"of public policy in" - Translation from English to Arabic

    • السياسة العامة في
        
    • السياسات العامة في
        
    • للسياسة العامة في
        
    That was a matter of public policy in the country concerned. UN وإنما هي مسألة من مسائل السياسة العامة في البلد المعني.
    Keynote addresses were given on the international conference on development finance and on the role of public policy in a globalizing economy. UN وألقيت كلمات رئيسية بشأن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ودور السياسة العامة في اقتصاد يميل إلى العولمة.
    In 2012, 100% of the Transitional Justice Committees were installed at the departmental, municipal and district levels, as bodies for defining the implementation of public policy in their respective territories. UN واستمر في عام 2012 إنشاء 100 في المائة من لجان العدالة الانتقالية على صعيد المقاطعات والبلديات والمناطق، وهي هيئات يتحدد فيها تنفيذ السياسة العامة في كل إقليم.
    They serve as the backdrop to the development of public policy in this area. UN وتُعتمد هذه الدراسات إطاراً لإعداد السياسات العامة في هذا المجال.
    The institutions responsible for the design and application of public policy in the area of disabilities; UN المؤسسات المسؤولة عن وضع وتنفيذ السياسات العامة في مجال الإعاقة؛
    The main focus of public policy in these countries should be to encourage the graduation of firms out of the informal sector into the formal sector, increase their scale and scope and help them in modernizing their business practices. UN وينبغي أن يكون التركيز الرئيسي للسياسة العامة في هذه البلدان هو تشجيع الشركات على الخروج من القطاع غير الرسمي ودخول القطاع الرسمي وزيادة حجمها ونطاقها ومساعدتها على تحديث ممارساتها التجارية.
    The important role of public policy in supporting entrepreneurship development was seen as crucial, as were initiatives to instil an entrepreneurship culture in young people. UN وقد اعتُبر الدور الهام الذي تؤديه السياسة العامة في دعم تطوير ممارسة الأعمال الحرة أمراً حاسماً، شأنه في ذلك شأن الجهود الرامية إلى غرس ثقافة ممارسة الأعمال الحرة في أذهان الشباب.
    In addition, it will illustrate the very different institutional environments within which elected representatives attempt to influence the course of public policy in a rapidly globalizing world. UN وعلاوة على ذلك، فإنها ستلقي الضوء على البيئات المؤسسية شديدة التباين التي يسعى الممثلون المنتخبون في إطارها إلى التأثير على مجرى السياسة العامة في عالم يتجه بخطوات حثيثة صوب العولمة.
    The fourth section examines the role of public policy in facilitating and stimulating SME cluster upgrading and technological capability development, including the role of private sector institutions and the international community. UN ويبحث الفرع الرابع دور السياسة العامة في تيسير وتنشيط عملية رفع مستوى تكتلات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وتنمية قدراتها التكنولوجية، بما في ذلك دور مؤسسات القطاع الخاص والمجتمع الدولي.
    The paper concludes by examining the role of public policy, in collaboration with private sector institutions and the international community, in facilitating and stimulating SME cluster upgrading and technological capability development. UN وتختم الورقة بدراسة دور السياسة العامة في تسهيل وتحفيز الارتقاء بمستوى تكتلات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وتنمية القدرات التكنولوجية، وذلك بالتعاون مع مؤسسات القطاع الخاص والمجتمع الدولي.
    In 2008, the Government of Canada doubled the Strategy's permanent funding base to $63 million per year to reflect its commitment to effective prevention as a component of public policy in responding to crime and violence. UN وفي عام 2008، ضاعفت حكومة كندا من القاعدة التمويلية الدائمة للاستراتيجية بحيث بلغت 63 مليون دولار في السنة لتعبر عن التزامها بالمنع الفعال كعنصر من عناصر السياسة العامة في التصدي للجريمة والعنف.
    The discussion about growth has come to include an analysis of the role of public policy in the rapidly growing economies in East Asia, regarded as instances in which adjustment to a changing world environment took place more often than not before imbalances reached crisis proportions and emergency balance-of-payments support had to be sought. UN وشملت هذه المناقشة حول النمو تحليل دور السياسة العامة في الاقتصادات السريعة النمو في شرق آسيا، التي تعتبر كأمثلة حدث فيها التكيف مع بيئة عالمية متغيرة في أغلب اﻷحوال، قبل أن يصل الخلل إلى أبعاد اﻷزمة وقبل محاولات تقديم دعم طارئ لميزان المدفوعات.
