"of radiological weapons" - Translation from English to Arabic

    • الأسلحة الإشعاعية
        
    • اﻷسلحة الاشعاعية
        
    • للأسلحة الإشعاعية
        
    Should the fourth special session discuss the objectives and a basic framework of a convention for the prohibition of radiological weapons? UN وهل يتعين أن تناقش الدورة الاستثنائية الرابعة أهداف اتفاقية لحظر الأسلحة الإشعاعية وإطارا أساسيا لها؟
    Should the fourth special session discuss the objectives and a basic framework of a convention for the prohibition of radiological weapons? UN وهل يتعين أن تناقش الدورة الاستثنائية الرابعة أهداف اتفاقية لحظر الأسلحة الإشعاعية وإطارا أساسيا لها؟
    It was also stated that the CD should continue to address the issue of radiological weapons. UN وذُكر أيضاً أنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح مواصلة تناول قضية الأسلحة الإشعاعية.
    I would like to take this opportunity to state once again China's position on the issue of radiological weapons and our efforts in this regard. UN وأودّ اغتنام هذه الفرصة للتأكيد مجدداً على موقف الصين بشأن قضية الأسلحة الإشعاعية وجهودنا على هذا الصعيد.
    THE USE of radiological weapons IN THE WAR AGAINST IRAQ - 1991 UN استخدام اﻷسلحة الاشعاعية في الحرب ضد العراق - ١٩٩١
    The issue of radiological weapons has been on the agenda of the Conference since 1979, following the call by the General Assembly the previous year for a convention preventing their development, production, stockpiling and use. UN ولم تزل قضية الأسلحة الإشعاعية مدرجة على جدول أعمال المؤتمر منذ عام 1979، بعد النداء الذي وجهته الجمعية العامة في العام السابق لوضع اتفاقية تمنع تطوير هذه الأسلحة وإنتاجها وتخزينها واستخدامها.
    The danger of the use of radiological weapons for terrorist purposes is not negligible. UN وخطر استخدام الأسلحة الإشعاعية لأغراض إرهابية خطر لا يستهان به.
    We have also supported addressing the issue of radiological weapons at the Conference on Disarmament, in view of the growing concern about radiation dispersal devices. UN وقد أيدنا أيضا التصدي لمسألة الأسلحة الإشعاعية في مؤتمر نزع السلاح وفي ضوء القلق المتزايد إزاء أجهزة انتشار الإشعاع.
    The issue of radiological weapons was examined last year, but probably deserves a better and closer scrutiny. UN ولقد نظر المؤتمر في العام الماضي في مسألة الأسلحة الإشعاعية ، ولكنها ربما تستحق تمحيصاً أفضل وأوثق.
    I. The agenda for the 2002 session of the CD contains under item 5 the issue of radiological weapons. UN 1- يتضمن جدول أعمال دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2002، في البند 5 منه، مسألة الأسلحة الإشعاعية.
    Exploring the issue of radiological weapons the following aspects could be addressed: UN يمكن في إطار تحري مسألة الأسلحة الإشعاعية تناول الجوانب التالية:
    The issue of radiological weapons has long been neglected. UN فقد أُهملت مسألة الأسلحة الإشعاعية لفترة طويلة.
    I will start consulting on the way forward, on the issue of radiological weapons. UN وسأبدأ عملية التشاور بشأن كيفية التقدم إلى الأمام في مسألة الأسلحة الإشعاعية.
    Therefore, under its presidency of the Conference, Germany has suggested that the issue of radiological weapons should be revisited. UN ولذلك فقد اقترحت ألمانيا، في إطار رئاستها للمؤتمر، إعادة النظر في قضية الأسلحة الإشعاعية.
    The issue of radiological weapons has been the subject of intensive discussions, both at a bilateral level and in the groups. UN لقد ظلت مسألة الأسلحة الإشعاعية محل نقاشات مكثفة على المستوى الثنائي وداخل المجموعات.
    In this respect, I wish to refer to the informal steps undertaken by a group of former presidents, as well as to the initiative by Germany to have a fresh look at the issue of radiological weapons. UN وأود، في هذا الخصوص، أن أشير إلى ما اتخذ من خطوات غير رسمية من جانب فريق من الرؤساء السابقين، إلى جانب المبادرة التي تقدمت بها ألمانيا لإلقاء نظرة جديدة على مسألة الأسلحة الإشعاعية.
    13. Some delegations indicated that they will not oppose the reestablishment of subsidiary body within the Conference on Disarmament to consider the issue of radiological weapons. UN ١٣- وأشارت وفود إلى أنها لن تعارض إعادة إنشاء هيئة فرعية داخل مؤتمر نزع السلاح للنظر في مسألة الأسلحة الإشعاعية.
    On the other hand, delegations recognized potential threat of use of radiological weapons by non-governmental armed groups or terrorists. UN ومن ناحية أخرى، أقرت الوفود بالخطر المحتمل الذي يشكله استخدام الأسلحة الإشعاعية من قبل الجماعات المسلحة غير الحكومية أو الإرهابيين.
    The issue of radiological weapons has been on the agenda of the Conference since 1979 and was considered in working groups from 1980 to 1983 and in ad hoc committees from 1984 to 1992. UN فما برحت مسألة الأسلحة الإشعاعية مدرجة على جدول أعمال المؤتمر منذ عام 1979 ونظرت فيها أفرقة عاملة في الفترة ما بين عامي 1980 و1983 ولجان مخصصة في الفترة ما بين عامي 1984 و1992.
    41. The Conference on Disarmament has continued to consider the question of a convention prohibiting the development, production, stockpiling and use of radiological weapons. UN ١٤ - وواصل مؤتمر نزع السلاح النظر في مسألة وضع اتفاقية لحظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام اﻷسلحة الاشعاعية.
    This puts a premium on educating the public about the limited consequences of radiological weapons in order to mitigate some of the alarm and uncertainty that would be unleashed in the event of an attack. UN وهذا يشجع على تثقيف الجماهير بشأن الآثار المحدودة للأسلحة الإشعاعية بغية الحد من الانزعاج وعدم التيقن الذين قد ينطلقا من عقالهما في حالة وقوع هجوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more