"of public-private partnership" - Translation from English to Arabic

    • الشراكة بين القطاعين العام والخاص
        
    • للشراكة بين القطاعين العام والخاص
        
    • للشراكات بين القطاعين العام والخاص
        
    • شراكات القطاع العام
        
    • شراكة القطاعين العام والخاص
        
    Increase in the number of public-private partnership projects aligned with the ten principles UN زيادة عدد مشاريع الشراكة بين القطاعين العام والخاص المتوائمة مع المبادئ العشرة
    Increase in the number of public-private partnership projects aligned with the ten principles UN زيادة عدد مشاريع الشراكة بين القطاعين العام والخاص المتوائمة مع المبادئ العشرة
    This begs the question as to the extent to which the principal of public-private partnership is actually implemented in the Palestinian context. UN وهذا يثير مسألة مدى تنفيذ مبدأ الشراكة بين القطاعين العام والخاص تنفيذاً فعلياً في السياق الفلسطيني.
    Consideration of public-private partnership (PPP) was also important. UN وأُبرزت أيضاً أهمية إيلاء الاعتبار للشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    At the national level, Malawi and Mongolia have included the enactment of public-private partnership policies to allow the participation of the private sector in the provision of infrastructure and services. UN وعلى الصعيد الوطني، اهتمت ملاوي ومنغوليا بوضع سياسات للشراكات بين القطاعين العام والخاص لإتاحة مشاركة القطاع الخاص في توفير الهياكل الأساسية والخدمات.
    (c) Governments are able to develop management action plans and strategies to increase their preparedness and improve governance and strategic management of public-private partnership programmes UN (ج) قدرة الحكومات على وضع خطط عمل واستراتيجيات للإدارة لزيادة تأهبها، وتحسين التنظيم والإدارة الاستراتيجية لبرامج شراكات القطاع العام - القطاع الخاص.
    The Advisory Committee enquired as to whether there are known limitations on the part of the host country with respect to the use of public-private partnership arrangements for the strategic heritage plan project. UN واستفسرت اللجنة الاستشارية عما إذا كانت هناك قيود معروفة من جانب البلد المضيف في ما يتعلق باستخدام ترتيبات الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    It could also help to devise strategies for public administration reform, private-sector development, new forms of public-private partnership, democratic governance and institutionalization. UN كما تستطيع أن تساعد في وضع استراتيجيات لإصلاح الإدارة العامة وتطوير القطاع الخاص واستحداث أشكال جديدة من الشراكة بين القطاعين العام والخاص والحكم الديمقراطي والمأسسة.
    An example of public-private partnership being used in the sector of nuclear security are the technical meetings that the Government organized in which the nuclear industry could indicate its needs in the field of information security. UN ومن الأمثلة على الشراكة بين القطاعين العام والخاص التي تستخدَم في قطاع الأمن النووي هناك الاجتماعات التقنية التي نظمتها الحكومة والتي يمكن للصناعة النووية فيها تحديد احتياجاتها في مجال أمن المعلومات.
    This entails drawing from various sources of knowledge and expertise, including from existing best practices and know-how gained in the context of public-private partnership initiatives. UN ويشمل ذلك الاستفادة من مختلف مصادر المعرفة والخبرة الفنية، بما فيها أفضل الممارسات الموجودة والدراية المكتسبة في إطار مبادرات الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    Their initial grant of $10 million for the Southern Sudan operation is paving the way for a new type of public-private partnership benefiting refugees. UN والمنحة الأولية وقدرها 10 ملايين من الدولارات التي قدمتها هذه المؤسسة لعملية جنوب السودان تمهد الطريق أمام نوع جديد من الشراكة بين القطاعين العام والخاص يفيد اللاجئين.
    Effective change in practices and legislation in the field of trade and investment; promotion of public-private partnership in economies in transition UN التغيير الفعال في الممارسات والتشريعات في مجال التجارة والاستثمار وتعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    An ad hoc expert group meeting addressed the issue of public-private partnership for advancing the BIMST-EC initiative. UN وتناول فريق مخصص من الخبراء مسألة الشراكة بين القطاعين العام والخاص للمضي قدما بمبادرة التعاون الاقتصادي بين البلدان المذكورة.
