"of rainfall" - Translation from English to Arabic

    • هطول الأمطار
        
    • سقوط الأمطار
        
    • من الأمطار
        
    • من مياه الأمطار
        
    • لهطول الأمطار
        
    • تساقط اﻷمطار
        
    • في الأمطار
        
    • سقوط المطر
        
    • لمياه الأمطار
        
    • التهطال
        
    • للأمطار
        
    • هطول المطر
        
    • كمية الأمطار
        
    In case the amount of rainfall is below an agreed trigger point, the farmers receive payouts. UN ويقبض المزارعون دفعيات التأمين في حالة انخفاض هطول الأمطار إلى مستوى يقل عن الحد الفاصل المتفق عليه.
    It was also expected that levels of rainfall would vary substantially from season to season throughout Argentina. UN وأشير أيضا إلى أنّ مستويات هطول الأمطار ستختلف اختلافا كبيرا من موسم إلى آخر في جميع أرجاء الأرجنتين.
    89. Apart from the natural variations of rainfall within a given season and between rainy seasons, many of the Arab countries in northern Africa and western Asia have suffered from recurring drought spells with varied severity and length. UN 89 - وبصرف النظر عن التفاوت الطبيعي في سقوط الأمطار أثناء الفصل الواحد وبين الفصول المطيرة عاني الكثير من البلدان العربية في شمال أفريقيا وغرب آسيا من موجات جفاف متكررة ومتفاوتة في الشدة والطول.
    26. The low level of rainfall in eastern Georgia during the spring and summer of 2000 has negatively affected the wheat and sunflower harvests. UN 26 - أثّر انخفاض مستوى سقوط الأمطار شرقي جورجيا خلال الربيع والصيف عام 2000 تأثيرا ضارا على محصولي القمح وعباد الشمس.
    Infrastructure is needed for developing water harvesting facilities and methods to make better use of rainfall. UN وهناك حاجة إلى الهياكل الأساسية اللازمة لتطوير مرافق وأساليب تجميع المياه والاستفادة من الأمطار بشكل أفضل.
    In Seychelles, 98 per cent of rainfall is lost through runoff and evapotranspiration. UN وفي سيشيل، يجري فقدان 98 في المائة من مياه الأمطار بفعل الجريان السطحي والتبخر والنتح.
    Those applications included the monitoring of the climate and environment, the generation of rainfall estimates and the use of the Normalized Difference Vegetation Index. UN وتشمل هذه التطبيقات رصد المناخ والبيئة، وإنشاء تقديرات لهطول الأمطار واستخدام الرقم القياسي المحدّد للغطاء النباتي.
    Monitoring of various aspects of rainfall and soil properties are the most commonly suggested indicators. UN والمؤشرات الخاصة برصد شتى جوانب هطول الأمطار وخصائص التربة هي أكثر المؤشرات المقترحة شيوعاً.
    In some areas of the continent, the decline of rainfall and the lowering of water tables have severely accelerated the pace of desertification. UN وفي بعض مناطق القارة، أدى انخفاض معدل هطول الأمطار وهبوط منسوب المياه الجوفية إلى زيادة حادة في سرعة التصحر.
    This situation is compounded by the fact that the State Party's electricity generation depends on hydropower, which has been severely impacted by low levels of rainfall in the country. UN ومما يفاقم هذه الحالة اعتماد توليد الكهرباء في الدولة الطرف على القوى المائية التي تأثرت كثيراً بانخفاض مستويات هطول الأمطار في البلد.
    At the onset of each rainy season, PRESAO issues a forecast of rainfall conditions for the whole sub-region so that policymakers may take appropriate measures. UN ففي بداية كل موسم مُمطر، يُصدر هذا المحفل تنبؤات فيما يتصل بأحوال هطول الأمطار تشمل هذه المنطقة الفرعية كلها بحيث يتسنى للمسؤولين عن وضع السياسة العامة اتخاذ التدابير المناسبة.
    Saudi Arabia had made up for its lack of rainfall and rivers by constructing hundreds of dams and digging hundreds of thousands of wells as part of an ambitious experiment in irrigation. UN وقد عوّضَت المملكة العربية السعودية عن نقص سقوط الأمطار والأنهار بإنشاء مئات السدود وحفر مئات آلاف الآبار كجزء من تجربة طموحة في مجال الري.
    In a country whose economy was 80 per cent agriculture-based, plagues of locusts, coupled with the lack of rainfall for many years, were placing enormous strains on the country's economy and merited a mention in the report. UN وأضافت قائلة إن بلدها الذي يستند اقتصاده بنسبة 80 في المائة إلى الزراعة قد عانى اقتصاده من ضغوط هائلة ولَّدتها غزوات الجراد المقترنة بعدم سقوط الأمطار لسنوات عديدة، وكان يجدر بالمقرر الخاص أن يذكر ذلك في التقرير.
    In some instances, members of those communities may also be the least equipped to cope with the effects of climate change and, as a consequence, will require external support in adapting their livelihoods to changing patterns of rainfall, drought, flooding and other climate-related risks. UN وقد يكون أيضا أفراد هذه الجماعات في بعض الحالات أقل الناس قدرة على التعامل مع آثار تغير المناخ وبالتالي يلزمهم الدعم الخارجي لتكييف سبل معيشتها مع تغير أنماط سقوط الأمطار والجفاف والفيضانات وغيرها من المخاطر المتصلة بالمناخ.
