"of radio and television" - Translation from English to Arabic

    • الإذاعية والتلفزيونية
        
    • الإذاعة والتلفزيون
        
    • الإذاعة والتليفزيون
        
    • إذاعية وتلفزيونية
        
    • للإذاعة والتلفزيون
        
    • الإذاعي والتلفزيوني
        
    • الراديو والتلفزيون
        
    • إذاعية وتليفزيونية
        
    • من محطات الاذاعة والتلفزة
        
    • البث الإذاعي والتليفزيوني
        
    • الإذاعية والتليفزيونية
        
    • في إذاعة وتلفزيون
        
    • للإعلام السمعي والبصري
        
    • في اﻹذاعة والتلفزيون
        
    The number of radio and television stations broadcasting United Nations programmes has risen to 500. UN وارتفع عدد من المحطات الإذاعية والتلفزيونية التي تبث برامج الأمم المتحدة إلى 500 محطة.
    There is now a significant move in the country towards the production and dissemination of children's books, together with the transmission of radio and television programmes for children and the family. UN وقد شهدت البلاد حركة جادة لإنتاج ونشر كتب الأطفال والبرامج الإذاعية والتلفزيونية المخصصة للأطفال والأسرة.
    (iii) Increased number of individual end-user downloads of radio and television products and high-resolution photographs UN ' 3` زيادة حجم تنـزيل فرادى المستعملين النهائيين لمنتجات الإذاعة والتلفزيون والصور عالية الوضوح
    (iii) Increased number of individual end-user downloads of radio and television products and high-resolution photographs UN ' 3` زيادة حجم تنـزيل فرادى المستعملين النهائيين لمنتجات الإذاعة والتلفزيون والصور عالية الوضوح
    Over 500 specialists have been trained through these programmes, which are carried out jointly by the Cuban Institute of radio and television, the Federation of Cuban Women and the Union of Cuban Journalists. UN وجرى تحديد هذه الأنشطة بصورة مشتركة بين معهد الإذاعة والتليفزيون الكوبي والاتحاد النسائي الكوبي واتحاد الصحفيين في كوبا، وسمحت بتدريب أكثر من 500 أخصائي في هذا المجال.
    :: The broadcasting of radio and television programmes to encourage all disabled persons to participate in the electoral process. UN عرض برامج إذاعية وتلفزيونية من أجل حفز الأشخاص ذوي الإعاقة على المشاركة مشاركة واسعة في العملية الانتخابية.
    The licensing of radio and television stations is regulated in the statute on radio and television broadcasters. UN ويُنظم ترخيص المحطات الإذاعية والتلفزيونية في النظام الأساسي المتعلق بهيئات الإذاعة بالراديو والتلفزيون.
    The production quality of radio and television programmes has been considerably improved, just as they have also quickly increased in quantity. UN وتم تحسين البرامج الإذاعية والتلفزيونية المنتجة بشكل ملموس، وازداد عددها بسرعة في نفس الوقت.
    The licensing of radio and television stations is regulated in the statute on radio and television broadcasters. UN ويُنظم منح تراخيص المحطات الإذاعية والتلفزيونية القانون المتعلق بهيئات الإذاعة والتلفزيون.
    The number of radio and television stations broadcasting United Nations programmes increased to almost 800, in 149 countries. UN وقد ازداد عدد المحطات الإذاعية والتلفزيونية التي تبث برامج الأمم المتحدة حيث ناهز 800 محطة في 149 بلدا.
    The National Broadcasting Council is a body which regulates the Polish electronic media market and therefore also controls the programme activity of radio and television broadcasters. UN ويشكل المجلس الوطني للبث الإذاعي الهيئة التي تنظم وسائل الإعلام الإلكترونية البولندية ويتحكم بالتالي في أنشطة البرامج الإذاعية والتلفزيونية.
    Please indicate the percentage of radio and television programmes which are now fully accessible to blind and/or to deaf persons. UN ويُرجى بيان النسبة المئوية للبرامج الإذاعية والتلفزيونية التي أصبح الآن في مقدور الأشخاص المكفوفين والصُم الوصول إليها بصورة كاملة.
    The Legion of Good Will forges ahead in the diffusion of these themes through the use of radio and television broadcasting and digital means of communication. UN ويمضي فيلق المساعي الحميدة في نشر هذه المواضيع باستخدام الإذاعة والتلفزيون ووسائل الاتصال الرقمية.
    The design of radio and television studios and the telecommunications infrastructure to meet the requirements of the digital age will form part of the review. UN وسيشمل الاستعراض تصميم استديوهات الإذاعة والتلفزيون والهياكل الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية اللازمة للاستجابة لمتطلبات عصر التكنولوجيا الرقمية.
