We have since 2001 seen authorities make public apologies to victims of racism and racial discrimination in some countries. | UN | فمنذ عام 2001 رأينا السلطات وهي تقدم اعتذارات علنية لضحايا العنصرية والتمييز العنصري في بعض البلدان. |
Furthermore, the Ministry of Labour is paying special attention to the elimination of racism and racial discrimination in the workplace. | UN | وعلاوة على ذلك، تولي وزارة العمل أهمية خاصة للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري في أماكن العمل. |
National action plans are vital as they provide a comprehensive approach and roadmap to tackling the problems of racism and racial discrimination in national contexts. | UN | وتعد خطط العمل الوطنية من الأمور الحيوية ذلك أنها توفر نهجاً شاملاً وخارطة طريق للتصدي لمشاكل العنصرية والتمييز العنصري في السياقات الوطنية. |
In order to attain the goals that had been set it was essential to attack the underlying causes of racism and racial discrimination in all their forms. | UN | ولتحقيق اﻷهداف المحددة في هذا الشأن، يلزم تقصي اﻷسباب اﻷساسية للعنصرية والتمييز العنصري في جميع أشكالهما. |
Ethnically disaggregated data may also be an important tool to have a comprehensive picture of the structural dimension of racism and racial discrimination in countries. | UN | وقد تشكل البيانات المصنفة حسب العرق أيضا أداة هامة لتكوين صورة شاملة عن البُـعـد الهيكلي للعنصرية والتمييز العنصري في البلدان. |
Its most salient outcome was the dehumanization of people of African descent, which led to a disturbing legacy of racism and racial discrimination in many countries. | UN | وكان من أبرز نتائجها تجريد السكان المنحدرين من أصل أفريقي من إنسانيتهم، الأمر الذي أدى إلى إرث مثير للقلق من العنصرية والتمييز العنصري في العديد من البلدان. |
In the course of the seminar, the experts discussed the issues of racism and racial discrimination in the context of migration and trafficking with particular reference to women and children. | UN | وخلال هذه الحلقة الدراسية، ناقش الخبراء مسائل العنصرية والتمييز العنصري في سياق الهجرة والاتجار، مع الإشارة بشكل خاص إلى النساء والأطفال. |
Case 1998/1: Allegations of racism and racial discrimination in the Lewisburg | UN | الحالة رقم 1998/1: ادعاءات بممارسة العنصرية والتمييز العنصري في سجن لويسبرغ |
Case 1998/1: Allegations of racism and racial discrimination in the United States Penitentiary at Lewisburg | UN | الحالة رقم ٨٩٩١/١: ادعاءات بممارسة العنصرية والتمييز العنصري في سجن لويسبرغ بالولايات المتحدة |
In addressing the Commission, the Special Rapporteur alerted it to the disturbing situation brought about by the resurgence of manifestations of racism and racial discrimination in the world. | UN | وأعلم المقرر الخاص اللجنة، في الكلمة التي ألقاها في تلك المناسبة، بالحالة المقلقة التي يثيرها تفاقم مظاهر العنصرية والتمييز العنصري في العالم. |
These cities were selected because of the Special Rapporteur's concern to acquaint himself with the diverse historical, political, economic and sociological circumstances underlying the issues of racism and racial discrimination in the United States. | UN | واختيرت هذه المدن بسبب حرص المقرر الخاص على التعرف على الظروف التاريخية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية المختلفة الكامنة وراء قضايا العنصرية والتمييز العنصري في الولايات المتحدة. |
Alarmed, moreover, at the increasingly violent forms of racism and racial discrimination in different parts of the world which constitute a grave threat to the building of a social order where all human rights can be realized, | UN | وإذ يثير جزعها كذلك العنف المتزايد ﻷشكال العنصرية والتمييز العنصري في مختلف أنحاء العالم، مما يشكل تهديداً خطيراً على بناء نظام اجتماعي يمكن أن تتحقق فيه كل حقوق اﻹنسان، |
