف التنمية التابع لمجلس أوروبا.
    The support we have received from the United Nations and the international community has contributed immensely to the success in the area of public health in the Maldives. UN وقد ساهم الدعم الذي تلقيناه من الأمم المتحدة، والمجتمع الدولي، بشكل كبير في تحقيق النجاح في مجال الصحة العامة في جزر المالديف.
    First, by exporting medical services, NHSOE is trying to strengthen the financial capacity of public health institutions to maintain and increase the coverage and standards of public health in the United Kingdom. UN أولا، تحاول المنشأة، من خلال تصدير الخدمات الطبية، أن تدعم القدرة المالية لمؤسسات الصحة العامة من أجل المحافظة على تغطية ومعايير الصحة العامة في المملكة المتحدة وزيادتها.
    The Ministry of public health in Afghanistan has made some progress to expand the Basic Package of Health Services to around 90 per cent of the population. UN وحققت وزارة الصحة العامة في أفغانستان بعض التقدم في توسيع نطاق المجموعة الأساسية للخدمات الصحية ليشمل نحو 90 في المائة من السكان.
    It has supported the Ministry of public health in the implementation of a national programme aimed at providing indigenous people with information and services so that they may exercise their reproductive rights and voluntarily decide on the number of children they wish to have. UN فقد دعم وزارة الصحة العامة في تنفيذ برنامج وطني يرمي إلى تزويد السكان الأصليين بالمعلومات والخدمات لكي يتمكنوا من ممارسة حقوقهم الإنجابية ويقرروا طواعية عدد الأطفال الذين يرغبون في إنجابهم.
    The number of persons obtaining free-of-charge confidential and anonymous HIV testing has increased, as has the level of promotion of friendly and highly professional voluntary confidential counselling and testing services at the institutes of public health in most of the districts of the country. UN وازداد عدد الأشخاص المستفيدين من الفحص المجاني للفيروس في سرية وتكتم، شأنه في ذلك شأن مستوى تعزيز خدمات المشورة والفحص على نحو تطوعي وودي يتسم بقدر كبير من المهنية في معاهد الصحة العامة في معظم مقاطعات البلد.
    129. WTO members should revisit the TRIPS Agreement to advance the cause of public health in Africa and the least developed countries. 2. Small island developing States UN 129 - وينبغي للأعضاء في منظمة التجارة العالمية أن يعيدوا النظر في الاتفاق المتعلق بالجوانب التجارية في حقوق الملكية الفكرية لمساندة قضية الصحة العامة في أفريقيا وأقل البلدان نموا.
    Over the past few decades, sweeping changes have been noted in Brazil's nosological situation - which is a new aspect of public health in Brazil - through the systematic introduction of immunization drives targeting the younger sectors of the population. UN 717- لوحظ في العقود القليلة الماضية حدوث تغييرات شاملة في حالة تشخيص الأمراض في البرازيل - وهي جانب جديد من الصحة العامة في البرازيل - من خلال القيام بحملات تلقيح منتظمة تستهدف الشرائح الأصغر سناً من السكان.
    The mass sanitary propaganda and education is staged throughout the country by the Health Education Agency directly under the Ministry of public health in the centre, the health education hall in each province and the special health education doctors at each city or county hospital and hygienic prevention centre. UN ويُنظم تثقيف وتوعية الجماهير في مجال الصحة في جميع أنحاء البلد من قبل هيئة التثقيف الصحي مباشرة تحت إشراف وزارة الصحة العامة في العاصمة وإدارة الصحة العامة في كل مديرية وأطباء التثقيف الصحي الخاص في كل مستشفى ومركز للوقاية الصحية في المدن والمقاطعات.
    It is expected that the implementation of that plan will be of crucial importance to the system of public health in the Territory. 11/ UN ومن المتوقع أن يكون تنفيذ هذه الخطة ذا أهمية حاسمة لنظام الصحة العامة في اﻹقليم)١١(.
    The mechanism was launched at the Ministry of public health in early May and was introduced at the Ministry of Agriculture, Irrigation and Livestock later that month. UN وقد أُطلقت تلك الآلية بوزارة الصحة العامة في أوائل أيار/مايو، كما بدأ العمل بها في وزارة الزراعة والري والثروة الحيوانية في وقت لاحق من نفس الشهر.
