"of rape and sexual abuse" - Translation from English to Arabic

    • الاغتصاب والاعتداء الجنسي
        
    • الاغتصاب والإيذاء الجنسي
        
    Victims of rape and sexual abuse must have access to legal processes, and rapists must be prosecuted and condemned. UN ولا بد أن يكون بوسع ضحايا الاغتصاب والاعتداء الجنسي اللجوء إلى العمليات القانونية ويجب محاكمة مرتكبي الاغتصاب وإدانتهم.
    The Penal Code regulates the offences of rape and sexual abuse. UN ويعالج القانون الجنائي جرائم الاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    Further breakdown of the cases attended to by the Emergency Reception Centre for the victims of rape and sexual abuse. UN تقييم إضافي للحالات التي أشرف عليها مركز استقبال الطوارئ لضحايا الاغتصاب والاعتداء الجنسي
    The Offences against Persons Act criminalized acts of rape and sexual abuse. UN ويجرِّم قانون الجرائم ضد الأشخاص الاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    The fund, open to members of the Survivors' Trust and Rape Crisis (England & Wales), aimed to keep open services to victims of rape and sexual abuse and distributed grants to 40 charities. UN ويهدف الصندوق، المفتوح لعضوات منظمة ثقة الناجيات ومنظمة أزمة الاغتصاب (انكلترا وويلز)، إلى إبقاء الخدمات متاحة لضحايا الاغتصاب والإيذاء الجنسي ووزع منحا على 40 جمعية خيرية.
    It also noted the high percentage of African American inmates in prisons and the high rate of rape and sexual abuse among native American women. UN ولاحظ أيضاً ارتفاع نسبة الأمريكيين من أصل أفريقي في السجون وارتفاع معدل الاغتصاب والاعتداء الجنسي على النساء من السكان الأصليين الأمريكيين.
    The process of giving testimony in cases of rape and sexual abuse was often very painful for the victim, and the authorities were now endeavouring to conduct a single interviewing procedure so that the victim need not repeat the testimony. UN وغالباً ما تكون عملية الإدلاء بالشهادة في قضايا الاغتصاب والاعتداء الجنسي شديدة الإيلام للضحية. وتسعى السلطات الآن جاهدة لإجراء استجواب واحد فقط لكي لا يضطر الضحية إلى أن يكرر أقواله.
    The objective of rape crisis centres is to provide a crisis centre for victims of rape and sexual abuse by providing immediate support where possible to the victims through telephone contact and " one to one " counselling, advice and information. UN وتهدف مراكز أزمات الاغتصاب إلى تزويد ضحايا الاغتصاب والاعتداء الجنسي بمركز لمعالجة هذه الأزمات عن طريق تقديم الدعم المباشر كلما أمكن إلى الضحايا من خلال الاتصالات الهاتفية والتشاور ' الشخصي` وإسداء النصح وتقديم المعلومات.
    61. Cases of rape and sexual abuse continue to be underreported for several reasons, including lack of faith in the justice system, fear of reprisal and public stigmatization. UN 61 - وما تزال حالات الاغتصاب والاعتداء الجنسي غير مبلَّغ عنها بما فيه الكفاية وذلك لأسباب عدّة منها انعدام الثقة في النظام القضائي والخوف من الانتقام ومن وصمة العار.
    32. St. Kitts and Nevis refers to its response in paragraph 26 and states further that the Offences Against the Persons Act and the Criminal Law Amendment Act criminalize acts of rape and sexual abuse. UN 32- تحيل سانت كيتس ونيفيس إلى ردها الوارد في الفقرة 26 وتضيف إلى ذلك أن قانون الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص، وقانون تعديل القانون الجنائي يجرّمان أفعال الاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    22. JS1 stated that victims of rape and sexual abuse were ostracized by authorities, society, and even their families. UN 22- وأشارت الورقة المشتركة 1 إلى أن ضحايا الاغتصاب والاعتداء الجنسي منبوذين من جانب السلطات والمجتمع بل وحتى من جانب أسرهم(33).
    Since then we have welcomed the adoption of Security Council resolutions 1325 (2000), 1820 (2008), 1888 (2009) and 1889 (2009), which have paved the way for supporting the significant roles of women in all aspects of peacemaking and conflict resolution and empowered women to seek justice in cases of rape and sexual abuse experienced in conflict situations. UN ونحن نرحب بما تم منذ ذلك الحين من اعتماد قرارات مجلس الأمـن 1325 (2000) و 1820 (2008) و 1888 (2009) و 1889 (2009) التي مهدت الطريق لدعم الأدوار الهامة التي تضطلع بها المرأة في جميع جوانب صنع السلام وتسوية النـزاعات، ومكنت النساء من التماس العدالة في حالات الاغتصاب والإيذاء الجنسي التي تتعرضن لها في حالات النـزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more