The Israeli occupying forces also raided today the city of Qalqilya and the town of Barqeen south-west of Jenin. | UN | كما أغارت قوات الاحتلال الإسرائيلية اليوم على مدينة قلقيلية وبلدة برقين جنوب غرب جنين. |
The cities of Qalqilya, Bethlehem, Tulkarem and Jerusalem will be surrounded or divided by 8-meter high concrete slab segments connected to form a wall. | UN | وسوف تكون مدن قلقيلية وبيت لحم وطولكرم والقدس محاطة أو مقسومة بكتل خرسانية يبلغ ارتفاعها 8 أمتار ويتصل بعضها ببعض لتشكل جداراً. |
The wall barred the access of Palestinian refugees to UNRWA services, as had happened in the town of Qalqilya. | UN | ويمنع الجدار حصول اللاجئين الفلسطينيين على الخدمات التي تقدمها الأونروا، كما حدث في مدينة قلقيلية. |
Its 145 kilometre route runs from the village of Salem in the north to the " Elkana " settlement, south-east of Qalqilya. | UN | ويمتد مساره البالغ 145 كيلو مترا من قرية سالم في الشمال إلى مستوطنة " إلكانا " ، جنوب شرق قلقيلية. |
Furthermore, it completely encircled the city of Qalqilya, leaving only one gate for its citizens to enter and exit the city. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإنه يحاصر مدينة قلقيلية تماماً، تاركاً بوابة واحدة فقط للمواطنين لدخول المدينة والخروج منها. |
Recent examples of this illegal, inhumane policy include the destruction of a manufacturing facility for stone-cutting in the area of the city of Qalqilya. | UN | ومن الأمثلة الأخيرة على هذه السياسة اللاإنسانية غير القانونية، هدمُ مصنع في منطقة مدينة قلقيلية يُستخدم في قطع الأحجار. |
One of the most recent incidents in this regard involved an assault by settlers on Palestinian farmers, including an elderly man, who were harvesting olives, in the village of Jeit, east of Qalqilya. | UN | ومن الحوادث الأخيرة التي وقعت في هذا الصدد اعتداء قام به مستوطنون على مزارعين فلسطينيين، بمن فيهم رجل مسن، كانوا يقطفون الزيتون في قرية جيت الواقعة شرق قلقيلية. |
Today, Palestinian youth rallies were held in the cities of Qalqilya, Ramallah, Nablus and Al-Khalil to commemorate the anniversary of the 1988 Palestinian Declaration of Independence and to call for an end to the Israeli occupation. | UN | واليوم، نُظمت تجمعات حاشدة للشباب الفلسطيني في مدن قلقيلية ورام الله ونابلس والخليل لإحياء ذكرى إعلان استقلال فلسطين عام 1988، والدعوة إلى إنهاء الاحتلال الإسرائيلي. |
In July, the defence establishment agreed to dismantle a 2.4 km stretch of the separation wall north of Qalqilya. | UN | وكانت وزارة الدفاع قد وافقت في شهر تموز/يوليه على تفكيك جزء طوله 2.4 كيلومتر من جدار الفصل شمال قلقيلية. |
On 28 March, at least three Palestinians were killed in violent incidents in the village of Kufur Thuluth, southeast of the West Bank city of Qalqilya. | UN | وفي 28 آذار/مارس، قُتل ثلاثة فلسطينيين على الأقل في حوادث عنف في قرية كفر ثلث جنوب شرق مدينة قلقيلية في الضفة الغربية. |
Indeed, the wall has already completely encircled the Palestinian city of Qalqilya, isolating it from surrounding villages and towns, causing widespread destruction to its agricultural land and seriously harming the livelihood of the Palestinian community living there. | UN | بل أن الجدار قد طوق بالفعل مدينة قلقيلية الفلسطينية، وعزلها عن القرى والبلدات المحيطة بها، ما تسبب في تدمير واسع النطاق لأراضيها الزراعية، وأحدث ضررا بالغا بحياة الفلسطينيين الذين يعيشون هناك. |
Construction has already begun on a first 71-mile stretch, which would run mostly east of the Green Line from the northern tip of the West Bank to settlement blocks south of Qalqilya. | UN | وقد بدأ العمل بالفعل في بناء المرحلة الأولى التي تبلغ طولها 71 ميلا ويمتد معظمها شرق الخط الأخضر من الطرف الشمالي للضفة الغربية إلى مجموعات المستوطنات إلى الجنوب من قلقيلية. |
