"of qana" - Translation from English to Arabic

    • قانا
        
    At the time, more than 800 Lebanese had sought refuge inside the compound, which is located in the village of Qana. UN وفي ذلك الوقت، كان ما يربو على ٠٠٨ لبناني قد لجأوا إلى داخل المجمع، الذي يوجد في قرية قانا.
    The Secretary-General's letter could find no justification for Israel's shelling of Qana. UN ولم يعط تقرير الأمين العام أي حجة من الحجج التي يختبئ وراءها مندوب إسرائيل، أو أي تبرير لقصف إسرائيل لمقر قانا.
    Israel showed no respect for the sanctity of Qana, which was the site of the first miracle performed by Jesus Christ. UN إذن لا توجد أي قدسية لدى إسرائيل لأي مكان ولأي مفهوم. لقد كانت قانا أول مكان أظهر فيه السيد المسيح أولى معجزاته.
    98. On 30 July the Israeli Air Force (IAF) bombed a three-storey building in the town of Qana. UN 98- وفي 30 تموز/يوليه، قامت القوة الجوية الإسرائيلية بقصف مبنى من ثلاثة طوابق في بلدة قانا.
    Report of the Director General of the Internal Security Forces on the massacre perpetrated by the Zionist enemy in the town of Qana UN تقرير اللواء المدير العام لقوى الأمن الداخلي حول المجزرة التي ارتكبها العدو الصهيوني في بلدة قانا
    - At 1315 hours, fighter aircraft conducted a raid on the villages of Qana, Hannowieh, Kafra, Ramadieh and Siddiquin. UN - الساعة ١٥/١٣ أغارت الطائرات الحربية على قرى قانا وحناوية وكفرا والرمادية وصديقين.
    " On July 30, the Israeli Air Force struck a three-storey building in the village of Qana where two extended families, the Shalhoubs and the Hashems, had sought shelter. UN " في 30 تموز/يوليه، قصف سلاح الطيران الإسرائيلي مبنى مؤلفا من ثلاثة طوابق في قرية قانا كانت تحتمي فيه عائلتان كبيرتان، هما عائلة شلهوب وعائلة هاشم.
    According to many residents of Qana who were present at the time of the attack, and with whom UNIFIL personnel subsequently spoke, the building was used by civilians. UN وأفاد عديد من سكان قانا الذين كانوا حاضرين وقت الهجوم، والذين تحدث معهم لاحقا أفراد القوة، بأن المبنى كان يستخدمه مدنيون.
    Of these words, the children of Qana knew only the " East " and " new " , thinking of new clothes and new toys; although they were only children they dismissed middle solutions involving the " east " , and for that reason they perished. UN وأطفال قانا لا يعرفون من هذه الكلمات إلا الشروق والجديد من الثياب والألعاب، ولكنهم وهم أطفال يرفضون الأوسط من الحلول، ولذلك تحولوا إلى أشلاء.
    The Council held an emergency meeting on 30 July after the Israeli shelling of the Lebanese village of Qana. UN وعقد المجلس، في 30 تموز/يوليه، اجتماعا طارئا عقب تعرض قرية قانا اللبنانية للقصف الإسرائيلي.
    Israel also demonstrated its disregard of international law to an unparalleled degree when its forces attacked the United Nations centre in the city of Qana in Lebanon when it was full of innocent Lebanese civilians who had fled the hell of Israeli planes committing an act of aggression against Lebanon. UN لقد بلغ استهتار إسرائيل بالقانون الدولي حدا لم يسبــق لــه مثيل عندما اعتدت القوات اﻹسرائيلية على مركز اﻷمم المتحدة في مدينة قانا اللبنانية، على الرغم من أن المركــز كان يغص بالمدنيين اللبنانيين اﻷبرياء الذين هربــوا أصلا من جحيم الطائرات اﻹسرائيلية في اعتداءاتها المستمرة على لبنان.
