"of public law" - Translation from English to Arabic

    • القانون العام
        
    • للقانون العام
        
    • بالقانون العام
        
    • بالقانون العمومي
        
    • القانون العمومي
        
    Teacher of public law at the Catholic Institute of Yaoundé, since 1991. UN تدريس القانون العام في المعهد الكاثوليكي في ياوندي منذ عام ١٩٩١.
    Teacher of public law at the Catholic Institute of Yaoundé, since 1991. UN تدريس القانون العام في المعهد الكاثوليكي في ياوندي منذ عام 1991.
    2003-2004 Associate Professor of public law, University of Paris X-Nanterre UN محاضر في القانون العام بجامعة باريس العاشرة - نانتير
    The Committee also noted that the collective agreement concerned the staff of an institution of public law implementing public policy. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن الاتفاق الجماعي يتعلق بموظفي مؤسسة للقانون العام تنفذ سياسة عامة.
    The paragraph was also contrary to such well-established legal principles of public law as the sovereign immunity of States and the act of the State. UN وتتعارض هذه الفقرة أيضا مع مبادئ قانونية راسخة للقانون العام كمبدأ الحصانة السيادية للدول ومبدأ فعل الدولة.
    The State Fund is a legal entity of public law. UN والصندوق الحكومي كيان قانوني يحكمه القانون العام.
    Sir Y K Pao Professor of public law, University of Hong Kong UN أستاذ القانون العام من فئة السير يا كا باو، بجامعة هونغ كونغ
    Mr. M.G. Augustin Loada, Professor of public law and Political Science (Burkina Faso) UN لوادا، أستاذ القانون العام والعلوم السياسية، بوركينا فاصو السيد س.
    Moreover, it is hardly possible, under customary international law, to presume the existence of such an obligation, which significantly restricts the sovereign rights of States in a sensitive area of public law. UN وفضلا عن ذلك، فمن المتعذر، في إطار القانون الدولي العرفي، افتراض وجود مثل هذا الالتزام، الذي يحد بشدة من الحقوق السيادية للدولة في مجال حساس من مجالات القانون العام.
    These provisions are subject to the compulsory and supplementary provisions of employment contract law and the provisions of public law. UN وهذه الأحكام خاضعة أيضا لأية أحكام إلزامية أو تكميلية ترد في قانون عقود العمل وأحكام القانون العام.
    Doctor of public law, currently Director General for Human Rights at the Ministry of Human Rights and Democracy UN دكتورة في القانون العام وتشرف حالياً على الإدارة العامة لحقوق الإنسان بوزارة حقوق الإنسان والديمقراطية.
    Chair of Public and International Law and Director, Institute of public law, and of the Department of International Law, University of Marburg, Marburg, 1986 UN رئيس ومدير قسم القانون العام والقانون الدولي، معهد القانون العام، وقسم القانون الدولي، جامعة ماربورغ، ماربورغ، 1986
    3.1 Enhancement of public law and order in Gali and Zugdidi districts UN 3-1 تعزيز سيادة القانون العام والنظام العام في مقاطعتي غالي وزوغديدي
    Responsible for the teaching of public law and international law in the faculty of law. UN مسؤول عن تدريس القانون العام والقانون الدولي في كلية الحقوق
    Rather, deportation proceedings are in the realm of public law and involve the State's ability to regulate citizenship and immigration. UN وإجراءات الإبعاد هي، بالأحرى، إجراءات في مجال القانون العام وتشمل قدرة الدولة على تنظيم شؤون الجنسية والهجرة.
    Member of the European Group of public law. UN عضو المجموعة الأوروبية للقانون العام.
    2000 Training programme, " Topical Problems of public law " , at the Centre of public law, Athens. UN 2000 برنامج تدريبي " المشاكل الراهنة للقانون العام " في مركز القانون العام، أثينا.
    Moreover, the Committee notes that the collective agreement concerns the staff of the Social Insurance Board, an institution of public law implementing public policy. UN وتلاحظ اللجنة باﻹضافة الى ذلك أن هذا الاتفاق الجماعي يؤثر على موظفي هيئة التأمين الاجتماعي، التي هي مؤسسة خاضعة للقانون العام تنفذ السياسة العامة.
    Member of the European Group of public law. UN عضو المجموعة الأوروبية للقانون العام.
    Professor Emeritus of public law at Berkeley... he sat me down on that tarp and he encouraged me... well, actually, he inspired me to come out and enroll. Open Subtitles أستاذ فخري للقانون العام في بيركلي... أجلسني على ذلك القماش وشجّعني... بل في الواقع، ألهمني...
    It was submitted that this matter of public law did not relate to the scope of implementation of a prospective arrest convention. UN وذُكر أن هذه المسألة المتعلقة بالقانون العام لا تتصل بنطاق تنفيذ اتفاقية مرتقبة متعلقة بالحجز.
    (b) Many issues with regard to procurement planning raised questions of public law (e.g. the budget law and regulations of a given State) that were outside the purview of UNCITRAL. UN (ب) أنَّ كثيراً من المسائل المتعلقة بتخطيط الاشتراء يثير مسائل خاصة بالقانون العمومي (قانون الميزانية واللوائح المتعلقة بها في دولة معيَّنة) تخرج عن نطاق ولاية الأونسيترال.
    It would also emphasize the importance of public law obligations under the United Nations treaties on outer space to private entities involved with asset-based financing of space assets. UN كما أن ذلك التولي سيسلّط الأضواء على أهمية ما تقضي به معاهدات الأمم المتحدة بشأن الفضاء الخارجي من التزامات القانون العمومي تجاه الكيانات الخصوصية الضالعة في تمويل الموجودات الفضائية على أساس عائد الموجودات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more