"of public revenues" - Translation from English to Arabic

    • الإيرادات العامة
        
    • الايرادات العمومية
        
    • إيرادات عامة
        
    • الضرائب العامة
        
    2. Macroeconomic policies and the mobilization of public revenues UN 2 - سياسات الاقتصاد الكلي وتعبئة الإيرادات العامة
    It would also be interesting to know what strategies and programmes had been put in place to tackle the debt burden, since 22.5 per cent of public revenues in 2012 were devoted to debt servicing. UN وقال إنه سيكون من المهم أيضا معرفة الاستراتيجيات والبرامج التي وضعت لمعالجة عبء الدين، حيث إن 22.5 في المائة من الإيرادات العامة خصصت لخدمة الدين في عام 2012.
    (a) For the appropriation of public revenues or other public funds; UN (أ) بتخصيص الإيرادات العامة أو غيرها من الأموال العامة؛ أو
    3. Each State Party shall [, in accordance with the fundamental principles of its legal system,] take the necessary measures to adopt and implement adequate systems for the recovery and monitoring of the income of state and public entities [for executing and monitoring the collection of public revenues] with a view to preventing corruption. UN 3- تتخذ كل دولة طرف [، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني،] ما يلزم من تدابير لاعتماد وتنفيذ نظم ملائمة لاسترجاع ومراقبة ايرادات الدولة والهيئات العمومية [لتنفيذ ومراقبة تحصيل الايرادات العمومية] بهدف منع الفساد.
    For the appropriation of public revenues and public funds; UN - تخصيص إيرادات عامة وأموال عامة؛
    (g) The establishment of the Burundi Revenue Authority and indications of an increase in the collection of public revenues in the context of signs of a reviving economy; UN (ز) إنشاء مكتب بوروندي للضرائب ووضع مؤشرات لتسجيل أي زيادة تطرأ في تحصيل الضرائب العامة في سياق دلائل انتعاش الاقتصاد؛
    7. Given the need for public investments in the development process, the generation of public revenues is a critical component of domestic resource mobilization. UN 7 - ونظرا للحاجة للاستثمارات العامة في عملية التنمية، فإن توليد الإيرادات العامة عنصر حاسم في تعبئة الموارد المحلية.
    The organization specifically favours the raising of public revenues by the public collection of the rental value of land and the abolition of taxes or tariffs of any sort that interfere with the free production and exchange of wealth. UN وعلى وجه التحديد، تؤيد المنظمة زيادة الإيرادات العامة بالجباية العامة للقيمة الإيجارية للأراضي وإلغاء أي نوع من الضرائب أو التعريفات الجمركية التي تتعارض مع حرية إنتاج الثروة وتبادلها.
    Economic growth will also contribute to the generation of public revenues necessary for the Government to improve its budgetary situation and to ensure social stability. UN كما يساهم النمو الاقتصادي في توليد الإيرادات العامة اللازمة لكي تقوم الحكومة بتحسين حالة الميزانية وضمان الاستقرار الاجتماعي.
    A similar amount of public revenues is lost each year due to corporate profit shifting abroad, including to OFCs. UN كما يفقد سنويا مبلغ مماثل من الإيرادات العامة بسبب تحويل أرباح الشركات إلى الخارج، بما في ذلك إلى المراكز المالية الخارجية.
    Poland's Constitution enunciates the requirement that any changes in the field of tasks and competencies of local self-government must be accompanied by adequate changes in the distribution of public revenues. UN ويورد الدستور البولندي بوضوح شرط أن تكون أية تغييرات في ميدان مهام الحكم الذاتي المحلي واختصاصاته مصحوبة بتغييرات كافية في توزيع الإيرادات العامة.
    The diamond industry contributes directly one third of our gross domestic product, more than half of public revenues, and 80 per cent of our export earnings. The economies of other southern African countries would also have suffered. UN وتسهم صناعة الماس مباشرة بثلث إنتاجنا المحلي الإجمالي، وبأكثر من نصف الإيرادات العامة وبنسبة 80 في المائة من عائدات الصادرات كذلك كانت ستعاني اقتصادات بلدان أخرى من أفريقيا الجنوبية.
    Rather, pursuing broad-based agricultural growth and allocating at least 10 per cent of public revenues to the agricultural sector will be important. UN بل سيكون من المهم السعي إلى تحقيق نمو زراعي واسع النطاق وتخصيص ما لا يقل عن 10 في المائة من الإيرادات العامة للقطاع الزراعي.
