"of racism and discrimination" - Translation from English to Arabic

    • العنصرية والتمييز
        
    • للعنصرية والتمييز
        
    • المتعلقة بالعنصرية والتمييز
        
    • المتصلة بالعنصرية والتمييز
        
    State authorities should constantly reaffirm their political will and commitment to fight all forms of racism and discrimination UN ينبغي لسلطات الدولة أن تؤكد من جديد وباستمرار إرادتها والتزامها السياسيين بمكافحة جميع أشكال العنصرية والتمييز
    It also prohibits and sanctions all forms of racism and discrimination. UN وبالإضافة إلى ذلك، يحظر جميع أشكال العنصرية والتمييز ويعاقب عليها.
    It also prohibits and sanctions all forms of racism and discrimination. UN ويحظر بالإضافة إلى ذلك جميع أشكال العنصرية والتمييز ويعاقب عليها.
    All forms of racism and discrimination must be treated equally. UN ويجب معاملة جميع أشكال العنصرية والتمييز على قدم المساواة.
    The hierarchization of forms of racism and discrimination challenges and seriously undermines the notion of the universality of racism, diminishing the effectiveness of, and commitment to, efforts to combat it. UN ووضع ترتيب هرمي للعنصرية والتمييز يمس بطابع العنصرية العالمي في العمق ويضعف تباعا من فعالية مكافحتها والعزم على دحرها.
    All forms of racism and discrimination should be addressed with the same emphasis and determination. UN وينبغي التصدي لجميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري بنفس القدر من التركيز والتصميم.
    Romania reiterates its commitment to combating extremism, xenophobia and all forms of racism and discrimination. UN وتؤكد رومانيا من جديد التزامها بمكافحة التطرف وكراهية الأجانب وجميع أشكال العنصرية والتمييز.
    A robust constitutional and legal framework provides victims with several avenues of redress for complaints of racism and discrimination. UN ويوفر الإطار الدستوري والقانوني القوي للضحايا بعدة قنوات للانتصاف من شكاوى العنصرية والتمييز.
    Public Policy for Coexistence and Elimination of racism and discrimination UN السياسة العامة للتعايش والقضاء على العنصرية والتمييز
    All forms of racism and discrimination should therefore be addressed with the same emphasis and the same determination. UN وينبغي التصدي إلى جميع أشكال العنصرية والتمييز بالقدر نفسه من التشديد والتصميم.
    All forms of racism and discrimination must be addressed with the same emphasis and the same determination. UN ويجب معالجة جميع أشكال العنصرية والتمييز بنفس القدر من التركيز وبالتصميم ذاته.
    The report also discusses the effects of racism and discrimination against children of minorities and migrant workers. UN ويناقش التقرير أيضا آثار العنصرية والتمييز ضد أطفال الأقليات والعمال المهاجرين.
    Admissibility of allegations of racism and discrimination UN مقبولية الادعاءات بممارسة العنصرية والتمييز العنصري
    Let us admit that all countries have issues of racism and discrimination to address. UN ولنسلّم بأن جميع البلدان لديها قضايا تتناول العنصرية والتمييز عليها أن تتصدى لها.
    The peoples of the world will not condone the inhumane Israeli policies and practices, which are clear manifestations of racism and discrimination. UN إن شعوب العالم لن تتغاضى عن بالسياسات والممارسات الإسرائيلية اللاإنسانية، وهي مظاهر واضحة من مظاهر العنصرية والتمييز.
    However, action at law by victims of racism and discrimination is acceptable on the basis of the Constitution and legislations. UN غير أنه إذا ما أقام ضحايا العنصرية والتمييز دعاوى، فإنها تقبل على أساس الدستور والتشريعات.
    The United Nations must be prepared to take early action to prevent conflict and genocide borne of racism and discrimination. UN ويجب على الأمم المتحدة أن تكون مستعدة لاتخاذ إجراء سريع لمنع النزاعات والإبادة التي تقوم على العنصرية والتمييز العنصري.
    It is against this background of the rise of racism and discrimination that the concept of the defamation of religions must be examined. UN ويجب تحليل مفهوم تشويه صورة الأديان في هذا السياق المتسم بتصاعد العنصرية والتمييز العنصري على الصعيد العالمي.
    It is important that all stakeholders integrate their efforts to expand these positive initiatives so as to counterbalance the pernicious effects of racism and discrimination in sports. UN ومن المهم أن توحد جميع الأطراف المعنية جهودها لتوسيع نطاق هذه المبادرات الإيجابية، من أجل مواجهة الآثار السيئة للعنصرية والتمييز العنصري في مجال الرياضة.
    Recently, contemporary forms of racism and discrimination had sought political, moral and even legal acknowledgement. UN وذكر أن الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز حاولت الحصول على الاعتراف السياسي والأخلاقي بل والقانوني بها.
    Even though apartheid was recognized as an institutionalized system of racism and discrimination that critically violated the principles of the Charter of our Organization, an effective strategy for its elimination had eluded the international community, particularly the principal organs of the United Nations. UN وعلى الرغم من التسليم بأن الفصل العنصري هو نظام مؤسسي للعنصرية والتمييز وانه ينتهك انتهاكا بالغا مبادئ ميثاق منظمتنا، فإن تحديد استراتيجية فعالة للقضاء عليه كان أمرا عسير المنال على المجتمع الدولي، ولا سيما الهيئات الرئيسية في اﻷمم المتحدة.
    (ii) These relationships were often of a long-standing nature, such that some contemporary issues of racism and discrimination were the result of long-ago migrations; and, UN `2` وأن هذه العلاقات غالباً ما تكون قديمة العهد بحيث أن بعض القضايا المعاصرة المتعلقة بالعنصرية والتمييز تعتبر نتيجة لهجرات تمت في قديم الزمان؛
    Globalization was highlighted in regard to its effect on incidents of racism and discrimination. UN وجرى تسليط الضوء على العولمة من حيث تأثيرها على الحوادث المتصلة بالعنصرية والتمييز العنصري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more