"of quality in" - Translation from English to Arabic

    • الجودة في
        
    • للنوعية في
        
    • النوعية في
        
    The principles of ISO standard 9001:200 were strengthened in order to improve the quality of the Ministry's services and consolidate a culture of quality in public services. UN وجرى تعزيز مبادئ المقياس 9001 : 200 للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس، من أجل تحسين جودة الخدمات التي تقدمها وزارة التعليم، وترسيخ ثقافة الجودة في الخدمة العامة.
    76. The Committee reaffirmed its support for efforts to maintain the highest standards of quality in both translation and interpretation. UN 76 - أكدت اللجنة مجددا دعمها للجهود الرامية إلى المحافظة على أعلى معايير الجودة في الترجمتين التحريرية والشفوية.
    Conference Services and the client must come to an agreement on compromises regarding the level of quality in return for speed. UN ويجب أن تتفق خدمات المؤتمرات مع العملاء بشأن الحلول التوفيقية فيما يتعلق بمستوى الجودة في مقابل السرعة.
    Men as an indicator of quality in day care centres UN الرجال كمؤشر للنوعية في مراكز الرعاية النهارية
    Effective cooperation and coordination of trade efficiency activities, including measures for standardization and quality control, should therefore be established among both the countries of the ESCAP region and their trading partners from the developed economies, with the objective of establishing generally accepted norms of quality in regional production, especially for manufactured products targeted for export markets. UN ولذلك، فإن أنشطة التعاون الفعالة وتنسيق كفاءة التبادل التجاري، بما في ذلك تدابير التوحيد القياسي ومراقبة النوعية، يجب أن تحدد فيما بين بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وشركائها التجاريين من البلدان المتقدمة النمو على السواء، سعيا الى تحديد معايير مقبولة عموما للنوعية في الانتاج اﻹقليمي، ولا سيما للمنتجات المصنعة الموجهة الى أسواق التصدير.
    Concern was also expressed by the academic community about the loss of quality in Hungarian TV. UN 43- وأعربت الأوساط الجامعية أيضا عن قلقها من تدهور النوعية في التلفزيون الهنغاري.
    The two-day programme focused on the management of quality in translation and was well received by participants. UN وركز البرنامج الذي امتد على مدى يومين على إدارة الجودة في مجال الترجمة التحريرية ولقي ترحيبا من جانب المشاركين.
    Attention to the element of quality in the educational process, inasmuch as it is the key to all reform and development efforts; UN الاهتمام بعنصر الجودة في العملية التعليمية باعتباره العنصر الأساسي لكافة جهود الإصلاح والتطوير؛
    34. The implementation of a successful succession management plan in the language services was of critical importance to maintaining the highest standards of quality in translation and interpretation. UN 34 - وقال إن تنفيذ خطة إدارية ناجحة لتعاقب الموظفين في الخدمات اللغوية للمحافظة على أعلى معايير الجودة في الترجمة التحريرية والشفوية أمر بالغ الأهمية.
    :: Gender and other disparities are an integral concern of quality in education at primary and post-primary levels. UN :: يصبح التباين بين الجنسين وغيره من أوجه التباين اهتماما أساسيا من اهتمامات الجودة في التعليم على المستويين الابتدائي وما بعد الابتدائي.
    With auditing standards and auditing guidelines the IDW significantly contributes to standardized audits of financial reports with a high level of quality in Germany. UN وبوضع معايير مراجعة الحسابات ومبادئها التوجيهية يساهم معهد المحاسبين العموميين مساهمة كبيرة في توحيد مراجعة حسابات التقارير المالية بدرجة عالية من الجودة في ألمانيا.
    Every effort should be made to prevent frequent waivers of the 16-page rule and to maintain high standards of quality in the process of seeking efficient use of resources. UN وينبغي بذل قصارى الجهود لمنع تعدد الاستثناءات من قاعدة اﻟ ١٦ صفحة والحفاظ على ارتفاع مستوى الجودة في سياق السعي لاستخدام الموارد بكفاءة.
    The interest of consumers in quality products gives opportunities for those willing and able to invest in the production process and to incorporate the image of quality in a brand. UN ويعطي اهتمام المستهلكين بالمنتجات ذات النوعية الجيدة فرصاً لمن لهم إرادة وقدرة على الاستثمار في عملية الإنتاج وتجسيد صورة الجودة في العلامة.
    India also has the predominant share of companies to have received the Software Engineering Institute's capability maturity model level 5 certification of industry recognition for the highest standards of quality in software development. UN ولدى الهند أيضا حصة كبيرة للغاية من الشركات التي حصلت على شهادة اجتياز الدرجة الخامسة لنموذج الكفاءة من معهد هندسة البرمجيات اعترافا من الصناعة بأعلى معايير الجودة في تطوير البرمجيات.
    In 1995, it established a working group on the assessment of quality in statistics for business statistics with membership from the national statistical offices of member States of the European Union. UN وفي عام 1995، أنشأ المكتب فريقا عاملا معنيا بتقييم الجودة في الإحصاءات يُعنى بالإحصاءات ذات الصلة بقطاع المقاولات، ويضم في عضويته المكاتب الإحصائية الوطنية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    The goal of this programme, to make family friendliness a topic for management and a recognisable trademark of quality in the German economy, should become manifest in a network of companies established in July 2006. UN وهدف هذا البرنامج الذي يتمثل في جعل مواتاة شؤون الأسرة بمثابة موضوع من مواضيع الإدارة ودليلا بارزا على جودة النوعية في الاقتصاد الألماني، ينبغي أن يكون واضحا في مجموعة الشركات المنشأة في تموز/يوليه 2006.
    (b) To support the improvement of quality in basic education in order to enable learners to acquire a minimum required level of skills and knowledge through, inter alia, such necessary measures as the assessment of learning achievement, learner-centred approaches, innovations in respect of teaching personnel and their training and improvement in quality and quantity of learning materials; UN )ب( دعم تحسين النوعية في مجال التعليم اﻷساسي بغية تمكين المتعلمين من اكتساب المستوى اﻷدنى المطلوب من المهارات والمعارف بجملة طرق منها اتخاذ ما يلزم من تدابير مثل تقييم اﻹنجاز في مجال التعلم، والنُهج التي تركز على المتعلم، والابتكارات المتصلة بموظفي التعليم وتدريبهم وتحسين مواد التعلم نوعا وكما؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more