DHS continues to evaluate the program, incorporating additional safeguards as necessary to aid in the prevention of racial profiling and civil rights violations and improve accountability for protecting human rights. | UN | وتواصل وزارة الأمن الداخلي تقييم البرنامج، وتتضمن ضمانات إضافية حسب الضرورة للمساعدة في الوقاية من التنميط العنصري وانتهاكات الحقوق المدنية وتحسين المساءلة فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان. |
The State party should ensure that actions taken should follow due process of law and that they avoid any suspicion of racial profiling. | UN | وينبغي للدولة الطرف التأكد من أن التدابير المتخذة تراعي الأصول القانونية، وأن تتفادى أي نوع من التنميط العنصري. |
She considered the definition of racial profiling, as reflected in international instruments and as used by national bodies. | UN | فتناولت تعريف التنميط العنصري كما يرد في الصكوك الدولية وكما تستخدمه الهيئات الوطنية. |
He pointed out that a possible side effect of the practice of racial profiling is the risk of criminalizing entire communities. | UN | وأشار إلى أن الأثر الجانبي الذي من المحتمل أن يترتب على ممارسة التنميط العرقي هو احتمال تجريم المجتمعات بأسرها. |
At its sixth session, the Working Group of Experts on People of African Descent examined the theme of racial profiling. | UN | نظر الفريق العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي، في دورته السادسة، في موضوع التنميط العرقي. |
She encouraged the Working Group to adopt concrete recommendations to assist Governments in tackling the problem of racial profiling. | UN | وشجعت الفريق العامل على اعتماد توصيات ملموسة لمساعدة الحكومات في معالجة مشكلة التنميط العرقي. |
She pointed out that two very different definitions of racial profiling have emerged, one narrow and restrictive, and the other fairly broad. | UN | وأشارت إلى ظهور تعريفين مختلفين للغاية للتنميط العرقي أحدهما ضيق ومقيد والآخر واسع إلى حد بعيد. |
The current Government had further prohibited the use of racial profiling in federal law enforcement. | UN | وقد حظرت الحكومة الحالية أيضاً ممارسة التنميط العنصري في تطبيق القوانين الاتحادية. |
The Working Group provided details relating to its examination of the theme of racial profiling as a violation of the right to non-discrimination. | UN | وقدم الفريق العامل تفاصيل عن فحصه لموضوع التنميط العنصري باعتباره انتهاكا للحق في عدم التمييز. |
The continued practice of racial profiling in some jurisdictions was also a cause for concern and required immediate action. | UN | ومضى قائلا إن استمرار ممارسة التنميط العنصري في بعض الولايات القضائية مدعاة للقلق أيضا، ويستلزم اتخاذ إجراءات فورية. |
She underscored the need for the elimination of persistent racial images and stereotypes, which are at the foundation of racial profiling. | UN | وأكدت على ضرورة القضاء على الصور والأنماط التمييزية المستمرّة، وهي أساس التنميط العنصري. |
The Committee recommends that the State party adopt legislation that prohibits any form of racial profiling, a practice which has the danger of promoting racial prejudice and stereotypes against certain racial groups in the State party. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد تشريعات تحظر أي شكل من أشكال التنميط العنصري الذي يشكل ممارسة تحمل في طياتها خطر مفاقمة التحيز العنصري والأفكار النمطية حيال بعض الجماعات العرقية في الدولة الطرف. |
Discrimination on the basis of racial profiling - article 26, read in conjunction with article 2, paragraph 3. | UN | التمييز على أساس التنميط العنصري - المادة 26، مقروءة بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2. |
The Committee recommends that the State party adopt legislation that prohibits any form of racial profiling, a practice which has the danger of promoting racial prejudice and stereotypes against certain racial groups in the State party. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد تشريعات تحظر أي شكل من أشكال التنميط العنصري الذي يشكل ممارسة تحمل في طياتها خطر مفاقمة التحيز العنصري والأفكار النمطية حيال بعض الجماعات العرقية في الدولة الطرف. |
28. Leïla Zerrougui, Chairperson-Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention, presented a paper focused on the definition of racial profiling. | UN | 28- قدمت السيدة ليلى زروقي رئيسة - مقررة الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، ورقة ركّزت على تعريف التنميط العرقي. |
She explained that the provisions contained in international human rights instruments are only a general framework for approaching the issue of racial profiling. | UN | وأوضحت أن الأحكام الواردة في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان ليست إلا إطاراً عاماً لمعالجة مسألة التنميط العرقي. |
He stressed that the practice of racial profiling is ineffective in fighting crime, in addition to being contradictory to international human rights law. | UN | وأكد أن ممارسة التنميط العرقي ليست فعالة في مكافحة الجريمة فضلاً عن كونها تخالف القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
ECRI has chosen to use the notion of racial profiling and not ethnic profiling as this term would be too narrow. | UN | وقد اختارت اللجنة استخدام مفهوم التنميط الإثني لا التنميط العرقي لأن هذا الأخير ضيق إلى حد كبير. |
The consequences of racial profiling are felt far beyond the law enforcement sector. | UN | والنتائج المترتبة على التنميط العرقي هي نتائج تتجاوز إلى حد بعيد حدود قطاع إنفاذ القانون. |
He highlighted the need for data collection to determine the existence and impact of racial profiling in law enforcement agencies. | UN | وسلَّط الضوء على الحاجة إلى جمع البيانات لتحديد وجود وأثر التنميط العرقي في وكالات |
According to him, identity crises are the reason for the increase of racial profiling. | UN | فهو يرى أن أزمات الهوية هي السبب في زيادة التنميط العرقي. |
Ms. Zerrougui stressed that it is with the help of statistics that the institutional dimension of racial profiling has been shown in practice. | UN | وأكدت السيدة زروقي على أنه بمساعدة الإحصاءات أصبح بالإمكان توضيح البُعد المؤسسي للتنميط العرقي عملياً. |
Allegations of racial profiling by the police: no personal data concerning racial or national origin are collected by the authorities. | UN | ادعاءات ممارسة الشرطة التصنيف العرقي: لا تجمع السلطات أي بيانات شخصية تتعلق بالأصل العرقي أو القومي. |