"of rafiq hariri" - Translation from English to Arabic

    • رفيق الحريري
        
    12. Since its previous report to the Council, the Commission has continued to devote most of its resources to the investigation into the assassination of Rafiq Hariri. UN 12 - واصلت اللجنة، منذ تقديم تقريرها السابق المقدم إلى المجلس، تكريس معظم مواردها للتحقيق في اغتيال رفيق الحريري.
    The Commission has also advanced its understanding of the profile and involvement of Ahmed Abu Adass, the identity of the alleged suicide bomber and its grasp of the possible motives for the assassination of Rafiq Hariri. UN كما حدث تقدم فيما تعرفه اللجنة من معلومات عن هوية أحمد أبو عدس ومدى تورطه، وهو المفجر الانتحاري المزعوم، بالإضافة إلى فهمها للدوافع المحتملة لاغتيال رفيق الحريري.
    The reason was the link made between the verification and three major issues of concern: the assassination of Rafiq Hariri, the border demarcation issue and the presence of Palestinian armed elements. UN ومرد ذلك هو الصلة التي أقيمت بين عملية التحقق وثلاث مسائل تثير قلق اللبنانيين وهي: اغتيال رفيق الحريري ومسألة ترسيم الحدود ووجود العناصر الفلسطينية المسلحة.
    31. During the reporting period, the Commission continued to gather more details about the activities of Rafiq Hariri in the period immediately prior to his death. UN 31 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت اللجنة تجميع المزيد من التفاصيل عن أنشطة رفيق الحريري في الفترة السابقة لموته مباشرة.
    36. The Commission is awaiting results from a number of important examinations which are expected to shed more light on the links between Ahmed Abu Adass, his associates and the assassination of Rafiq Hariri. UN 36 - وتنتظر اللجنة نتائج عدد من المعاينات الهامة التي يُتوقع أن تسلط مزيدا من الضوء على الروابط بين أحمد أبو عدس وشركائه واغتيال رفيق الحريري.
    (a) As the investigation of the Commission has progressed, potential links have emerged between the assassination of Rafiq Hariri and other attacks; UN (أ) ظهور صلات محتملة بين عملية اغتيال رفيق الحريري وغيرها من الهجمات مع تقدم تحقيقات اللجنة؛
    (a) Completion of the investigation of the 14 February assassination of Rafiq Hariri and 18 other cases UN (أ) إنهاء التحقيق في عملية اغتيال رفيق الحريري التي حدثت في 14 شباط/فبراير وفي 16 قضية أخرى
    The commencement of the Tribunal's work marked a decisive milestone in the tireless efforts by all Lebanese and the international community to uncover the truth, bring those responsible for the assassination of Rafiq Hariri and related crimes to justice and end impunity. UN وسجلت بداية أعمال المحكمة منعطفا حاسما في الجهود التي يبذلها جميع اللبنانيين والمجتمع الدولي بلا كلل لمعرفة حقيقة اغتيال رفيق الحريري ومحاكمة المسؤولين عن عملية الاغتيال هذه وعن الجرائم ذات الصلة بها ووضع حد للإفلات من العقاب.
    (a) Completion of the investigation of the 14 February assassination of Rafiq Hariri and 22 others UN (أ) إنجاز التحقيق في اغتيال رفيق الحريري و 22 آخرين في 14 شباط/فبراير
    Since 26 October 2006, he has been held in the Roumieh prison section under the exclusive control of the intelligence services of the Ministry of the Interior on the ground that he allegedly had telephone contacts with persons suspected of involvement in the assassination of Rafiq Hariri. UN وهو محتجز منذ 26 تشرين الأول/ أكتوبر 2006 في سجن رومية تحت السيطرة الخالصة لدائرة الاستخبارات التابعة لوزارة الداخلية لأنه يُزعم أنه اتصل هاتفياً بأشخاص يُشتبه في تورّطهم في اغتيال رفيق الحريري.
    39. It is thus not at all disputed that the eight above-mentioned persons were arrested under warrants issued by a Lebanese judicial authority officially entrusted with the criminal investigation of the assassination of Rafiq Hariri. UN 39- وبالتالي فلا خلاف إطلاقاً على أن الأشخاص الثمانية المذكورين أعلاه قبض عليهم بناء على أوامر صدرت عن سلطة قضائية لبنانية عُهد إليها رسمياً بالتحقيق الجنائي في اغتيال رفيق الحريري.
    The deployment was widely regarded in Lebanon as a show of strength and an implied threat by Hizbullah on the day that the Prosecutor of the Special Tribunal for Lebanon had transmitted to the Pre-Trial Judge of the Special Tribunal an indictment in the case of the assassination of Rafiq Hariri and 22 others in 2005. UN واعتبرت أوساط واسعة النطاق في لبنان أن هذا الانتشار يشكل استعراضا للقوة وتهديدا ضمنيا من قبل حزب الله في اليوم الذي أحال فيه المدعي العام للمحكمة الخاصة للبنان إلى قاضي التحقيق في المحكمة الخاصة قرارا اتهاميا في قضية اغتيال رفيق الحريري و 22 شخصا آخرين في عام 2005.
