"of qualitative and quantitative" - Translation from English to Arabic

    • النوعية والكمية
        
    • الكمية والنوعية
        
    • نوعية وكمية
        
    • النوعي والكمي
        
    • الكيفية والكمية
        
    During the same period there was accumulated a significantly large body of qualitative and quantitative information obtained from a worldwide research effort. UN وخلال الفترة نفسها حدث تراكم لكمية كبيرة وهامة من المعلومات النوعية والكمية التي تم الحصول عليها من جهد بحثي عالمي.
    During the same period there was accumulated a significantly large body of qualitative and quantitative information obtained from a world-wide research effort. UN وخلال الفترة نفسها حدث تراكم لكمية كبيرة وهامة من المعلومات النوعية والكمية التي تم الحصول عليها من جهد بحثي عالمي.
    36. A wide range of qualitative and quantitative data is collected on incidence of violence against women. UN 36 - جرى تجميع طائفة عريضة من البيانات النوعية والكمية بشأن حدوث العنف ضد المرأة.
    The Task Force also agreed on a standard menu of qualitative and quantitative indicators for each sector. UN ووافقت فرقة العمل أيضا على قائمة موحدة للمؤشرات الكمية والنوعية لجميع القطاعات.
    The absence of qualitative and quantitative information on the status of children renders deficient the systematic monitoring of the implementation of the Convention. UN إن عدم وجود معلومات نوعية وكمية عن وضع اﻷطفال يؤدي إلى قصور الرصد المنهجي لتنفيذ الاتفاقية.
    Assessment of the net additional effects on beneficiary well-being -- a mix of qualitative and quantitative assessment UN تقييم صافي الآثار الإضافية على سلامة وجود المستفيدين - مزيج من التقييم النوعي والكمي.
    In addition, a list of qualitative and quantitative human resources indicators has been developed. UN وفضلا عن ذلك، فقد جرى وضع قائمة بمؤشرات الموارد البشرية الكيفية والكمية.
    The application of qualitative and quantitative research is important before, during and after programme implementation. UN إن تطبيق البحوث النوعية والكمية هام قبل تنفيذ البرامج وأثناءها وبعدها.
    " 40. We recognize the need to enhance national capacity for strategic planning, implementation and monitoring and evaluation of qualitative and quantitative targets, as appropriate, in order to achieve the education-related goals, including through: UN ' ' 40 - نسلم بالحاجة إلى تعزيز القدرات الوطنية في مجال التخطيط الاستراتيجي، وتنفيذ الأهداف النوعية والكمية ورصدها وتقييمها، حسب الاقتضاء، من أجل بلوغ الأهداف المتصلة بالتعليم، وذلك بسبل منها:
    This includes development of universally acceptable approaches to missile defence issues, an accounting on the impact of strategic conventional arms, prevention of the weaponization of space and elimination of qualitative and quantitative imbalances in conventional arms. UN وهذا يشمل نُهج مقبولة عالمياً لقضايا الدفاع الصاروخي الاستراتيجي، وتقييما لأثر الأسلحة الاستراتيجية التقليدية، ومنع عسكرة الفضاء الخارجي والقضاء على الاختلالات النوعية والكمية في الأسلحة التقليدية.
    " 40. We recognize the need to enhance national capacity for strategic planning, implementation and monitoring and evaluation of qualitative and quantitative targets, as appropriate, in order to achieve the education-related goals, including through: UN ' ' 40 - نسلم بالحاجة إلى تعزيز القدرات الوطنية في مجال التخطيط الاستراتيجي، وتنفيذ الأهداف النوعية والكمية ورصدها وتقييمها، حسب الاقتضاء، من أجل بلوغ الأهداف المتصلة بالتعليم، وذلك بسبل منها:
    (ii) The gathering of qualitative and quantitative information from multiple sources, including official offence reports or complaints and other sources, and also from alternative sources that are less likely to be influenced by underreporting; UN `2` جمع المعلومات النوعية والكمية من مصادر متعدّدة، بما في ذلك التقارير الرسمية عن الجرائم أو الشكاوى وغير ذلك من المصادر، وكذلك من المصادر البديلة التي يقل احتمال تأثرها بالنقص في الإبلاغ؛