    To track and assess the implementation of public policy in the area of the advancement of women, and to formulate proposals and remarks in that connection to the competent bodies; UN - متابعة وتقييم تطبيقات السياسة العامة في مجال المرأة والتقدم بما يكون لديه من مقترحات وملاحظات إلى الجهات المختصة في هذا الشأن؛
    For example, if, under the law of the forum State, a security right cannot be created in retirement benefits and this is a matter of public policy in the forum State, the forum State may refuse to apply a provision of the applicable law that would recognize the creation of such a right. UN فإذا لم يكن بالإمكان، بمقتضى القانون في دولة المحكمة، إنشاء حق ضماني في مستحقات التقاعد على سبيل المثال، وكان ذلك من مسائل السياسة العامة في دولة المحكمة، جاز لتلك الدولة أن ترفض تطبيق أي حكم من أحكام القانون المنطبق يعترف بإنشاء مثل ذلك الحق.
    This underscores the importance of public policy in reversing the mutually reinforcing, self-regenerating cycle of inequality. UN ويؤكد هذا الأمر أهمية السياسات العامة في عكس اتجاه دورة عدم المساواة المتعاضدة عناصرها والقادرة على التجدد تلقائيا.
    National governments can play an important role in defining and agreeing with all stakeholders on the scope of public policy in national broadband models to increase inclusive broadband development in developing countries. UN فيمكن للحكومات الوطنية أن تؤدي دوراً هاماً في تحديد رقعة السياسات العامة في نماذج النطاق العريض الوطنية والاتفاق بشأنها مع جميع أصحاب المصلحة لزيادة تطوير نطاق عريض شامل للجميع في البلدان النامية.
    The relatively intangible nature of environmental costs, the negative externalities associated with such costs and the free-rider problem are reasons for market failure and effectively restrict the role of public policy in this area. UN ومن الأسباب التي تؤدي إلى إخفاق السوق وتحد بشكل فعال من دور السياسات العامة في هذا المجال الطبيعة غير المحسوسة نسبيا للتكاليف البيئية، والآثار الخارجية السلبية التي ترتبط بهذه التكاليف، ومشكلة المستفيدين مجانا.
    9. Experts also highlighted the role of public policy in fostering innovation ecosystems that built science, technology and innovation capacity for sustainable urbanization. UN 9 - وأبرز الخبراء أيضا دور السياسات العامة في تعزيز نظم الابتكار التي تبني قدرات العلم والتكنولوجيا والابتكار من أجل التحضر المستدام.
    In the ensuing discussion, there was general consensus on the role of public policy in steering urban form and urban planning and in fostering the economic role of cities. UN 22- في المناقشة التي أعقبت ذلك، كان هناك توافق عام في الآراء بشأن دور السياسات العامة في توجيه الشكل الحضري والتخطيط العمراني، وفيما يتعلق بتعزيز الدور الاقتصادي للمدن.
    86. Senegal has adopted a national plan of action against all forms of trafficking and set up the National Unit to Combat Trafficking in Persons, especially Women and Children, mandated to coordinate the implementation of public policy in this area. UN 86- وقد وضعت السنغال خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بجميع أشكاله وأنشأت الخلية الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، المكلفة بتنسيق تنفيذ السياسات العامة في هذا المجال.
    3. Ms. Yu-Foo Yee Shoon (Singapore) said that the guiding principles of public policy in Singapore since independence had been meritocracy and equal opportunity. UN 3 - السيدة يو-فو يي شون (سنغافورة): قالت إن المبدأين الموجهين للسياسة العامة في سنغافورة منذ نيلها الاستقلال هما مبدأ الجدارة ومبدأ تكافؤ الفرص.
    Shared family economic and child-rearing responsibilities are emerging as ground-breaking elements of public policy in Costa Rica (source: ibid). UN وتنشأ المسؤوليات العائلية الاقتصادية المتقاسَمة والمتعلقة بتربية الأطفال بوصفها عناصر جديدة للسياسة العامة في كوستاريكا (المصدر: المرجع السابق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more