"of public service delivery" - Translation from English to Arabic

    • تقديم الخدمات العامة
        
    (iii) Increased number of member countries who seek and receive technical or substantive assistance under the subprogramme for improving quality of public service delivery UN ' 3` ازدياد عدد البلدان الأعضاء التي تلتمس وتتلقى المساعدة التقنية أو الفنية في إطار البرنامج الفرعي لتحسين نوعية تقديم الخدمات العامة
    (iii) Increased number of member countries who seek and receive technical or substantive assistance under the subprogramme for improving quality of public service delivery UN ' 3` ازدياد عدد البلدان الأعضاء التي تلتمس وتتلقى المساعدة التقنية أو الفنية في إطار البرنامج الفرعي لتحسين نوعية تقديم الخدمات العامة
    (iii) Increased number of member countries that seek and receive technical or substantive assistance under the subprogramme for improving the quality of public service delivery UN ' 3` ازدياد عدد البلدان الأعضاء التي تلتمس وتتلقى المساعدة التقنية أو الفنية في إطار البرنامج الفرعي لتحسين نوعية تقديم الخدمات العامة
    A policy of political decentralization with direct elections of local councils and ward representatives, combined with devolution of public service delivery, is a welcome development. UN وثمة تطور يستحق الترحيب هو اعتماد سياسة اللامركزية السياسية مع انتخابات مباشرة للمجالس المحلية وممثلي الأحياء، إلى جانب اللامركزية في تقديم الخدمات العامة.
    36. IT has also produced changes in the modalities of public service delivery. UN 36 - وأحدثت تكنولوجيا المعلومات أيضا تغييرات في طرائق تقديم الخدمات العامة.
    The Commission reaffirms that any reform of public service delivery should aim at promoting and attaining the goals of universal and equitable access to those services by all, without discrimination, and at eradicating poverty and the promotion and protection of all human rights, promoting full and productive employment and fostering social integration. UN وتؤكد اللجنة من جديد أن أي إصلاح في مجال تقديم الخدمات العامة ينبغي أن يهدف إلى تعزيز وتحقيق أهداف حصول الجميع على هذه الخدمات بشكل شامل منصف دون تمييز، وإلى القضاء على الفقر، وتعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها، وتعزيز العمل بدوام كامل والعمل المنتج، وتعزيز التكامل الاجتماعي.
    The Commission reaffirms that any reform of public service delivery should aim at promoting and attaining the goals of universal and equitable access to those services by all, without discrimination, and at eradicating poverty and at the promotion and protection of all human rights, promoting full and productive employment and fostering social integration. UN وتؤكد اللجنة من جديد أن أي إصلاح في مجال تقديم الخدمات العامة ينبغي أن يهدف إلى تعزيز وتحقيق أهداف حصول الجميع على هذه الخدمات بشكل شامل منصف دون تمييز، وإلى القضاء على الفقر، وتعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها، وتعزيز العمل بدوام كامل والعمل المنتج، وتعزيز التكامل الاجتماعي.
    These include creating or strengthening institutions that foster predictability, accountability and transparency in public affairs; promoting a free and fair electoral process; restoring the capabilities of state institutions, especially those in States emerging from conflict; anti-corruption measures; and enhancing the capacity of public service delivery systems. UN وتشمل هذه العناصر إنشاء أو تعزيز المؤسسات التي تعزز قابلية التنبؤ، والمساءلة، والشفافية في الشؤون العامة؛ والنهوض بعملية انتخابية حرة ونزيهة؛ واستعادة قدرات مؤسسات الدولة، لا سيما في الدول الخارجة من الصراعات؛ وتدابير مكافحة الفساد؛ وتعزيز قدرة نظم تقديم الخدمات العامة.
    These resulted in a fiscal crisis, recurring labour unrest and an overall weakening of public service delivery capacity, precisely at a time when the intensification of conflicts on the ground caused a rapid growth in social and economic needs, particularly in Gaza. UN وقد نتج عن هذا أزمة مالية وقلاقل عمالية متكررة وضعف عام للقدرة على تقديم الخدمات العامة بالتحديد في الوقت الذي تسبب فيه اشتداد حدة الصراعات على أرض الواقع في زيادة سريعة في الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية، ولا سيما في غزة.
