Gross domestic product (GDP) in terms of purchasing power parity was $92.3 billion, compared with $81.1 billion in 2009. | UN | وبلغ الناتج الإجمالي المحلي من حيث تعادل القوة الشرائية 92.3 بليون دولار، مقابل 81.1 بليون دولار في عام 2009. |
A study on the use of purchasing power parities in the measurement and analysis of international competitiveness and poverty | UN | دراسة عن استخدام تعادلات القوة الشرائية في قياس وتحليل القدرة التنافسية الدولية والفقر |
This ensures consistency between the regional and global levels of purchasing power parity computation. | UN | وهذا من شأنه أن يكفل الاتساق بين المستويين الإقليمي والعالمي لحساب تعادلات القوة الشرائية. |
The reasons given to account for this are, inter alia, the prolonged displacement of populations, the breakdown of traditional food supply sources and the weakness of purchasing power. | UN | ومن الأسباب المقدمة، هناك بخاصة طول فترات تشرد السكان وانقطاع المصادر التقليدية لتوريد الأغذية وضعف القدرة الشرائية. |
(iii) Developing an agreed practical implementation plan which is initially limited to the calculation of purchasing power parities for private household consumption expenditure; | UN | `3 ' إعداد خطة متفق عليها للتنفيذ العملي تقتصر بصفة مبدئية على تعادل القوة الشرائية بالنسبة لنفقات الاستهلاك الخاص للأسر المعيشية؛ |
Based on those criteria, provide a critical evaluation of the accuracy and quality of purchasing power parity (PPP) data. | UN | وإجراء تقييم أساسي لدقة وجودة بيانات تعادل القوة الشرائية استنادا إلى تلك المعايير. |
However, because of the lack of purchasing power in the stricken area, the market will not deliver food, and intervention to restore food entitlements is called for. | UN | على أن انخفاض القوة الشرائية في المنطقة المصابة لا يسمح للسوق بتوفير اﻷغذية ويصبح التدخل لازما ﻹعادة المتاح من اﻷغذية. |
Staff expressed concern about the loss of purchasing power and the erosion of the current benefit system. | UN | وأعربوا عن قلقهم بشأن الخسارة في القوة الشرائية وتقلص نظام الاستحقاقات الحالي. |
Discussion had continued on the possible use of purchasing power parity (PPP) to derive alternative conversion rates. | UN | وتواصلت المناقشة بشأن الاستخدام المحتمل لتعادل القوة الشرائية من أجل استخلاص أسعار تحويل بديلة. |
Currently, only 1 per cent of our population is living on less than $4.30 a day in terms of purchasing power parity. | UN | وحالياً، فإن 1 في المائة فقط من سكاننا يعيش على أقل من 4.30 دولار في اليوم، من حيث تعادل القوة الشرائية. |
It may also wish to examine ways to improve the reliability of purchasing power parity conversion rates and their relevance for poverty monitoring; | UN | وقد تود أيضا أن تدرس طرقا لتحسين موثوقية معدلات تحويل تعادل القوة الشرائية وأهميتها بالنسبة لرصد الفقر؛ |
As table 4 indicates, the use of purchasing power measures of gross national income would increase the quota of developing countries. | UN | وكما يشير إلى ذلك الجدول 4، من شأن استخدام مقاييس القوة الشرائية للدخل القومي الإجمالي أن تزيد من حصص البلدان النامية. |
VI. Policy for revision of purchasing power parity statistics | UN | سادسا - سياسة تنقيح إحصاءات تعادلات القوة الشرائية |
The majority of Member States did not recognize the concept of purchasing power parity and its use should be avoided in UNDP publications. | UN | فغالبية الدول اﻷعضاء لا تسلم بمفهوم التعادل في القوة الشرائية وينبغي تجنب استخدامه في منشورات البرنامج اﻹنمائي. |
The low level of purchasing power among the population and the high cost of medicines are factors which stand in the way of access to health. | UN | ومن العوامل المعوقة للاستفادة من العناية الصحية انخفاض القوة الشرائية بين السكان وارتفاع أسعار اﻷدوية. |
His delegation saw no merit in applying the concept of purchasing power parity. | UN | ولا يرى وفده أي جدوى من وراء تطبيق مفهوم تعادل القوة الشرائية. |
FICSA believes that Professional salaries should be increased in real terms by 25 per cent to compensate for the loss of purchasing power over the past 15 years. | UN | ويعتقد الاتحاد أنه ينبغي زيادة مرتبات الفئة الفنية بالقيمة الحقيقية بنسبة ٢٥ في المائة للتعويض عن خسارة القدرة الشرائية على مدى السنوات اﻟ ١٥ الماضية. |
India now has the fourth largest GDP in the world in terms of purchasing power. | UN | وللهند الآن أعلى ناتج محلي إجمالي في العالم من حيث القدرة الشرائية. |
Until the crisis, United Nations retirees in Ecuador had enjoyed an acceptable level of purchasing power. | UN | وحتى حدوث الأزمة، كان موظفو الأمم المتحدة المتقاعدين في إكوادور يتمتعون بمستوى مقبول من القدرة الشرائية. |
His delegation also shared the reservations on the use of purchasing power parities. | UN | وذكر أن وفد بلده يوافق أيضا على التحفظات المتعلقة باستخدام تكافؤ القوى الشرائية. |
In total, the proposed combined budgets represent a loss of purchasing power by 2.6 per cent. | UN | 12- وعلى وجه الإجمال، تمثِّل الميزانيتان المدمجتان المقترحتان فقداناً للقوة الشرائية قدره 2.6 في المائة. |
3 Energy intensities are different if GDP is estimated at market exchange rates rather than on the basis of purchasing power parities. | UN | )٣( تختلف كثافات الطاقة إذا قدر الناتج المحلي اﻹجمالي على أساس أسعار الصرف السائدة في السوق وليس على أساس تباين القدرات الشرائية. |
The Government of France had implemented special measures to make up for the loss of purchasing power of its civil servants. | UN | وقد اتخذت حكومة فرنسا تدابير خاصة للتعويض عن الخسارة التي لحقت بالقوة الشرائية لموظفيها المدنيين. |
A similar problem exists in the education sector, as manifested especially by the continued deterioration of teachers' salaries in terms of purchasing power. | UN | وتوجد مشكلة مماثلة في قطاع التعليم، كما يتجلى بشكل خاص من التدهور المستمر في مرتبات المعلمين من حيث قوتها الشرائية. |