    171. On 8 April 2009, the Lebanese authorities formally deferred their jurisdiction over the case of the investigation into the killing of Rafiq Hariri and others to the Tribunal. UN 171 - وفي 8 نيسان/أبريل 2009، تنازلت السلطات اللبنانية رسميا لصالح المحكمة عن اختصاصها في التحقيق في مقتل رفيق الحريري وآخرين.
    The deployment was widely regarded in Lebanon as a show of strength by Hizbullah on the day that the Prosecutor of the Special Tribunal for Lebanon transmitted to the Pre-Trial Judge of the Tribunal his indictment in the case of the assassination of Rafiq Hariri and other persons in 2005. UN وعملية الانتشار هذه، اعتبرت على نطاق واسع في لبنان بأنه استعراض للقوة من جانب حزب الله في اليوم الذي أحال فيه المدعي العام للمحكمة الخاصة بلبنان إلى قاضي الإجراءات التمهيدية في المحكمة قرار الاتهام الذي أعده في قضية اغتيال رفيق الحريري وأشخاص آخرين في عام 2005.
    On 31 January, the Assistant Secretary-General for Political Affairs informed the Council of the Secretary-General's intention to send a team to Lebanon to look into the possibility of establishing a tribunal to bring to justice those involved in the assassination of Rafiq Hariri. UN وفي 31 كانون الثاني/يناير، قام مساعد الأمين العام للشؤون السياسية بإبلاغ المجلس باعتزام الأمين العام إرسال فريق إلى لبنان للنظر في إمكانية إنشاء محكمة لتقديم الضالعين في اغتيال رفيق الحريري إلى العدالة.
    We have learned through the media that the Lebanese Republic and the United Nations are in the process of concluding and adopting the " agreement and statute " pursuant to which a special tribunal for Lebanon is to be established to prosecute persons responsible for the crime of the killing of Rafiq Hariri, former Prime Minister of Lebanon. UN لقد علمنا من خلال وسائل الإعلام أن الجمهورية اللبنانية والأمم المتحدة هما بصدد عقد وإقرار " الاتفاق والنظام " اللذين سيتم بموجبهما إنشاء محكمة خاصة بلبنان لمحاكمة الأشخاص الذين ارتكبوا جريمة قتل رفيق الحريري رئيس وزراء لبنان الأسبق.
    25. The Commission can now confirm, on the basis of available evidence, that a network of individuals acted in concert to carry out the assassination of Rafiq Hariri and that this criminal network, the " Hariri network " , or parts thereof, are linked to some of the other cases within the Commission's mandate. UN 25 - وبوسع اللجنة الآن أن تؤكد، بناء على الأدلة المتاحة، أن شبكة من الأفراد دبرت فيما بينها لتنفيذ عملية اغتيال رفيق الحريري وأن لهذه الشبكة الإجرامية - " شبكة الحريري " - أو لأجزاء منها، صلة ارتباط ببعض القضايا الأخرى المشمولة بولاية اللجنة.
    29. In its previous report, the Commission stated that it had gathered evidence establishing that a network of individuals, the " Hariri network " , acted in concert to carry out the assassination of Rafiq Hariri (S/2008/210, para. 25). UN 29 - وذكرت اللجنة في تقريرها السابق أنها جمعت أدلة تثبت أن شبكة من الأفراد، " شبكة الحريري " ، تآمرت لتنفيذ عملية اغتيال رفيق الحريري (S/2008/210، الفقرة 25).
    18. In the present circumstances, singling out for prosecution the assassination of Rafiq Hariri, while disregarding a score of other connected attacks could cast a serious doubt on the objectivity and impartiality of the tribunal and lead to the perception of selective justice. UN 18 - وفي الظروف الراهنة، يمكن أن يؤدي إفراد جريمة اغتيال رفيق الحريري بالمحاكمة، والتغاضي عن أكثر من عشرة هجمات أخرى ذات صلة، إلى إثارة شكوك جدية حول موضوعية المحكمة ونزاهتها، وإلى خلق انطباع بانتهاج " عدالة انتقائية " .
    Thanks to the progress made in the past four months, the Commission is increasingly able to draw preliminary conclusions on an important number of aspects of the investigation of the assassination of Rafiq Hariri, including issues related to the crime-scene examinations, the type of improvised explosive device used, the Mitsubishi Canter van used in the attack and the individuals involved in the surveillance of Rafiq Hariri. UN وبفضل التقدم المحرز في الأشهر الأربعة الماضية، تزداد قدرة اللجنة على استنباط استنتاجات أولية بشأن عدد كبير من جوانب التحقيق في اغتيال رفيق الحريري، بما في ذلك المسائل المتعلقة بأعمال معاينة مسرح الجريمة، ونوع الجهاز المتفجر المرتجل المستخدم، والشاحنة من طراز ميتسوبيشي " كانتر " المستخدمة في الاعتداء، وكذلك الأشخاص المتورطين في مراقبة رفيق الحريري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more