"of rafik hariri" - Translation from English to Arabic

    • رفيق الحريري
        
    • لرفيق الحريري
        
    For this purpose, the timing and location of Rafik Hariri's movements had been monitored and the itineraries of his convoy recorded in detail. UN ولتحقيق ذلك، أخضعت أوقات تحرك السيد رفيق الحريري والأماكن التي يرتادها للمراقبة، وسجلت بالتفصيل خطوط سير موكبه.
    The consolidation of the Commission's understanding under this heading amounts to a substantial analysis of Rafik Hariri's political and other activities. UN ويؤدي توحيد فهم اللجنة للأمور التي تندرج ضمن هذا الإطار، إلى تحليل موسّع لأنشطة رفيق الحريري السياسية وأنشطته الأخرى.
    The European Union welcomes the appointment of Serge Brammertz to head the International Investigation Commission into the assassination of Rafik Hariri. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بتعيين سيرجـي براميرتز رئيسا للجنة التحقيق الدولية في اغتيال رفيق الحريري.
    At the same time, we must continue to support the work of the commission of inquiry into the assassination of Rafik Hariri. UN وفي نفس الوقت، علينا أن نستمر في دعم عمل لجنة التحقيق في عملية اغتيال رفيق الحريري.
    The Commission has established the origins of the SIM cards and is finalizing its understanding of the circumstances around the sale of the cards and a number of handsets to the individuals who made use of them in the surveillance of Rafik Hariri. UN وقد حددت اللجنة مصادر هذه البطاقات، وأصبحت في المرحلة الأخيرة من عملية فهم الظروف المحيطة ببيعها وبيع عدد من الهواتف الخلوية إلى الأفراد الذين استخدموها لمراقبة رفيق الحريري.
    The Commission has consolidated its information and findings and recommended next steps concerning the possible involvement of these individuals in the assassination of Rafik Hariri. UN ووحّدت اللجنة ما لديها من معلومات وما توصلت إليه من نتائج وأوصت باتخاذ خطوات لاحقة تتعلق باحتمال ضلوع هؤلاء الأفراد باغتيال رفيق الحريري.
    57. The Commission has reached a satisfactory understanding of the activities of Rafik Hariri in the days leading up to the attack. UN 57 - وتوصلت اللجنة إلى درجة مُرضية من الفهم لأنشطة رفيق الحريري في الأيام السابقة للاعتداء.
    It continues to extend its assistance to Lebanese authorities, building upon the work done in 2005 and is putting maximum investigative effort into the case of the killing of Rafik Hariri and 22 others. UN وتواصل اللجنة إمداد السلطات اللبنانية بالمساعدة وتعمل على الاستفادة من الأعمال المنجزة في عام 2005 وتبذل قصارى جهدها للتحقيق في قضية مقتل رفيق الحريري و 22 شخصا آخر معه.
    :: 7 April 2005, the Security Council forms the United Nations International Independent Investigation Commission into the assassination of Rafik Hariri and 22 others on 14 February 2005. UN :: 7 نيسان/أبريل 2005، مجلس الأمن ينشئ لجنة الأمم المتحدة الدولية المستقلة للتحقيق في اغتيال رفيق الحريري و22 آخرين في 14 شباط / فبراير 2005.
    111. The Commission's primary strategic objective remains the continued investigation into the killing of Rafik Hariri and 22 others, as well as the provision of technical assistance to the Lebanese authorities in the other cases. UN 111 - لا يزال الهدف الاستراتيجي الأساسي للجنة يتمثل في مواصلة التحقيق في اغتيال رفيق الحريري و22 آخرين، إلى جانب توفير المساعدة التقنية للسلطات اللبنانية في قضايا أخرى.
    110. The substantial consolidation of the Commission's information, analysis and recommendations, which was started and completed during the reporting period, amounts to a significant step in the investigation into the assassination of Rafik Hariri. UN 110 - تعتبر عملية التجميع الكبيرة لمعلومات اللجنة وتحاليلها وتوصياتها، التي بُدأت وأنجزت خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، خطوة هامة في التحقيق في اغتيال رفيق الحريري.
