"of quick impact projects" - Translation from English to Arabic

    • المشاريع السريعة الأثر
        
    • المشاريع السريعة التأثير
        
    • من المشاريع السريعة اﻷثر
        
    • مشاريع سريعة اﻷثر
        
    AMISOM and TFG are embarking on an exercise of winning the hearts and minds of the populations concerned to deprive Al-Shabaab of any support, through the implementation of quick impact projects (QIPs). UN وتشرع البعثة والحكومة الاتحادية الانتقالية في عملية لكسب قلوب وعقول السكان المعنيين من أجل حرمان حركة الشباب من الحصول على الدعم، وذلك من خلال تنفيذ المشاريع السريعة الأثر.
    81. Implementation of quick impact projects was accelerated. UN 81 - وجرى تعجيل وتيرة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر.
    That advocacy has produced initial results, including consistent support by the Peacebuilding Fund in the form of a number of quick impact projects which have been approved by the Joint Steering Committee of the Fund in Guinea. UN وقد أسفرت تلك التعبئة عن نتائج أولية، من بينها تواصل الدعم الذي يقدمه صندوق بناء السلام في صورة عدد من المشاريع السريعة الأثر التي وافقت عليها اللجنة التوجيهية المشتركة للصندوق في غينيا.
    This involves the implementation of quick impact projects (QIPs) in areas of return, and the strengthening of UNHCR's presence in the country. UN وهذا يشمل تنفيذ المشاريع السريعة التأثير في مناطق العودة وتعزيــز تواجــد المفوضيــة فـــي البلـــد.
    UNHCR is also implementing a number of quick impact projects in the water, health, education and community services sectors in the areas of return in Rwanda. UN كما تقوم المفوضية بتنفيذ عدد من المشاريع السريعة اﻷثر في قطاعات الخدمات المائية والصحية والتعليمية والمجتمعية في مناطق العودة في رواندا.
    92. UNHCR, according to its mandate, has agreed to assume responsibility for the repatriation components, such as registration, transportation, reception, distribution of relief items, and other initial integration needs in the form of quick impact projects (QIPS). UN ٩٢ - وقد وافقت المفوضية، على أساس ولايتها، على تحمل مسؤولية المكونات الخاصة بإعادة التوطين من قبيل التسجيل والنقل والاستقبال وتوزيع مواد الاغاثة، وغير ذلك من احتياجات الدمج اﻷولية في شكل مشاريع سريعة اﻷثر.
    The earliest availability of these resources for the missions in the field is critical for the successful use of quick impact projects in fulfilling their mandates. UN ويعد وجود هذه الموارد في أقرب وقت ممكن للبعثات الموجودة في الميدان أمراً حاسما للنجاح في استخدام المشاريع السريعة الأثر حتى تضطلع البعثات بولاياتها.
    The Department of Peacekeeping Operations Office of Mission Support provided to all missions detailed guidelines on the use of trust funds in peacekeeping operations, including funding of quick impact projects. UN وقد قدم مكتب دعم البعثات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام إلى جميع البعثات مبادئ توجيهية مفصلة بشأن استعمال الصناديق الاستئمانية في عمليات حفظ السلام، بما في ذلك تمويل المشاريع السريعة الأثر.
    There may be some temporary needs in new missions, such as short-term assessments for elections or administration of quick impact projects, for example. UN قد يكون ثمة بعض الاحتياجات المؤقتة في البعثات الجديدة، مثل التقييمات القصيرة الأجل التي تُجرى من أجل الانتخابات أو تدبير المشاريع السريعة الأثر.
    Underlining the need for the quick implementation of highly effective and visible labour intensive projects that help to create jobs and deliver basic social services, and emphasizing the importance of quick impact projects in the post-electoral phase, UN وإذ يؤكد الحاجة إلى الإسراع بتنفيذ مشاريع قائمة على كثافة اليد العاملة تكون جلية للعيان وفعالة للغاية، تساعد على تهيئة فرص العمل وتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية، وإذ يشدد على أهمية المشاريع السريعة الأثر في مرحلة ما بعد الانتخابات،
    Underlining the need for the quick implementation of highly effective and visible labour intensive projects that help to create jobs and deliver basic social services, and emphasizing the importance of quick impact projects in the post-electoral phase, UN وإذ يؤكد الحاجة إلى الإسراع بتنفيذ مشاريع قائمة على كثافة اليد العاملة تكون جلية للعيان وفعالة للغاية، تساعد على تهيئة فرص العمل وتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية، وإذ يشدد على أهمية المشاريع السريعة الأثر في مرحلة ما بعد الانتخابات،