    This Article covers a set of qualitative and quantitative data for tracing the development of women's representation in Haiti's political institutions, from which they were excluded for so long. UN تجمع هذه المادة مجموعة من البيانات النوعية والكمية التي من شأنها أن تسمح برسم مسار تطور تمثيل المرأة في المؤسسات السياسية في هايتي، التي استبعدت عنها لوقت طويل.
    5. In conducting the evaluation, the Office of Internal Oversight Services used a variety of qualitative and quantitative methods. UN 5 - استخدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إجراء التقييم مجموعة متنوعة من الأساليب النوعية والكمية.
    The projects will provide a systematic collection and analysis of qualitative and quantitative data and information on organized crime groups operating in the region. UN ويتضمن المشروعان جمع وتحليل البيانات والمعلومات النوعية والكمية عن جماعات الجريمة المنظمة العاملة في المنطقة بصورة منهجية.
    13. OIOS used the following combination of qualitative and quantitative data collection methods: UN 13 - واستخدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية المجموعة التالية من أساليب جمع البيانات النوعية والكمية:
    :: Establishing a consistent approach to building a benefits realization plan, including a common definition of the types of qualitative and quantitative benefits that may be realized, when they might be realized, and the process of signing off that they have been realized UN :: تحديد نهج متسق لوضع خطة لتحقيق الفوائد، تشمل تعريفا موحّدا لأنواع الفوائد الكمية والنوعية التي قد تتحقق، ومتى يمكن أن تتحقق، وعملية التصديق النهائي على تحقُّقها
    It aims to provide systematic collection and analysis of qualitative and quantitative data and information on organized criminal groups operating in the region and as a result to formulate practical recommendations to combat and prevent organized crime. UN وهو يرمي إلى توفير عملية منهجية لجمع وتحليل البيانات والمعلومات الكمية والنوعية المتعلقة بالجماعات الاجرامية المنظمة العاملة في المنطقة ومن ثم القيام بصوغ توصيات عملية لمكافحة الجريمة المنظمة ومنعها.
    OIOS utilizes a variety of qualitative and quantitative methods to support the assessment of the impact of United Nations activities, including local population surveys, where appropriate. UN ويستخدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية مجموعة متنوعة من الأساليب الكمية والنوعية لدعم تقييم أثر أنشطة الأمم المتحدة، بما في ذلك إجراء المسوح السكاني المحلية عند الاقتضاء.
    The absence of qualitative and quantitative information on the status of children makes the assessment of the implementation of the Convention difficult. UN فعدم توافر معلومات نوعية وكمية عن وضع اﻷطفال يجعل تقييم تنفيذ الاتفاقية صعبا.
    The absence of qualitative and quantitative information on the status of children renders deficient the systematic monitoring of the implementation of the Convention. UN إن عدم وجود معلومات نوعية وكمية عن وضع اﻷطفال يؤدي إلى قصور الرصد المنهجي لتنفيذ الاتفاقية.
    It facilitated expert assessments of the right to development criteria, with a view to making them operational and reflective of standards of qualitative and quantitative evaluation used in international institutions and recognized by social scientists. UN ويسّرت المشاورات عمليات تقييم الخبراء لمعايير الحق في التنمية، وذلك بهدف تفعيلها وجعلها تعكس معايير التقييم النوعي والكمي التي تستخدمها المؤسسات الدولية ويعترف بها العلماء الاجتماعيون.
    One consequence of this absence of qualitative and quantitative information is the reduced effectiveness of programme implementation. UN ومن آثار غياب هذه المعلومات الكيفية والكمية تدني فعالية تنفيذ البرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more