    In particular, it was with deep consternation that we learned of the attack against the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) site in the Lebanese location of Qana, which resulted in a great number of casualties among the Lebanese civilian population and a number of United Nations peace-keepers from Fiji. UN وبوجه خاص، تلقينا بألم بالغ نبأ الهجوم على موقع قوة اﻷمم المتحدة في لبنان في قانا بلبنان، الذي أسفر عـــن وقــــوع عـدد كبير من اﻹصابات بين المدنيين اللبنانيين وإصابة عدد من حفظة السلام من فيجي.
    He pointed out that RPVs have a narrow field of view so that the presence of an RPV in the vicinity of Qana did not mean that Qana itself could be observed. UN وأشار الى أن مجال الرؤية بالنسبة لهذه الطائرات مجال ضيق، والى أن وجود طائرة من هذا القبيل بالقرب من قانا لا يعني أنها كانت داخلة في مجال الرؤية؛
    Further, on 30 July, the Israeli air force bombed the village of Qana, in southern Lebanon, killing 28 civilians, including 16 children. UN كما قصفت القوات الجوية الإسرائيلية في 30 تموز/يوليه، قرية قانا في جنوبي لبنان، حيث قتلت 28 مدنيا، من بينهم 16 طفلا.
    5. We also strongly condemn the indiscriminate and massive Israeli air strikes, in particular on the village of Qana on 30 July 2006, killing more than 60 civilians, mostly children, and the targeting of United Nations peacekeepers at the United Nations Observer post at Khiam in Southern Lebanon on 25 July 2006. UN 5 - وندين بشدة أيضا الضربات الجوية الإسرائيلية العشوائية الشاملة، وخصوصا على قرية قانا يوم 30 تموز/يوليه 2006، التي قتلت أكثر من 60 مدنيا، معظمهم من الأطفال، واستهداف قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في مركز المراقبة التابع للأمم المتحدة في خيام بجنوبي لبنان في 25 تموز/يوليه 2006.
    " Early on the morning of 30 July 2006, the Israeli Air Force attacked missile launch sites in the village of Qana. UN " وفي الساعات الأولى من صباح يوم 30 تموز/يوليه 2006، شن سلاح الطيران الإسرائيلي هجوما على مواقع لإطلاق القذائف في قرية قانا.
    Early on the morning of 30 July 2006, the Israeli Air Force attacked missile launch sites in the village of Qana. UN وفي الساعات الأولي من صباح يوم 30 تموز/يوليه 2006، شن سلاح الطيران الإسرائيلي هجوما على مواقع لإطلاق القذائف في قرية قانا.
    It takes into consideration the statement of 19 April 1996, issued by the International Committee of the Red Cross (ICRC), which formally condemned the shelling of civilians who had taken refuge in a UNIFIL base in the village of Qana. UN ويأخذ في الاعتبار بيان لجنة الصليب اﻷحمر الدولية المؤرخ ١٩ نيسان/ابريل ١٩٩٦، الذي أدانت فيه رسميا القصف الذي تعرض له المدنيون الذين التجأوا إلى قاعدة القوة المؤقتة في قرية قانا.
    On 13 March 2009, Hussein Hamieh, 20-years-old, was severely wounded in different parts of his body by another cluster bomb explosion while working in a field on the outskirts of the southern town of Qana. UN وفي 13 آذار/مارس 2009، أصيب حسين حمية البالغ من العمر 20 سنة بحروح خطيرة في أماكن مختلفة من جسده بسبب انفجار قنبلة عنقودية أخرى بينما كان يعمل في حقل يقع في ضواحي بلدة قانا بالجنوب.
    I would like to remind the Assembly of the contents of the resolution that the Fifth Committee voted in favour of and which was just adopted by the General Assembly. Israel has not implemented the 18 General Assembly resolutions that require it to pay reparations following the shelling of Qana in 1996. This affected international forces. UN وهنا أذكر بما ورد في مضمون القرار، الذي صوتت اللجنة الخامسة مؤيدة له والذي اتخذته الجمعية العامة للتو، بأن إسرائيل لم تمتثل إلى اليوم للقرارات ال 18 السابقة للجمعية العامة والتي تطالب إسرائيل بدفع ما يستحق عليها من تعويضات نتيجة لقصفها لمقر القوات الدولية في قانا في 18 نيسان/أبريل 1996.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more