"of public information for" - Translation from English to Arabic

    • شؤون الإعلام على
        
    • شؤون الإعلام المعني
        
    • شؤون الإعلام للمنظمات
        
    • شؤون الإعلام لما
        
    • شؤون الإعلام من أجل
        
    • شؤون اﻹعلام ﻹجراء
        
    • شؤون الإعلام بالنسبة
        
    • شؤون الإعلام لعام
        
    • شؤون الإعلام لقيامها
        
    • شؤون الإعلام للفترة
        
    We also express appreciation to the Division for Palestinian Rights and the Department of Public Information for their cooperative efforts with the Committee and in raising international awareness of the Palestine question. UN نعرب أيضا عن تقديرنا لشعبة الحقوق الفلسطينية وإدارة شؤون الإعلام على جهودهما التعاونية مع اللجنة وعلى زيادة الوعي الدولي بالقضية الفلسطينية.
    We wish to commend the Department of Public Information for its work on Rwanda genocide victim remembrance and education, conducted in accordance with General Assembly resolution 60/225. UN ونود أن نشيد بإدارة شؤون الإعلام على عملها وتوعيتها بشأن ذكرى ضحايا الإبادة الجماعية في رواندا، التي جرى إحياؤها وفقا لقرار الجمعية العامة 60/225.
    60. The sixtieth annual conference of the Department of Public Information for non-governmental organizations, held in September 2007, was devoted to the subject of climate change. UN 60 - كُرس المؤتمر السنوي الستون لإدارة شؤون الإعلام المعني بالمنظمات غير الحكومية الذي أُقيم في أيلول/سبتمبر 2007 لموضوع تغير المناخ.
    Declaration adopted at the sixty-fourth annual Conference of the Department of Public Information for NonGovernmental Organizations UN الإعلان المعتمد في المؤتمر السنوي الرابع والستين لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية
    In this regard, I wish to commend the Committee of Permanent Representatives and the Department of Public Information for their outreach efforts. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشيد بلجنة الممثلين الدائمين وإدارة شؤون الإعلام لما تبذلانه من جهود للتوعية.
    The three annual full-day communications workshops and the annual conference of the Department of Public Information for Non-Governmental Organizations are organized in partnership with that Committee. UN وتُنظَم بالاشتراك مع تلك اللجنة حلقات العمل السنوية الثلاث ذات اليوم الكامل والمؤتمرات السنوية التي تعقدها إدارة شؤون الإعلام من أجل المنظمات غير الحكومية.
    (d) Increased flexibility and responsiveness in video production through delegation of authority to the Department of Public Information for purchasing. UN )د( زيادة المرونة والقدرة على الاستجابة في إنتاج أشرطة الفيديو عن طريق تفويض السلطة إلى إدارة شؤون اﻹعلام ﻹجراء المشتريات.
    We also express our appreciation to the Division for Palestinian Rights and the Department of Public Information for their efforts to enhance international awareness of this serious issue in all its aspects. UN كما نعرب عن تقديرنا لشعبة حقوق الفلسطينيين وإدارة شؤون الإعلام على جهودهما لتعزيز الوعي الدولي بهذه القضية الخطيرة من جميع جوانبها.
    We also express our deep recognition to and appreciation of the Department of Public Information for its work in pursuing a strong and effective public information programme to raise awareness among the international community on this issue, as well as on the situation in the Middle East. UN نعرب أيضا عن تقديرنا العميق لإدارة شؤون الإعلام على عملها لمتابعتها لبرنامج إعلامي جماهيري قوي وفعال لإشاعة الوعي في المجتمع الدولي بشأن هذه المسألة وبالحالة في الشرق الأوسط.
    26. Commending the Department of Public Information for its work on the question of Palestine, he said that he hoped that the work would continue until a just solution for Palestine had been found. UN 26 - وقال، وهو يشيد بإدارة شؤون الإعلام على عملها بشأن قضية فلسطين، إنه يأمل في مواصلة العمل حتى يُتوصل إلى حل عادل لفلسطين.
    We should also like to thank the Department of Public Information for its effective role in highlighting issues relevant to the question of Palestine and for organizing activities within its Special Information Programme on the Question of Palestine in order to raise awareness of this issue among the international community. UN كما نشكر إدارة شؤون الإعلام على ما قامت به من دور فعال في تسليط الضوء على المسائل المتعلقة بقضية فلسطين، وما نظمته من أنشطة ضمن البرنامج الإعلامي الخاص المتعلق بقضية فلسطين من أجل توعية المجتمع الدولي بهذه القضية.
    I also echo the emphatic call, issued by global civil society at the sixty-second Annual Conference of the Department of Public Information for NonGovernmental Organizations, held in Mexico City this year, that we, the Governments of the world, fulfil our responsibilities to attain our goal of a world free of nuclear weapons. UN وأنا أكرر أيضا الدعوة القوية التي وجهها المجتمع المدني العالمي في المؤتمر السنوي الثاني والستين لإدارة شؤون الإعلام المعني بالمنظمات غير الحكومية، المعقود في مكسيكو سيتي هذا العام، وطالبنا فيها، نحن حكومات العالم، بالاضطلاع بمسؤولياتنا عن بلوغ هدفنا المتمثل في إخلاء العالم من الأسلحة النووية.