(a) On 16 October 1996, Israeli bulldozers began to widen the bypass road to the settlement of Alfei Menasheh to the south of the town of Qalqilya; | UN | * شرعت الجرافات اﻹسرائيلية يوم ٦١/٠١/٦٩٩١ بتوسيع طريق مستوطنة " الفيه منشيه " الالتفافية جنوب مدينة قلقيلية. |
The Israeli authorities continued their policy of confiscating further areas of Palestinian—owned land in various parts of the West Bank, particularly in the district of Qalqilya, in which more than 300 dunums of land were confiscated, and in the district of Hebron with a view to promoting settlement in that town. | UN | كما استمرت السلطات الاسرائيلية في سياستها المتمثلة بمصادرة المزيد من اﻷراضي التي تعود إلى مواطنين فلسطينيين في مختلف المناطق في الضفة الغربية وخصوصاً في منطقة قلقيلية التي صودرت فيها أراض تزيد مساحتها عن ٠٠٣ دونم وصودرت أراض أخرى في منطقة الخليل بهدف تعزيز الاستيطان في المدينة. |
A bypass road linking the “Green Line” with the settlement of Tzofim to the north of Qalqilya. | UN | - طريق التفافي يربط بين الخط اﻷخضر ومستوطنة تسوفيم ويقع شمالي قلقيلية. |
An example of this can be seen in the construction of the bypass road that crosses land belonging to the village of Madama to the south of Nablus in order to link settlements to the east of Nablus with the road leading to the town of Qalqilya. | UN | ومن ذلك شق الطريق الالتفافي الذي يمر في أراضي قرية مادما جنوب نابلس للربط بين مستوطنات شرقي نابلس بالطريق المؤدي الى مدينة قلقيلية. |
29. An example of the fragmentation of Palestinian territory in the West Bank could be seen in the towns of Qalqilya, Jayyus and Habla, which were cut off from each other by the route of the wall and whose development was thereby hampered. | UN | 29 - وثمة مثال على تجزئة الأرض الفلسطينية في الضفة الغربية يمكن مشاهدته في مدن قلقيلية وجيوس وحبلا التي قُطِّعت أوصالها عن بعضها البعض من جراء مسار الجدار مما أدى إلى إعاقة تنميتها. |
The towns of Qalqilya, Ramallah and Tubas were the target of land confiscation campaigns and encroachments by Israeli bulldozers which excavated and levelled the confiscated land in preparation for the construction of bypass roads to link Jewish settlements at the expense of Arab territorial unity. | UN | وتعرضت مدن قلقيلية ورام الله وطوباس إلى حملات مصادرة لﻷراضي وهجوم للجرافات الاسرائيلية التي قامت بعمليات تخريب وتجريف في تلك اﻷراضي بهدف التمهيد ﻹقامة الشوارع الالتفافية التي تصل بين المستوطنات اليهودية وتخلق تواصلاً استيطانياً على حساب وحدة اﻷراضي العربية. |
It would also demonstrate in a tangible way the General Assembly's concern and sympathy for the dire plight of the Palestinians, who have been severely disadvantaged by the existence and the construction of the wall and the plight of the people of Qalqilya and thousands of others in Palestinian towns, villages and farms who will virtually become prisoners behind the wall, its fences, trenches and security roads. | UN | وستبرهن هذه الرسالة أيضا على نحو ملموس على قلق الجمعية العامة وتعاطفها مع محنة الفلسطينيين الصعبة، الذين عرضهم وجود الجدار وتشييده لحرمان شديد، ومحنة سكان مدينة قلقيلية وآلاف آخرين غيرهم في البلدات والقرى الفلسطينية والمزارعين الذين أصبحوا تقريبا سجناء خلف هذا الجدار وأسيجته وخنادقه وطرقه الأمنية. |
On Friday, 26 April 2002, the Israeli occupying forces once again raided the city of Qalqilya, causing death and destruction of property and terrorizing the civilian population. | UN | وفي يوم الجمعة، 26 نيسان/أبريل، أغارت قوات الاحتلال الإسرائيلي مرة أخرى على مدينة قلقيلية وتسببت في موت وخراب في الممتلكات وإرهاب للسكان المدنيين. |