    25. Secondly, of the three electronic countermeasure devices in the convoy of Rafik Hariri, two were found to have most probably been operating at the time of the explosion. UN 25 - ثانيا، تبّين أن اثنين من الأجهزة الإلكترونية الثلاثة للتدابير المضادة في موكب رفيق الحريري كانتا على الأرجح تعملان بصورة جيدة وقت حدوث الانفجار.
    57. The Commission is expanding its investigations not only into the last days of Rafik Hariri's life, but also into the last 15 months of his life in considerable detail. UN 57 - تعمل اللجنة على توسيع نطاق تحقيقاتها، وبتفصيل كبير، ليس في الأيام الأخيرة من حياة رفيق الحريري فحسب، بل في فترة الخمسة عشر شهرا الأخيرة من حياته.
    114. The Commission's strategic objective remains to collect evidence against those responsible for the assassination of Rafik Hariri and the other victims of attacks being investigated that will be admissible before a future tribunal. UN 114 - ما زال الهدف الاستراتيجي للجنة هو جمع أدلة اتهام تقبلها المحكمة المقبلة ضد المسؤولين عن اغتيال رفيق الحريري والضحايا الآخرين للاعتداءات الجاري التحقيق بشأنها.
    115. The investigation into the assassination of Rafik Hariri is approaching a sensitive and complicated phase, and the Commission's work can only be undertaken with confidentiality in order to create a secure environment for its witnesses and staff. UN 115 - وقد وصل التحقيق في اغتيال رفيق الحريري مرحلة حساسة معقدة، ولا يمكن للجنة أن تضطلع بعملها إلا في إطار من السرية من أجل تهيئة بيئة آمنة للشهود ولموظفيها.
    The Office of the Legal Counsel provided advice on legal implications of the Khmer Rouge trials, the Special Court for Sierra Leone, the International Tribunal for the Former Yugoslavia, the International Criminal Tribunal for Rwanda and the international independent investigation commission on the assassination of Rafik Hariri, former Prime Minister of Lebanon. UN قدم مكتب المستشار القانوني المشورة بشأن الآثار القانونية المترتبة على محاكمات الخمير الحُمر، والمحكمة الخاصة لسيراليون، والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ولجنة التحقيق الدولية المستقلة في اغتيال رفيق الحريري رئيس وزراء لبنان السابق.
    Until the investigation is completed, all new leads and evidence are fully analysed, and an independent and impartial prosecution mechanism is set up, one cannot know the complete story of what happened, how it happened and who is responsible for the assassination of Rafik Hariri and the murder of 22 other innocent people. UN وإلى أن ينتهي التحقيق، ويجري تحليل جميع القرائن والأدلة تحليلا كاملا، وتنشأ آلية ادعاء مستقلة ومحايدة لن يتسنى للمرء أن يعرف القصة الكاملة لما حدث وكيف حدث ومن المسؤول عــن اغتيــال رفيق الحريري وقتل 22 شخصا بريئا آخر.
    The present report outlines progress made in the different aspects of the investigations into the assassination of Rafik Hariri and the 17 other cases for which the Commission has been mandated to provide technical assistance to the Lebanese authorities, including the June 2007 assassination of Member of Parliament Walid Eido. UN ويوجز هذا التقرير التقدم المحرز في مختلف جوانب التحقيق في اغتيال رفيق الحريري وفي 17 قضية أخرى، بما فيها اغتيال عضو البرلمان وليد عيدو في حزيران/يونيه 2007، كُلفت فيها اللجنة بتقديم مساعدة تقنية إلى السلطات اللبنانية.
    32. Three digital visualization projects have been completed by external experts to assist investigators to get a clear picture of the city and the crime scene, of the route taken by the convoy and of the movements of Rafik Hariri during his last day, including the alleged communications traffic activity of the bomb team as the convoy proceeded along its route. UN 32 - وأنجز خبراء خارجيون ثلاثة مشاريع تجسيد مرئي رقمي لتزويد المحققين بصورة واضحة للمدينة ومسرح الجريمة، والطريق التي سلكها الموكب وتحركات رفيق الحريري خلال يومه الأخير، بما في ذلك حركة الاتصالات الهاتفية التي زُعم أنّ فريق التفجير أجراها خلال سير الموكب في طريقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more