    3. Calls on ISBO to coordinate and cooperate with the Radio and TV Broadcasting institutions in the Member States to ensure the early convening of the 2nd Edition of the Islamic Meeting of radio and television programmes Producers. UN 3 - تدعو منظمة إذاعات الدول الإسلامية " إسبو " إلى التنسيق والتعاون مع مؤسسات الإذاعة والتليفزيون في الدول الأعضاء من أجل إقامة الدورة الثانية للملتقى الإسلامي لمنتجي برامج الإذاعة والتليفزيون في أقرب الآجال.
    The competences of the Council include granting, revoking and renewal of broadcasting licenses, registration of radio and television stations that are rebroadcast through the public communication network, supervises the operation of broadcasting entities and processes complaints from citizens about radio or television programmes and stations rebroadcast through public communication networks. UN وتشمل اختصاصات المجلس منح تراخيص البث وإلغاءها وتجديدها، وتسجيل محطات الإذاعة والتليفزيون التي يعاد بثها من خلال شبكة الاتصالات العامة، ويشرف على تشغيل جهات البث، ويعالج شكاوى المواطنين المتعلقة بالبرامج الإذاعية أو التليفزيونية والمحطات التي يعاد بثها من خلال شبكات الاتصالات العامة.
    :: Support in the organization of radio and television programmes to promote political awareness and national reconciliation UN :: دعم إنتاج برامج إذاعية وتلفزيونية لشحذ الوعي السياسي وتشجيع المصالحة الوطنية
    Work is also under way on the preparation of radio and television programmes. UN والعمل جار أيضا ﻹعداد برامج إذاعية وتلفزيونية.
    The Office will also be responsible for the development and installation of radio and television broadcasting and for the development of a regulatory framework. UN وسيكون المكتب مسؤولا أيضا عن إنشاء وتركيب محطة للإذاعة والتلفزيون وعن وضع إطار تنظيمي.
    Proof of this can be seen in the publication of newspapers and journals and the broadcasting of radio and television programmes in Russian and English. UN والدليل على ذلك صدور الصحف والمجلات والبث الإذاعي والتلفزيوني باللغتين الروسية والإنكليزية.
    The number of radio and television partners increased by 36 per cent during the biennium. UN وارتفع عدد الشركاء في قطاع الراديو والتلفزيون بنسبة 36 في المائة خلال فترة السنتين.
    The focus of such projects is education for peace: the study of methods of the peaceful settlement of conflicts, the promotion of human rights and the production of radio and television programmes. UN وتركز هذه المشاريع إهتمامها على التعليم من أجل السلم: دراسة أساليب التسوية السلمية للصراعات، والنهوض بحقوق الانسان، وانتاج برامج إذاعية وتليفزيونية.
    The Committee also observes that the limitations placed on two different categories of radio and television stations - those that can broadcast news and political programmes and those that cannot - is unjustifiable under article 19. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن القيود الموضوعة على فئتين مختلفتين من محطات الاذاعة والتلفزة - المحطات التي يمكن أن تبث أنباء وبرامج سياسية وتلك التي لا يمكنها ذلك - لا يوجد ما يبررها بمقتضى المادة ٩١.
    Cost estimates also include requirements for contractual services for the cost of radio and television airtime for the regional transmission of UNMIBH radio and television programming. UN وتشمل تقديرات التكلفة أيضا الاحتياجات المتعلقة بالخدمات التعاقدية اللازمة لتوفير فترات البث الإذاعي والتليفزيوني للبرامج الإذاعية والتليفزيونية للبعثة على المستوى الإقليمي.
    In reference to the kidnapping of radio and television of Bosnia and Herzegovina's journalist and production director, Mr. Namik Berberovic, who has been detained for nine days by the aggressor waging war against the Republic of Bosnia and Herzegovina, we request that you do the utmost to secure the release of Mr. Berberovic. UN باﻹشارة الى اختطاف السيد نامق بربيروفيتش الصحفي ومدير الانتاج في إذاعة وتلفزيون البوسنة والهرسك، الذي يحتجزه المعتدون الذين يشنون الحرب على جمهورية البوسنة والهرسك منذ تسعة أيام، فإننا نطالبكم ببذل قصارى الجهد لضمان إطلاق سراح السيد بربيروفيتش.
    72. Perhaps the most significant point in the Moroccan report is an achievement that affects all sectors namely, the development and modernization of the audio-visual sector by the creation of a Supreme Broadcasting Authority to end the State monopoly of radio and television. UN ولعل من أبرز ما ورد في التقرير المغربي، إنجاز يمس كل القطاعات ويؤثر فيها، وهو تطوير وتحديث " المجال السمعي والبصري " حيث تم إنشاء هيئة عليا تهدف إلى إنهاء احتكار الدولة للإعلام السمعي والبصري.
    The holding of radio and television debates on tolerance should be encouraged. UN وينبغي تشجيع عقد حلقات نقاش في اﻹذاعة والتلفزيون عن التسامح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more