"of public schools" - Translation from English to Arabic

    • المدارس العامة
        
    • المدارس الحكومية
        
    • للمدارس العامة
        
    • المدارس العمومية
        
    • المدارس الرسمية
        
    • مدارس عامة
        
    Title IV provides for the desegregation of public schools and non-discrimination in admissions to public colleges and universities. UN وينص العنوان الرابع على إزالة الفصل في المدارس العامة وعلى عدم التمييز في القبول في المعاهد والجامعات العامة.
    The competent Ministry is responsible for the administration of public schools and other educational institutions, and the supervision of private institutions. UN وتضطلع الوزارة المختصة بالمسؤولية عن إدارة المدارس العامة وغيرها من المؤسسات التعليمية وبالإشراف على المؤسسات الخاصة.
    The Committee also expresses concern at the practice of public schools to charge additional fees. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضا إزاء الممارسة السائدة في المدارس العامة والمتمثلة في فرض رسوم إضافية.
    Students of public schools are required to pay a reasonable share from the point of view of equalizing the payment burden. UN ويتعيﱠن على طلبة المدارس الحكومية تسديد نصيب معقول من تكاليف الدراسة من باب تحقيق التكافؤ في توزيع أعباء المصاريف.
    This does not mean that such private schools are strictly bound by the timetables and curricula of public schools. UN وهذا لا يعني أن هذه المدارس الخاصة عليها أن تلتزم التزاماً دقيقاً بالجداول الزمنية للمدارس العامة ومناهجها.
    The programme already works with over 3,000 Brazilian experts and social workers, and reaches 70 per cent of public schools. UN وقد أخذ البرنامج يعمل بما يزيد على 000 3 شخص من الخبراء والأخصائيين والمرشدين الاجتماعيين البرازيليين، وهو يصل إلى 70 في المائة من المدارس العمومية.
    Moreover NGOs have undertaken several initiatives including provision of breakfast meals for children in a number of public schools. UN كما سجلت عدة مبادرات من القطاع الأهلي تمثلت في تأمين وجبة فطور لأطفال عدد من المدارس الرسمية.
    It could also be noted that the funding of public schools is heavily weighted towards the poor, with school funding dependent upon the poverty ranking of the school. UN :: يمكن التنويه أيضاً أن تمويل المدارس العامة يميل بشدة نحو تفضيل الفقراء، حيث يتوقف تمويل مدرسة ما على ترتيب تلك المدرسة من حيث الفقر.
    The State ensures the independence of public schools from religious and political unions. UN وتضمن الدولة استقلالية المدارس العامة عن النقابات الدينية والسياسية.
    Hamilton, on the other hand, is a big supporter of public schools... more specifically, public school teachers. Open Subtitles هاملتون، من ناحية أخرى، مؤيد كبير من المدارس الحكومية... بشكل أكثر تحديدا، معلمي المدارس العامة.
    In 1990/91, the budget for the operation of public schools amounted to $98.1 million, or $3,774 per pupil. 51/ UN وبلغت الميزانية المرصودة لتشغيل المدارس العامة ٩٨,١ مليون دولار، أي ٧٧٤ ٣ دولارا لكل تلميذ )٩٤٢ ٢٥()٥١(.
    The School Board serves to determine budgetary appropriations for the maintenance of public schools within its jurisdiction, authorize disbursement of funds and advise the local legislative bodies on matters related to education. UN ويساعد المجلس المدرسي في تقرير مخصصات الميزانية لصيانة المدارس العامة الداخلة في نطاق اختصاصاته، والسماح بصرف المبالغ وإخطار الهيئات التشريعية المحلية بشأن اﻷمور المتصلة بالتعليم.
    In fact, approximately 80 per cent of schools are private; the absence of economic resources and very limited number of public schools are the main reasons for non-attendance. UN فتبلغ نسبة المدارس الخاصة 80 في المائة تقريباً من المدارس؛ ويشكل غياب الإمكانيات الاقتصادية والعدد المحدود جداً من المدارس العامة السببين الرئيسيين لعدم التحاق الأطفال بالمدارس.
    Section 13 of this Act provides that the Minister of Education has a duty to provide such number of public schools as are necessary to secure a sufficient number of school places for children of compulsory school age. UN وتنص المادة 13 من هذا القانون على أن من واجبات وزير التعليم توفير عدد من المدارس العامة يكون كافياً لضمان توافر عدد كاف من الأماكن في المدارس للطلاب من الفئة العمرية التي يكون فيها التعليم إلزاميا.
    The Government was also working with international development partners to expand the number of public schools, classrooms and laboratories for school children. UN وقال إن الحكومة تعمل أيضا مع الشركاء الإنمائيين الدوليين على زيادة عدد المدارس العامة وزيادة عدد الفصول والمعامل للأطفال الذين هم في سن الدراسة.
    20. Since 2001, Human Rights is included in the curriculum of public schools as a separate educational subject. UN 20- منذ عام 2001، أدرجت حقوق الإنسان في مناهج المدارس العامة كمادة دراسية منفصلة.
    It would again be different if the presence of a particular religious symbol in classrooms of public schools was prescribed by the authorities without any exceptions and if the State itself was perceived to express a religious belief. UN ويختلف الأمر أيضاً عندما يكون وجود رمز ديني محدد في الصف الدراسي في المدارس العامة مقرراً من جانب السلطات دون النص على أية استثناءات وعندما يُنظر إلى الدولة نفسها على أنها تعبر عن معتقد ديني.
    4.3.2 The State party argues that its funding of public schools but not private schools is not discriminatory. UN 4-3-2 وتجادل الدولة الطرف بأن قيامها بتمويل المدارس الحكومية وامتناعها عن تمويل المدارس الخاصة ليس تمييزاً.
    Supervision of public schools is carried out at the national level by the central education inspectorate and not by the municipal authority. UN كما أن الاشراف على المدارس الحكومية تتولاه على المستوى الوطني ادارة التفتيش التعليمية المركزية وليس السلطة البلدية.
    4.3.2 The State party argues that its funding of public schools but not private schools is not discriminatory. UN 4-3-2 وتجادل الدولة الطرف بأن قيامها بتمويل المدارس الحكومية وامتناعها عن تمويل المدارس الخاصة ليس تمييزاً.
    A debt-reduction programme in respect of public schools taken over by local councils, subsidized from the State budget, is in operation. UN - بدء العمل في برنامج لتخفيض الديون للمدارس العامة التي انتقلت ملكيتها الى المجالس المحلية، وذلك بإعانات من ميزانية الدولة.
    247. GON has been providing budget for the operation of public schools, technical education and vocational training. UN 247- وتوفر حكومة نيبال ميزانية تسيير المدارس العمومية ومراكز التعليم التقني والتدريب المهني.
    Reconstruction and rehabilitation of public schools; training courses for girls UN إعادة اعمار وتأهيل المدارس الرسمية + دورات تدريبية للفتيات
    The Committee is concerned, in addition, at the absence of public schools or trained teachers for children with disabilities in need of special facilities. UN وفضلاً عن ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لعدم توفر مدارس عامة للأطفال المعوقين الذين هم بحاجة لمرافق خاصة أو معلمين مدربين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more