    While funding is not available to send staff or members to all meetings, the Association has been working to ensure that the activities of the United Nations, the Economic and Social Council and the Annual Conference of the Department of Public Information for Non-Governmental Organizations are regularly brought to the attention of the members. UN وفي حين لا تتوافر الأموال اللازمة لإيفاد الموظفين أو الأعضاء إلى جميع الاجتماعات، إلا أن الرابطة كانت تعمل على ضمان استردعاء اهتمام الأعضاء إلى أنشطة الأمم المتحدة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والمؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام المعني بالمنظمات غير الحكومية.
    Action Group on Erosion, Technology and Concentration, Annual Conference of the Department of Public Information for Non-Governmental Organizations, Asia-Pacific Research Network UN فريق العمل المعني بالتحات والتكنولوجيا والتركيز والمؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية وشبكة بحوث آسيا والمحيط الهادئ
    The organization attended the Annual Conference of the Department of Public Information for Non-Governmental Organizations in Mexico City in 2009. UN حضرت المنظمة المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية المعقود في مكسيكو في عام 2009.
    It was grateful to the Department of Public Information for its practical initiatives thus far and hoped that the United Nations would continue to implement a long-term and comprehensive policy in that regard. UN وأعرب عن امتنان وفده لإدارة شؤون الإعلام لما قامت به حتى الآن من مبادرات عملية، وعن الأمل في أن تواصل الأمم المتحدة اتباع سياسة طويلة الأجل وشاملة في هذا الشأن.
    Tunisia commended the Department of Public Information for its efforts on the question of Palestine and urged it to continue providing information through regional seminars and other activities. UN وأعرب عن ثناء تونس على إدارة شؤون الإعلام لما تبذله من جهود بشأن قضية فلسطين وتحثها على مواصلة تقديم المعلومات من خلال الحلقات الدراسية الإقليمية وغيرها من الأنشطة.
    39. There has been good collaboration between the Division for the Advancement of Women and the Department of Public Information for the marketing and sales of Division publications. UN 39 - وقام تعاون جيد بين شعبة النهوض بالمرأة وإدارة شؤون الإعلام من أجل تسويق منشورات الشعبة وبيعها.
    8 The estimated requirements of $230,900 relate to travel of the Special Coordinator and his staff as well as the staff of ECA and the Department of Public Information for consultations, collection of information and data and participation in inter-agency and other meetings under their programme of work. UN ٨-١٨ الاحتياجات المقدرة البالغة ٩٠٠ ٢٣٠ دولار تتصل بسفر المنسق الخاص وموظفيه فضلا عن موظفي اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وإدارة شؤون اﻹعلام ﻹجراء المشاورات وجمع المعلومات والبيانات والاشتراك في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات وغيرها من الاجتماعات في إطار برنامج عملهم.
    The General Assembly, in its resolution 60/109 B, in reaffirming its request to the Secretary-General to ensure an adequate distribution of financial and human resources within the Department of Public Information for the website among all official languages, also stated that it should be done while maintaining an up-to-date and accurate website. UN والجمعية العامة، حين أكدت من جديد، في قرارها 60/109 باء، على طلبها إلى الأمين العام ضمان توزيع ملائم للموارد المالية والبشرية ضمن إدارة شؤون الإعلام بالنسبة لموقع الإنترنت، وبين جميع اللغات الرسمية، أشارت أيضا إلى ضرورة أن يتم ذلك مع ضمان تحديث موقع الإنترنت والسهر على صحة محتواه.
    36. In its resolution 66/258, the General Assembly approved resources of $43,000 for associated costs of the Department of Public Information for 2012. UN 36 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 66/258 على موارد تبلغ 000 43 دولار للتكاليف المرتبطة بإدارة شؤون الإعلام لعام 2012.
    CARICOM also commended the Department of Public Information for promoting international conferences and commemorative activities during 2002, and looked forward to more information about the commemoration of the twentieth anniversary of the signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN كما أن الجماعة تعرب عن ثنائها على إدارة شؤون الإعلام لقيامها أثناء عام 2002 بالدعاية للمؤتمرات الدولية والأنشطة التذكارية، وتتطلع إلى تلقي المزيد من المعلومات عن الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    VIII. Proposed staffing of the Department of Public Information for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 . UN المرفق الثامن - ملاك الوظائف المقترح لإدارة شؤون الإعلام للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more