The importance of quality control, filling in data gaps and homogenizing monthly, seasonal and annual data was emphasized. | UN | وشُدد على أهمية مراقبة الجودة وسد الثغرات في البيانات وتحقيق الاتساق بين البيانات الشهرية والفصلية والسنوية. |
This meant that Senior Revisers were even more urgently needed to provide an appropriate level of quality control. | UN | وهذا يعني أن ثمة حاجة أكثر إلحاحا للمراجعين الأقدمين لتوفير مستوى ملائم من مراقبة الجودة. |
Laboratories performing such analysis should work to accredited standards of quality control and assurance. | UN | وينبغي للمختبرات التي تجري ذلك التحليل أن تعمل وفقاً لمعايير مراقبة الجودة وضمانها. |
In addition, laboratory facilities for testing and implementation of quality control standards are needed. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، توجد حاجة إلى مرافق المختبرات للاختبار وتطبيق معايير مراقبة النوعية. |
She also received guidance in the areas of quality control, production line efficiency and personnel incentives. | UN | وقد تلقت أيضا توجيها في ميادين مراقبة النوعية وكفاءة خط الانتاج والحوافز الشخصية. |
From the viewpoint of the recipient organization, there might also be problems in respect of quality control, cost and timeliness of delivery, which raised questions of responsibility and accountability. | UN | ومن وجهة نظر المنظمة المتلقية، قد تكون هناك أيضاً مشاكل فيما يتعلق بمراقبة الجودة وحجم التكلفة وحسن توقيت التسليم، الأمر الذي يثير تساؤلات تتعلق بالمسؤولية عن العمل والمحاسبة عليه. |
The State General Administration of quality control has included quality control of disability assistive devices in the national sample inspection plan. | UN | وتضمِّن الإدارة الحكومية العامة لمراقبة الجودة مراقبة جودة الأجهزة المعينة للإعاقة في الخطة الوطنية لفحص العينات. |
Sampling for determination of quality control is done as a part of technical supervision as well as issuance of a quality control certificate. | UN | ويتم أخد العينات لتحديد النوعية كجزء من عملية الإشراف الفني، بالإضافة إلى إصدار شهادة مراقبة الجودة. |
Use of quality control to improve GHG inventories | UN | :: استخدام مراقبة الجودة لتحسين قوائم جرد غازات الدفيئة |
The importance of quality control, monitoring and evaluation was emphasized as being crucial for enhancing effectiveness. | UN | وجرى التأكيد على أهمية مراقبة الجودة والرصد والتقييم باعتبارها أمورا حاسمة لتعزيز الفعالية. |
and addressed the issue of quality control, | UN | وتناولت التوصيات أيضا مسألة مراقبة الجودة: |
The absence of quality control results in the development of guidelines and materials that no other part of the Organization is obligated to use. | UN | ويؤدي غياب مراقبة الجودة إلى وضع مبادئ توجيهية ومواد لا يُلزَم أي طرف آخر في المنظمة باستعمالها. |
Limited market access and absence of quality control are other obstacles to trade growth. | UN | ومن العقبات الأخرى التي تعرقل تنمية التجارة محدودية القدرة على الوصول إلى الأسواق وانعدام مراقبة الجودة. |
For its part, ITSD considers that the question of quality control is a content issue for which it does not feel responsible. | UN | أما بالنسبة لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، فإنها ترى أن مسألة مراقبة الجودة مسألة تتعلق بالمضمون ولا تعتبر نفسها مسؤولة عنها. |
Laboratories performing such analysis should work to accredited standards of quality control and assurance. | UN | وينبغي للمختبرات التي تجري ذلك التحليل أن تعمل وفقاً لمعايير مراقبة الجودة وضمانها. |
The importance of quality control, monitoring and evaluation was emphasized as being crucial for enhancing effectiveness. | UN | وجرى التأكيد على أهمية مراقبة الجودة والرصد والتقييم باعتبارها أمورا حاسمة لتعزيز الفعالية. |
In terms of quality control, Senegal reported in 2010 that a total of five areas had been verified and accepted totalling 58,672.7 square metres and that quality control operations would continue. | UN | وفيما يتعلق بمراقبة الجودة، أبلغت السنغال في عام 2010 عن استكمال عملية التحقق في خمس مناطق مساحتها الكلية 672.7 58 متراً مربعاً وقبولها، واستمرار عمليات مراقبة الجودة. |
Moreover, reliance on external expertise may raise issues concerning the quality of the assistance delivered, and the ability of the Secretariat to maintain the appropriate level of quality control. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنَّ الاعتماد على الخبرات الخارجية قد يثير قضايا تتعلق بنوعية المساعدة المقدَّمة ومدى قدرة الأمانة على صون المستوى المناسب من مراقبة النوعية. |
Its main role is to carry out rigorous independent checks throughout the year to ensure that the testing is done to a high standard of quality control. | UN | ويتمثل دورها الرئيسي في إجراء عمليات تحقق صارمة ومستقلة على مدار العام لضمان أن الاختبار يجري وفق أعلى معايير مراقبة النوعية. |
Reliance on contractual translation will continue with a broadening of the range of material processed in this manner and a more consistent use of quality control procedures. | UN | وسيستمر الاعتماد على الترجمة التحريرية التعاقدية مع توسيع نطاق المواد المجهزة بهذه الطريقة واستخدام إجراءات مراقبة النوعية بصورة أكثر انتظاما. |
The Committee also underscored the importance of quality control of documentation and reserved the right to propose the addition of another indicator of achievement under subprogramme 3, Documentation services, in all duty stations in future | UN | وشددت لجنة المؤتمرات أيضاً على أهمية مراقبة جودة الوثائق واحتفظت بحق اقتراح إضافة مؤشر إنجاز آخر إلى البرنامج الفرعي 3، توفير خدمات الوثائق، في جميع مراكز العمل في المستقبل |
24. Quality is assured through the determination of standards and the organisation of quality control and compliance certification of import and export products. | UN | 24- وتُضمن الجودة من خلال تحديد المعايير وتنظيم دوريات ضبط الجودة وإصدار شهادات الامتثال للمنتجات المستوردة والمصدرة. |