I take this opportunity to pay tribute to the State of Qatar for its efforts to that end. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأشيد بدولة قطر على ما بذلته من جهود لتحقيق تلك الغاية. |
The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Amir of the State of Qatar for the statement he has just made. | UN | الرئيس: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر صاحب السمو أمير دولة قطر على البيان الذي أدلى به للتو. |
We also commend the delegation of the State of Qatar for organizing several initiatives that help to institutionalize the ICNRD and to ensure its sustainability in the future. | UN | كما نحيِّي وفد دولة قطر على تنظيم عدة مبادرات تسهم في مأسسة المؤتمر وضمان استدامته في المستقبل. |
The participants also express their profound appreciation to the people and government of the State of Qatar for the generosity and hospitality provided to the participants of the conference. | UN | ويعرب المشاركون أيضا عن عميق تقديرهم لشعب وحكومة دولة قطر لما لقيه المشاركون في المؤتمر من كرم وحفاوة. |
I would also like to thank the Permanent Representative of Qatar for introducing resolution 64/290, entitled " The right to education in emergency situations " . | UN | كما أود أن أشكر الممثل الدائم لقطر على عرض القرار 64/290، المعنون " الحق في التعليم في حالات الطوارئ " . |
The delegation of China wishes to thank the representative of Qatar for his statement delivered on behalf of the Group of 77 and China. | UN | ويود وفد الصين أن يشكر ممثل قطر على البيان الذي أدلى به نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
For those reasons, we would like to express our appreciation to the Government of Qatar for hosting that important Conference. | UN | ومن هنا، اسمحوا لنا، سيدي الرئيس، أن نتقدم بالتقدير والشكر إلى حكومة دولة قطر على استضافة هذا المؤتمر الهام. |
We applaud the Government of the State of Qatar for hosting the recent Doha International Conference for the Family. | UN | ونشيد بحكومة دولة قطر على استضافتها مؤخرا لمؤتمر الدوحة الدولي للأسرة. |
Committee members also thanked Her Highness and the State of Qatar for convening the Doha International Conference for the Family. | UN | وشكر أعضاء اللجنة أيضا سموها ودولة قطر على عقد مؤتمر الدوحة الدولي للأسرة. |
The Special Rapporteur would like to thank the Government of Qatar for having invited her to visit the country. | UN | وتود المقررة الخاصة أن تشكر حكومة قطر على دعوتها لها لزيارة البلد. |
Appreciation was expressed to the Government of Qatar for its efforts and work undertaken in preparation for the Congress. | UN | وأُعرب عن التقدير لحكومة قطر على جهودها وما اضطلعت به من أعمال في إطار التحضير للمؤتمر. |
I take this opportunity to thank the Government of Qatar for its continuing support and commitment to peace, stability and development in Darfur. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر حكومة قطر على دعمها والتزامها المتواصلين بتحقيق السلام والاستقرار والتنمية في دارفور. |
My thanks go also to the Government of Qatar for hosting the preparatory conference for the Forum in April 2014. | UN | كما أتوجه بالشكر إلى حكومة قطر على استضافة المؤتمر التحضيري للمنتدى في نيسان/أبريل 2014. |
In particular, I thank the Government of Qatar for its generous contributions to the implementation of the Doha Document, including for the Darfur internal dialogue and consultation and the Darfur Development Strategy. | UN | وأوجِّه الشكر، على وجه الخصوص، إلى حكومة قطر على مساهماتها السخية لتنفيذ وثيقة الدوحة، بما في ذلك الحوار والتشاور الداخلي في دارفور واستراتيجية تنمية دارفور. |
In conclusion, I should like to extend, once again, my thanks and esteem to His Highness the Emir of the State of Qatar for his generosity in hosting this Summit and his excellent management of its work. | UN | وختاماً، أكرر شكري وتقديري لصاحب السمو أمير دولة قطر على كرم الضيافة وحسن إدارة أعمال هذه القمة، متمنياً له دوام التوفيق. |
In this respect, the Meeting warmly congratulated the Government of the State of Qatar for having graciously hosted this Conference and thus contributing to the success of these important proceedings. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب الاجتماع عن تهانيه الحارة لحكومة دولة قطر على استضافة هذا المؤتمر وعلى المساهمة بذلك في إنجاح أعماله. |
At the closing of their deliberations, the participants unanimously expressed their appreciation to the State of Qatar for having convened and hosted the Doha meeting, which afforded the opportunity for this first exchange of South-South experiences for effective oil and gas development. | UN | وقد أعرب المشاركون بالإجماع، لدى اختتام مداولاتهم، عن تقديرهم لدولة قطر على عقدها لاجتماع الدوحة واستضافتها له، مما أتاح الفرصة لإجراء هذا التبادل الأول من نوعه للخبرات بين بلدان الجنوب من أجل استخراج النفط والغاز على نحو فعال. |
76. I also express my special thanks to the Government of Qatar for its unflinching support, which makes the work of the Special Rapporteur possible. | UN | 76 - وأعرب أيضاً عن شكري الخاص لحكومة قطر على دعمها الذي لم يفتر ليجعل عمل المقرر الخاص ممكناً. |
I would also like to express my appreciation to the Government of Qatar for the support it has provided to the negotiations. | UN | وأود أيضا الإعراب عن تقديري لحكومة قطر لما قدمته من دعم للمفاوضات. |
He called the meeting to order at 3.30 p.m. on Saturday, 15 November, and paid tribute to the Government of Qatar for its excellent preparations for the forthcoming meetings. | UN | وأعلن افتتاح الاجتماع في الساعة 30/15 من يوم السبت 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وأشاد بحكومة قطر لما قامت به من تحضيرات ممتازة لعقد الاجتماعات القادمة. |
Mr. De Palacio España (Spain) (spoke in Spanish): The delegation of Spain welcomes the opportunity offered by this joint debate today and we would like to begin by thanking in particular the Permanent Representative of Qatar for introducing the report on the work of the Security Council (A/61/2). | UN | السيد دي بالاثيو إسبانيا (إسبانيا) (تكلم بالإسبانية): يرحب وفد بلادي بالفرصة التي تتيحها هذه المناقشة المشتركة اليوم، ونود أولاً أن نشكر بشكل خاص الممثل الدائم لقطر على عرض التقرير عن أعمال مجلس الأمن (A/61/2). |
We thank the representative of the State of Qatar for introducing the report of the Security Council (A/61/2). | UN | ونشكر ممثل دولة قطر على عرضه تقرير المجلس (A/61/2). |