    Working with national stakeholders, regional partners and the United Nations country team, UNMIL will provide support for any successor initiative of the Governance and Economic Management Assistance Programme, as well as other initiatives aimed at strengthening the transparent collection and use of public revenues. UN وبالتعاون مع أصحاب المصلحة الوطنيين والشركاء الاقليميين وفريق الأمم المتحدة القطري، ستقدم البعثة الدعم لأيّ مبادرة ستحل محل برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد، فضلا عن سائر المبادرات الرامية إلى تعزيز الشفافية في تحصيل الإيرادات العامة واستخدامها.
    8. Similarly, since the Group's last report in June 2005, the state of public revenues remains worrisome. UN 8 - كذلك فإن حالة الإيرادات العامة ما زالت، منذ التقرير الأخير للفريق الصادر في حزيران/يونيه 2005، تبعث على القلق.
    The Government will need continued assistance so that it can deliver basic services and extend its authority nationwide, while addressing concerns about the lack of transparency in the collection and use of public revenues. UN وستحتاج الحكومة إلى مساعدة مستمرة حتى تستطيع أن توفر الخدمات الأساسية وتبسط سلطتها على الصعيد الوطني، وتعالج في الوقت نفسه الشواغل المتعلقة بانعدام الشفافية في جمع الإيرادات العامة واستخدامها.
    It will need continued assistance so that it can deliver basic services and extend its authority nationwide while addressing concerns about the lack of transparency in the collection and use of public revenues. UN وستحتاج إلى مساعدات مستمرة حتى يمكنها تقديم الخدمات الأساسية وبسط سلطتها على كامل الدولة، مع القيام في الوقت نفسه بمعالجة الشواغل المتعلقة بانعدام الشفافية في تحصيل الإيرادات العامة واستخدامها.
    These extremely mobile flows have been associated with exchange rate appreciation, capital account volatility and in some cases financial crises, which inflict tremendous social and economic costs on the poor and women in particular in terms of: job loss, increase in prices, and collapse of public revenues. UN وترتبط هذه التدفقات الشديدة الحركة بارتفاع أسعار الصرف وتقلب الحسابات الرأسمالية وفي بعض الحالات بالأزمات المالية، الأمر الذي يستتبع تكاليف اجتماعية واقتصادية ضخمة يتحمل عبئها الفقراء والنساء، لا سيما من حيث خسارة الوظائف وارتفاع الأسعار وانهيار الإيرادات العامة.
    3. Each State Party shall [, in accordance with the fundamental principles of its legal system,] take the necessary measures to adopt and implement adequate systems for the recovery and monitoring of the income of state and public entities [for executing and monitoring the collection of public revenues] with a view to preventing corruption. UN 3- تتخذ كل دولة طرف [، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني،] ما يلزم من تدابير لاعتماد وتنفيذ نظم ملائمة لاسترجاع ومراقبة ايرادات الدولة والهيئات العمومية [لتنفيذ ومراقبة تحصيل الايرادات العمومية] بهدف منع الفساد.
    3. Each State Party shall [, in accordance with the fundamental principles of its legal system,] take the necessary measures to adopt and implement adequate systems for the recovery and monitoring of the income of state and public entities [for executing and monitoring the collection of public revenues] with a view to preventing corruption. UN 3- تتخذ كل دولة طرف [، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني،] ما يلزم من تدابير لاعتماد وتنفيذ نظم ملائمة لاسترجاع ومراقبة ايرادات الدولة والهيئات العمومية [لتنفيذ ومراقبة تحصيل الايرادات العمومية] بهدف منع الفساد.
    " Subsection (1) of this section shall not apply to any law so far as that law makes provision for the appropriation of public revenues or other public funds; UN " لا تنطبق الفقرة الفرعية (1) من هذه المادة على أي قانون ينص على (أ) تخصيص إيرادات عامة أو أي أموال عامة أخرى؛
    (g) The establishment of the Burundi Revenue Authority and indications of an increase in the collection of public revenues in the context of signs of a reviving economy; UN (ز) إنشاء مكتب بوروندي للضرائب ووضع مؤشرات لتسجيل أي زيادة تطرأ في تحصيل الضرائب العامة في سياق دلائل انتعاش الاقتصاد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more