    Requirements for improvement of public service delivery for 140 municipal assemblies and 568 sub-communal assemblies are communicated to the departmental and central authorities and are considered and addressed within existing budgetary resources UN إبلاغ سلطات المقاطعات والسلطات المركزية بالاحتياجات اللازمة للارتقاء بمستوى تقديم الخدمات العامة لدى 140 جمعية بلدية و 568 جمعية دون مجتمعية والنظر في هذه الاحتياجات وتلبيتها ضمن حدود موارد الميزانية الحالية
    Through technical assistance to the Ministry of Local Government in Rwanda, for example, UNCDF contributed to the ongoing restructuring of public service delivery systems with a concrete proposal on assignment of expenditure responsibilities between central and local government. UN ومن خلال المساعدة التقنية التي قدمها الصندوق إلى وزارة الحكم المحلي في رواندا، ساهم الصندوق في العملية الجارية لإعادة هيكلة نظم تقديم الخدمات العامة بتقديمه اقتراحا محددا بشأن توزيع مسؤوليات الإنفاق بين الحكومتين والمركزية والمحلية.
    (l) Continue activities around the theme of public service delivery and the engagement of citizens in accountability and preventing corruption; UN (ل) مواصلة الأنشطة المتعلقة بموضوع تقديم الخدمات العامة وإشراك المواطنين في المساءلة ومنع الفساد؛
    (g) To continue activities around the themes of public service delivery and the engagement of citizens in accountability and preventing corruption; UN (ز) مواصلة الأنشطة المتعلقة بموضوع تقديم الخدمات العامة وإشراك المواطنين في المساءلة ومنع الفساد؛
    These partnerships represent an acknowledgment on the part of the international community that the Division has a cohesive conceptual framework to handle e-procurement issues combined with objective indicators for e-government development, so as to enhance the transparency and efficiency of public service delivery while combating corruption. C. Knowledge-sharing and training UN وتمثل هذه الشراكات إقراراً من جانب المجتمع الدولي بأن للشعبة إطاراً مفاهيمياً متماسكاً لتناول مسائل الاشتراء الإلكتروني، مقترناً بمؤشرات موضوعية لتطوير الحكومة الإلكترونية، وذلك من أجل تعزيز الشفافية والكفاءة في مجال تقديم الخدمات العامة مع مكافحة الفساد في الوقت نفسه.
    (g) To continue activities around the themes of public service delivery and the engagement of citizens in accountability and preventing corruption; UN (ز) مواصلة الأنشطة المتعلقة بموضوعي تقديم الخدمات العامة وإشراك المواطنين في المساءلة ومنع الفساد؛
    Similarly in Ghana, a CSO has started to analyse and track budget decisions and will carry out performance monitoring of public service delivery with " citizen report cards " as part of PRSP monitoring. UN وبالمثل، شرعت منظمة من منظمات المجتمع المدني في غانا في تحليل وتتبع القرارات المتصلة بالميزانية، وستقوم برصد أداء تقديم الخدمات العامة باستخدام " بطاقات تسجيل آراء المواطنين " كجزء من رصد أوراق استراتيجية الحد من الفقر.
    women's access to and experience of public service delivery including in relation to Violence Against Women - childcare services; domestic violence; second tier pensions and public transport provision. UN تمكن المرأة من تقديم الخدمات العامة والتمتع بها، بما في ذلك ما يتصل بالخدمات المتعلقة بالعنف ضد المرأة - وخدمات رعاية الطفل؛ والعنف المنزلي؛ والمعاشات التقاعدية من الطبقة الثانية، وتوفير المواصلات العامة.
    42. Of particular concern for long-term stability is the 70 per cent poverty rate, high unemployment among youths, the poor quality of public service delivery, such as health and education, and the general perception that public institutions are failing to deliver services because of corruption. UN 42 - ومن المسائل المثيرة للقلق فيما يتعلق بتحقيق استقرار طويل الأمد بشكل خاص، بلوغ معدل الفقر 70 في المائة، وارتفاع البطالة بين الشباب، وسوء نوعية تقديم الخدمات العامة مثل الصحة والتعليم والتصور العام بأن المؤسسات العامة لا تزال غير قادرة على تقديم الخدمات بسبب الفساد.
    1.3.5 Requirements for improvement of public service delivery for 140 municipal assemblies and 568 sub-communal assemblies are communicated to the departmental and central authorities and are considered and addressed within existing budgetary resources UN 1-3-5 إبلاغ سلطات المقاطعات والسلطات المركزية بالاحتياجات اللازمة للارتقاء بمستوى تقديم الخدمات العامة إلى 140 جمعية بلدية و 568 جمعية دون مجتمعية والنظر في هذه الاحتياجات وتلبيتها ضمن حدود موارد الميزانية الحالية
    255. The Committee welcomes the introduction of gender equality public service agreements, which are aimed at producing improvements in such areas as women's economic participation and women's access to and experience of public service delivery. UN 255 - وترحب اللجنة باستحداث اتفاقات الخدمة العامة لتحقيق المساواة بين الجنسين التي تهدف إلى إحداث تحسينات في مجالات من قبيل المشاركة الاقتصادية للمرأة وتَمَكُّن المرأة من تقديم الخدمات العامة والحصول عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more