It considered that the elaboration of a National Action Plan against racism would constitute an ideal opportunity to improve the understanding of racism and racial discrimination in San Marino and promote awareness of the way in which these phenomena operate in society. | UN | واعتبرت أن وضع خطة عمل وطنية لمناهضة العنصرية سيتيح فرصة مثالية لتحسين فهم مسألتي العنصرية والتمييز العنصري في سان مارينو ولتعزيز الوعي بالطريقة التي تنتشر بها هاتان الظاهرتان في المجتمع. |
The European Roma Centre, a regional non-governmental organization, has been conducting in-depth studies of the various manifestations of racism and racial discrimination in the country and furnishes legal aid to victims. | UN | أما " المركز الأوروبي للغجر " ، وهو منظمة غير حكومية إقليمية، فإنه يقوم بدراسات متعمقة حول شتى مظاهر العنصرية والتمييز العنصري في البلد ويقدم مساعدة قانونية إلى الضحايا. |
Case 1998/2: Allegation of racism and racial discrimination in Green Haven Correctional Facility (Stormville, New York) | UN | الحالة رقم ٨٩٩١/٢: ادعاء بممارسة العنصرية والتمييز العنصري في إصلاحية سجن غرين هافن )ستورمفيل، نيويورك( |
The contact group also proposed that, for each of the regional conferences to be organized, studies should be prepared on the nature and manifestations of racism and racial discrimination in each region, as well as the positive measures adopted by the Governments concerned. | UN | واقترح فريق الاتصال كذلك أن يُعد لكل من المؤتمرات الإقليمية التي سيتم تنظيمها دراسات حول طبيعة ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري في كل إقليم، فضلاً عن التدابير الايجابية التي اعتمدتها الحكومات المعنية. |
66. States should, wherever appropriate, make efforts to bring into any other regional forum issues of racism and racial discrimination in the context of migration and trafficking. | UN | 66- وينبغي أن تقوم الدول، حيثما كان ذلك مناسباً، ببذل جهود لطرح قضيتي العنصرية والتمييز العنصري في سياق الهجرة والاتجار بالأشخاص في أي محافل إقليمية أخرى. |
The current Interim Constitution forbade the practice of racism and racial discrimination in South Africa, and guaranteed people's rights against discrimination based on colour, gender, ethnic or social origin, age, disability, belief, culture, language or religion. | UN | والدستور المؤقت الراهن يحول دون ممارسة العنصرية والتمييز العنصري في جنوب افريقيا، كما أنه يكفل حق السكان في الحماية من التمييز استنادا الى اللــون أو الجنس أو اﻷصل الجنسي والاجتماعي أو السن أو العجز أو العقيدة أو الثقافة أو اللغة أو الدين. |
Through his work the Sub-Commission can become better informed of the current manifestations of racism and racial discrimination in various parts of the world. | UN | فعن طريق أعماله، تستطيع اللجنة الفرعية أن تحيط علما على نحو أفضل بالمظاهر الحالية للعنصرية والتمييز العنصري في شتى أنحاء العالم. |
73. Some participants raised the issue of increasing manifestation of racism and racial discrimination in all continents, which is exacerbated in part by the global economic crisis and certain political crises and other social movements occurring in some regions of the globe. | UN | 73 - وأثار بعض المشاركين مسألة المظاهر المتزايدة للعنصرية والتمييز العنصري في جميع القارات، والتي تتفاقم نوعا ما من جراء الأزمة الاقتصادية العالمية وبعض الأزمات السياسية والحركات الاجتماعية الأخرى الحاصلة في بعض مناطق العالم. |
16. CoE-ECRI reported that both non-citizens and persons of immigrant background were the main targets of racism and racial discrimination in Belgium. | UN | 16- وأبلغت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب أن غير المواطنين والأشخاص المنحدرين من أصول مهاجرة على السواء يتعرضون للعنصرية والتمييز العنصري في بلجيكا(22). |