    11. Stresses the importance of enhancing international cooperation in the area of public health in the aftermath of natural disasters to support national efforts to cope in all phases of the response, and urges Member States and the international community to strengthen their cooperation programmes, preparedness, mitigation, response and recovery in this regard; UN 11 - تؤكد أهمية تعزيز التعاون الدولي في مجال الصحة العامة في أعقاب الكوارث الطبيعية لدعم الجهود الوطنية المبذولة من أجل التصدي لها في جميع مراحل الاستجابة، وتحث الدول الأعضاء والمجتمع الدولي، في هذا الصدد، على تعزيز تعاونهما في مجالات التأهب والتخفيف من حدة الكوارث والتصدي لها والإنعاش؛
    Mercury levels in fish ranged from less than 0.003 up to 0.063 mg/kg wet weight, below the standard prescribed by the Ministry of public health in Thailand of 0.5 mg/kg wet weight. UN وتراوحت مستويات الزئبق في الأسماك من أقل من 0.003 إلى 0.063 ميلغرامات في الكيلوغرام بالوزن الرطب، وهي دون المستويات التي حددتها وزارة الصحة العمومية في تايلند في 0.5 ميلغرامات في الكيلوغرام بالوزن الرطب.
    Continue its efforts aimed at improving the level of public health in the country to attain better results in the area of health and access to health (Saudi Arabia); 138.147. UN 138-146- مواصلة جهودها الرامية إلى تحسين مستوى الصحة العمومية في البلد من أجل تحقيق نتائج أفضل في مجال الصحة والحصول على الخدمات الصحية (المملكة العربية السعودية)؛
    Maternal mortality has also declined, moving from 332 per 100,000 live births in the period 1985-1991 down to 228 per 100,000 live births in the period 1992-1997. This decline is demonstrated by a Survey on Maternal and Child Health (PAPCHILD) undertaken by the Ministry of public health in 1997. UN 12- أما معدل وفيات الأمهات فقد عرف تقلصا، منتقلا من 332 بالنسبة لكل 000 100 زيادة حية خلال 1985/1991 إلى 228 ما بين 1992/1997، حسب الدراسة المنجزة حول صحة الأم والطفل((PAPCHILD من طرف وزارة الصحة العمومية في سنة 1997.
    In the last quarter of 2003, in collaboration with the World Health Organization (WHO) regional office for Europe, the Andrija Stampar School of public health in Zagreb -- whose founder, Dr. Stampar, was the first President of the World Health Assembly, became one of the three Knowledge Hub centres for Central and South-Eastern Europe. UN وفي الربع الأخير من عام 2003، وبالتعاون مع مكتب منظمة الصحة العالمية الإقليمي في أوروبا، أصبحت مدرسة أندريجا ستامبار للصحة العامة في زغرب، التي كان مؤسسها، الدكتور سامبار، أول رئيس لمنظمة الصحة العالمية، مركزا من بين ثلاثة مراكز " لمحور المعرفة " في وسط وجنوب - شرق أوروبا.
    73. The United Nations organized a six-week data management course which ended in June 2005 in collaboration with the Higher Institute of public health in Alexandria, Egypt for 15 Somali health workers from different parts of the country who are responsible for disease surveillance and monitoring. UN 73 - ونظمت الأمم المتحدة دورة عن إدارة البيانات مدتها ستة أسابيع انتهت في حزيران/يونيه 2005، بتعاون مع المعهد العالي للصحة العامة في الإسكندرية بمصر، استفاد منها 15 موظفا صحيا صوماليا من مختلف مناطق البلد وهم مسؤولون عن مراقبة ورصد الأمراض.
    The project " AIDS Prevention in the Sex Industry (APIS) " mentioned above was originally realized as a pilot project by the Swiss Aids Federation on behalf of the Swiss Federal Office of public health in the mid-1990's and was further developed and adopted by Liechtenstein in a form appropriate to the local circumstances. UN وتم تنفيذ مشروع " الوقاية من الإيدز في صناعة الجنس " المشار إليه أعلاه، أساسا، بوصفه مشروعا رائدا للاتحاد السويسري للإيدز نيابة عن المكتب الاتحادي السويسري للصحة العامة في منتصف التسعينات، وقد واصلت لختنشتاين تطوير المشروع واعتمدته بشكل ملائم للظروف المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more