    The survey also aimed to assess the consequences of public-private partnership on employment, the price of services, performance indicators and relations between the public and private sectors. UN وكان المسح يرمي أيضاً إلى تحليل نتائج الشراكة بين القطاعين العام والخاص بشأن العمالة وأسعار العملات ومؤشرات الأداء، فضلاً عن العلاقات بين القطاع العام والقطاع الخاص.
    Additional international initiatives related to hazard awareness and risk management practices for disaster reduction, such as forms of public-private partnership collaboration, have also influenced the preparation of the action plan. UN كما أثرت في إعداد خطة العمل، المبادرات الدولية اﻹضافية ذات الصلة بالوعي بالمخاطر والممارسات المتعلقة بإدارة اﻷخطار للحد من الكوارث مثل أشكال التعاون من خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    It is indispensable to enhance the building of public-private partnership to foster the commitment and wide use of new technologies in public health practices. UN :: ولا غنى عن تعزيز بناء الشراكة بين القطاعين العام والخاص لتشجيع الالتزام واستخدام التكنولوجيات الحديثة على نطاق واسع في ممارسات الصحة العامة.
    24. Experts highlighted the role of information and communications technologies as well as transfer of knowledge, which are necessary parts of public-private partnership projects. UN 24- وسلط الخبراء الضوء على دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونقل المعرفة، اللذين يشكلان جزأين ضروريين من مشاريع الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    These are visionary ideas, yet they are within technological reach. But implementing these concepts will require new forms of public-private partnership. News-Commentary هذه أفكار مثالية، ولكنها في متناول أيدينا تكنولوجياً. ولكن تطبيق هذه المفاهيم سوف يتطلب أشكالاً جديدة من الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    In this endeavour, a model of public-private partnership has been developed with European ports that are sharing their knowledge and expertise through the UNCTAD Port Training Networks in four language groups of Asian, African and Latin American port communities. UN وفي هذا المسعى، وُضِع نموذج للشراكة بين القطاعين العام والخاص بالتعاون مع الموانئ الأوروبية، التي تتقاسم معارفها وخبراتها عن طريق شبكات الأونكتاد للتدريب على إدارة الموانئ في أربع مجموعات لغوية تشمل أنشطة الموانئ في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    New forms of public-private partnership will be part of the answer, as will innovative financing schemes (e.g., concessional loans, revolving funds). UN وبما أن إنشاء أشكال للشراكة بين القطاعين العام والخاص سوف يكون جزءاً من الإجابة وكذلك خطط التمويل المبتكرة (مثل القروض الميسرة، والأموال المتجددة).
    At workshops held in Bangladesh, the Philippines and Thailand, chief executive officers of national public-private partnership units endorsed the training materials on legal and financial aspects of public-private partnership. UN وعقدت حلقات عمل في بنغلاديش وتايلند والفلبين صدق خلالها المديرون التنفيذيون لوحدات الشراكات الوطنية بين القطاعين العام والخاص على مواد التدريب المتعلقة بالجوانب القانونية والمالية للشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    (e) Provision of technical support for the development of national management action plans and public-private partnership preparedness strategies and management of public-private partnership programmes; UN (هـ) توفير دعم تقني لوضع خطط عمل الإدارة الوطنية، واستراتيجيات تأهب لشراكات القطاع العام - القطاع الخاص، وإدارة برامج شراكات القطاع العام - القطاع الخاص؛
    (a) Enhanced awareness of the importance of public-private partnership for development and transparent and accountable governance and establishing related benchmarks, codes and indicators for monitoring. UN (أ) زيادة الوعي بأهمية شراكة القطاعين العام والخاص من أجل التنمية والإدارة الشفافة والخاضعة للمساءلة ووضع النقاط المرجعية والمعايير والمؤشرات ذات الصلة للقيام بمهام الرصد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more