"of race and religion" - Translation from English to Arabic

    • العرق والدين
        
    44. The Becket Fund further submitted that the conflation of race and religion has complicated both racism and religious freedom issues. UN 44- ويذهب صندوق بيكيت كذلك إلى أن الخلط بين العرق والدين قد أدى إلى تعقيد المسائل المتعلقة بالعنصرية وبحرية الدين معاً.
    The legal debate is complicated by the sensitivity that attaches to discussions of issues of race and religion. UN 42- يزداد النقاش القانوني تعقيداً بدرجة الحساسية التي تكتسيها مناقشات مسألتي العرق والدين.
    Intersection of race and religion UN الربط بين العرق والدين
    At its seventy-first session, the Committee decided that it would hold a thematic debate on the issue of double discrimination on the grounds of race and religion during its seventy-third session, to be held from 28 July to 15 August 2008. UN وفي الدورة الحادية والسبعين، قررت اللجنة عقد مناقشة مواضيعية خلال دورتها الثالثة والسبعين المقرر عقدها في الفترة من 28 تموز/يوليه إلى 15 آب/أغسطس 2008 حول مسألة التمييز المزدوج على أساس العرق والدين.
    The context of race and religion . 42 - 46 12 UN باء - سياق العرق والدين 32-46 12
    These include incidences of vandalism directed against places of worship, including mosques, churches and synagogues, reported cases of attacks on individuals because of their religious beliefs, and restrictions and other punitive measures that are applied on the basis of race and religion. UN ومن هذه الأحداث عمليات التخريب التي طالت أماكن العبادة، بما فيها المساجد والكنائس والبيع، وما ورد من هجمات شُنت على أفراد بسبب معتقداتهم الدينية، والقيود وغيرها من التدابير العقابية المطبقة على أساس العرق والدين.
    This view is supported by article 4, paragraph 1, of the ICCPR, which makes clear that the right to nondiscrimination on the grounds of race and religion can never be derogated from, not even in times of an officially proclaimed public emergency. UN وتدعم هذا الرأي الفقرة 1 من المادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية التي تنص بوضوح على أن الحق في عدم التمييز بسبب العرق والدين لا يمكن الحد منه حتى في حالات الطوارئ التي يتم إعلانها رسمياً.
    490. The Committee held a general debate on the issue of double discrimination on the grounds of race and religion in private meetings at its 1745th meeting, on 1 March 2006, and at its 1759th meeting, on 10 March 2006. UN 490- عقدت اللجنة مناقشة عامة بشأن مسألة التمييز المزدوج على أساس العرق والدين في اجتماعات خاصة أثناء جلستها 1745 المعقودة في 1 آذار/مارس 2006، وأثناء جلستها 1759 المعقودة في 10 آذار/مارس 2006.
    142. Generally, all assemblies held indoors do not require Police permits, unless they relate to the sensitive issues of race and religion and/or involve foreign organisers and participants. UN 142- وعموماً، فإن كل التجمعات التي تكون داخل قاعات لا تتطلب ترخيصاً من الشرطة ما لم تتناول القضايا الحساسة المتمثلة في العرق والدين أو ينظمها أو يشارك فيها أجانب.
    35. Pakistan expressed concern at the inadequate legal protection against ethnic profiling by the police and the influence of race and religion on employment opportunities. UN 35- وأعربت باكستان عن قلقها إزاء عدم كفاية الحماية من التنميط العرقي الذي تمارسه الشرطة، وإزاء تأثير العرق والدين على فرص العمل.
    Introduce legislations to criminalize acts of violence on the basis of race and religion (Pakistan); UN 128-18- وضع تشريعات لتجريم أعمال العنف القائمة على أساس العرق والدين (باكستان)؛
    Most of all, since the Mauritian population is for purpose of elections divided in four " communities " according to religion and race, the author is of the view that allocating seats on the basis of race and religion is unacceptable and fundamentally in contradiction with article 26 of the Covenant. UN والأهم من ذلك كله، بما أنه يتم تقسيم سكان موريشيوس لغرض الانتخابات إلى " طوائف " أربع وفقاً للدين وللعرق، فإن صاحب البلاغ يرى أن تخصيص المقاعد على أساس العرق والدين غير مقبول ويتناقض أساساً مع المادة 26 من العهد.
    Furthermore, the prohibition against discrimination on the grounds of race and religion is generally accepted as a peremptory norm of international law, which cannot be set aside by treaty or acquiescence. UN وعلاوة على ذلك، هناك اتفاق عام على أن حظر التمييز بسبب العرق والدين يشكل قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي لا يمكن إلغاؤها بمقتضى معاهدة أو بموجب القبول الضمني().
    The context of race and religion UN باء - سياق العرق والدين
    538. At its seventy-first session, the Committee decided to hold its next thematic discussion on the issue of double discrimination on the grounds of race and religion during its seventy-third session, to be held from 28 July to 16 August 2008. UN 538- وقررت اللجنة في دورتها الحادية والسبعين إجراء مناقشتها المواضعية القادمة بشأن موضوع التمييز المزدوج القائم على أساس العرق والدين أثناء دورتها الثالثة والسبعين المقرر عقدها في الفترة من 28 تموز/يوليه إلى 16 آب/أغسطس 2008.
    98.74. Ensure that in its application of preventive body searches, all relevant human rights are adequately protected, in particular the right to privacy and physical integrity and the prohibition of discrimination on the basis of race and religion (Greece); UN 98-74- ضمان الحماية الملائمة لجميع حقوق الإنسان ذات الصلة، عند تنفيذها لعمليات التفتيش الجسدي الوقائية، لا سيما الحق في الخصوصية وفي السلامة الجسدية، ومنع التمييز على أساس العرق والدين (اليونان)؛
    In order to continue its consideration of subjects of general interest, the Committee decided to hold a thematic discussion on the issue of double discrimination on the grounds of race and religion at its seventy-third session (28 July-16 August 2008), and also decided to commence drafting a new general recommendation on special measures. UN ومن أجل مواصلة النظر في المواضيع التي تحظى باهتمام عام، قررت اللجنة إجراء مناقشة مواضيعية بشأن قضية التمييز المزدوج على أساس العرق والدين وذلك في دورتها الثالثة والسبعين (28 تموز/يوليه - 16 آب/أغسطس 2008)، وقررت أيضاً البدء في صياغة توصية عامة جديدة بشأن التدابير الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more