    Most parts of the Central African Republic receive more than 122 millimetres of rain per year; only the sub-Sahelian region of Birao receives less than 1 metre of rainfall per year. UN ويبلغ معدل الأمطار في الجزء الأكبر من إقليم أفريقيا الوسطى ما يربو على 122 ميليمتراً سنوياً؛ وتنفرد منطقة بيراو جنوب السهل بمعدل يقل عن متر من الأمطار سنوياً.
    Furthermore, for the monthly and seasonal periods, the correlation coefficient was higher, especially for the month where there was a higher amount of rainfall. UN كما أنه بالنسبة للفترتين الشهرية والموسمية، كان مُعامل الارتباط أعلى، وخاصة بالنسبة للشهر الذي شهد سقوط كميات أكبر من الأمطار.
    In Seychelles, 98 per cent of rainfall is lost through run-off and evapotranspiration. UN ففي سيشيل، يضيع 98 في المائة من مياه الأمطار من خلال السيلان والتبخّر الكلي.
    Rain-fed agriculture will continue to change the hydrological cycle in crop fields and also on a watershed scale since a larger proportion of rainfall will be returned to the atmosphere as transpiration. UN وستظل الزراعة المطرية تساهم في تغيير الدورة المائية في الحقول المزروعة وفي مستجمعات المياه، حيث تعود نسبية كبيرة من مياه الأمطار إلى الغلاف الجوي عن طريق عملية النتح.
    Eventually the processed data can be utilized to yield an accurate global modelling of rainfall. UN ويمكن في نهاية المطاف استخدام البيانات المعالجة للحصول على نمذجة عالمية دقيقة لهطول الأمطار.
    It is penetrated almost throughout by the encroaching desert, and the inadequacy of rainfall has severely reduced our useable farmland below levels which can sustain our people. UN وتخترقها الصحراء الزاحفة على امتدادها كله تقريبا، كما أدى عدم كفاية تساقط اﻷمطار إلى خفض أرضنا الزراعية القابلة للاستخدام خفضا حادا إلى مستويات أقل من أن تكفي ﻹعاشة شعبنا.
    She referred to the case of Malawi, where a drought insurance instrument had been developed in order to provide relief and funding for emergency procurement of food following severe shortages of rainfall. UN وأشارت إلى حالة ملاوي التي تم فيها تطوير أداة للتأمين ضد الجفاف من أجل توفير الإغاثة وإيجاد التمويل اللازم للمشتريات من المواد الغذائية عقب حالات النقص الحاد في الأمطار.
    In particular, further development of remote-sensing technology could improve monitoring of rainfall and vegetation cover, parameters which greatly influence desert locust populations, and would facilitate more timely and accurate detection of populations, and, hence, of control campaigns. UN ومن الملاحظ، بصفة خاصة، أن تطوير تكنولوجيا الاستشعار من بعد يمكنه أن يحسﱢن من عملية رصد بارامترات سقوط المطر والغطاء النباتي، مما من شأنه أن يؤثر بشكل كبير على تجمعات الجراد الصحراوي، وأن ييسر من القيام على نحو أفضل توقيتا وأكثر دقة بالكشف عن هذه التجمعات وتنفيذ حملات المكافحة.
    It aims at enhancing natural soil regeneration processes involving improved management of organic matter in the soil as well as efficient use of rainfall, soil moisture and plant nutrients; and the maintenance of physical properties of the soil by keeping mechanical tillage for direct planting and seeding to the absolute minimum. UN وتهدف الزراعة المحافظة إلى تعزيز عمليات التجدد الطبيعي للتربة التي تشمل تحسين إدارة المواد العضوية في التربة فضلا عن الاستخدام الفعال لمياه الأمطار ورطوبة التربة والعناصر المغذية للنباتات والمحافظة على الخصائص الفيزيائية للتربة عن طريق استخدام الحد الأدنى من الحراثة الميكانيكية لأغراض الغرس والبذر المباشرين.
    The topography and latitude play important roles in the distribution and amounts of rainfall in these areas, causing great variability in the precipitation which comes in the form of rain, snow and water from melting ice. UN وتلعب التضاريس مع خط العرض أدواراً هامة في توزيع الأمطار وكمياتها في هذه المساحات، وتتسبب في تقلبات كبيرة في التهطال الذي يأتي في شكل أمطار وثلوج ومياه ناجمة عن ذوبان جليد.
    Hence, the essential characteristic of supplementary irrigation is the supplementary nature of rainfall and irrigation. UN ومن ثم، فإن الخاصية الأساسية للري التكميلي هي الطابع التكاملي للأمطار والري.
    Infiltration rates range from 0 per cent to 100 per cent of rainfall. UN وتتراوح معدلات التغلغل بين صفر في المائة و٠٠١ في المائة من معدل هطول المطر.
    Space technology could look at patterns, including the amount of rainfall, and determine what would happen in the event of a hurricane. UN ومن الممكن أن تستعرض تكنولوجيا الفضاء نماذج تشمل تحديد كمية الأمطار وما يمكن أن يحدث في حالة هبوب إعصار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more