    The Panel suggested that a small percentage of the operation's first-year budget should be made available to the representative or special representative of the Secretary-General leading the mission for the design -- with the advice of the United Nations country team's resident coordinator -- and funding of quick impact projects in the area of operations. UN فقد اقترح هذا الفريق أن تتاح نسبة مئوية صغيرة من ميزانية العملية في السنة الأولى لممثل الأمين العام أو ممثله الخاص الذي يقود البعثة بقصد تصميم وتمويل المشاريع السريعة الأثر في منطقة العملية بمشورة المنسق المقيم للفريق القطري للأمم المتحدة.
    53. Several multidimensional peacekeeping missions have dedicated review committees and programme officers to facilitate the selection, implementation and evaluation of quick impact projects. UN 53 - وقد لجأ العديد من بعثات حفظ السلام المتعددة الأبعاد إلى تخصيص لجان استعراض وموظفي برامج لتيسير اختيار المشاريع السريعة الأثر وتنفيذها وتقييمها.
    The continued financing of quick impact projects in multidimensional peacekeeping operations requires that each mission's budget include, from the beginning and beyond the first year, a budget line for such projects, supplemented by a trust fund as soon as funding from Member States becomes available, as well as better integration with developmental planning of other United Nations agencies and international and local NGOs. UN ويتطلب استمرار تمويل المشاريع السريعة الأثر في عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد أن يجري في ميزانية كل بعثة من البعثات، منذ البداية ثم بعد السنة الأولى، إدراج اعتماد في الميزانية لهذه المشاريع يُكمل بصندوق استئماني حالما يتاح التمويل من الدول الأعضاء، بالإضافة إلى تحسين إدماجها في التخطيط التدريجي لوكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية.
    Thanks to a range of quick impact projects for the returnees and their host-communities, and efforts to build linkages with development actors to ensure the sustainability of these projects, UNHCR hopes to phase out its assistance activities for Cambodia returnees by the end of 2000 (see paragraphs 279). UN وبفضل مجموعة من المشاريع السريعة الأثر المخصصة للعائدين والمجتمعات المحلية التي تستضيفهم، والجهود المبذولة لإقامة روابط مع الجهات الفاعلة في المجال الإنمائي لضمان مقومات الاستمرار لهذه المشاريع، تأمل المفوضية أن تخفض وتنهي تدريجياً أنشطة المساعدة التي تقدمها إلى العائدين إلى كمبوديا بحلول نهاية عام 2000. (انظر الفقرة 279).
    The launching of quick impact projects (QIPs) in various operations world wide, to assist in consolidating repatriation programmes, has resulted in the signing of country-specific inter-agency agreements, thus advancing inter-agency cooperation. UN وأسفر البدء في المشاريع السريعة التأثير في عمليات شتى على نطاق العالم، للمساعدة على توطيد برامج العودة الى الوطن، عن توقيع اتفاقات مشتركة بين الوكالات من أجل بلدان بعينها، مما أدى الى النهوض بالتعاون فيما بين الوكالات.
    78. Estimated requirements under this heading relate to public information programmes ($28,800), staff training ($82,500) as well as the implementation of quick impact projects ($300,000). UN 78 - تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند ببرامج شؤون الإعلام (800 28 دولار)، وبرامج التدريب (500 82 دولار) فضلا عن تنفيذ المشاريع السريعة التأثير (000 300 دولار).
    98. In Eritrea, UNHCR, along with the Eritrean Commissioner for Refugees, is formulating and implementing a series of quick impact projects that are designed to assist both local and returnee communities. UN ٨٩ - وفي إريتريا، تعكف المفوضية، مع المفوض اﻹريتري لشؤون اللاجئين، على صياغة وتنفيذ سلسلة من المشاريع السريعة اﻷثر التي تستهدف مساعدة جماعات المحليين والعائدين.
    UNHCR programmes in the region during 1993-1994 included the repatriation of Chilean and Guatemalan refugees, an accelerated influx of African refugees to Brazil, the implementation of quick impact projects in Belize, El Salvador and Guatemala, and training and productive activities that targeted refugee and returnee women. UN وتتضمن برامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في المنطقة خلال الفترة ١٩٩٣-١٩٩٤ إعادة اللاجئين الشيليين والغواتيماليين الى وطنهم، والتدفق المعجل للاجئين الافريقيين الى البرازيل، وتنفيذ مشاريع سريعة اﻷثر في بليز، والسلفادور، وغواتيمالا، والتدريب واﻷنشطة اﻹنتاجية الموجهة الى اللاجئات والعائدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more