"of rape cases" - Translation from English to Arabic

    • قضايا الاغتصاب
        
    • حالات الاغتصاب
        
    • لحالات الاغتصاب
        
    • لقضايا الاغتصاب
        
    It also notes with concern that the number of rape cases which are brought to courts is low. UN كما تلاحظ بقلق أن عدد قضايا الاغتصاب التي تُعرَض على المحاكم ضئيل.
    In 2001 the Director of Public Prosecutions appointed a working group to examine the handling of rape cases and their investigation and prosecution. UN وفي عام 2001، عين مدير هيئة الادعاء العام فريق عمل لدراسة كيفية تناول قضايا الاغتصاب والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها.
    It also notes with concern that the number of rape cases which are brought to courts is low. UN كما تلاحظ بقلق أن عدد قضايا الاغتصاب التي تُعرَض على المحاكم ضئيل.
    A number of rape cases were also reported during the same period. UN وتم الإبلاغ أيضا عن عدد من حالات الاغتصاب خلال الفترة نفسها.
    Out of court or amicable settlement of rape cases by Bashingantahe (council of elders) or administrative authorities is the rule. UN وتتم عادةً تسوية حالات الاغتصاب خارج المحاكم أو بالطرق الودية بواسطة مجلس الكبار في السن، أو السلطات الإدارية.
    Local authorities had been informed that the informal settlement of rape cases was illegal. UN وقد أحيطت السلطات المحلية علماً بعدم شرعية التسوية غير الرسمية لحالات الاغتصاب.
    One proposal to deal with the backlog and the increasing number of rape cases is to create a `fast track'court system for cases of rapes and gender based violence. UN ويتمثل أحد المقترحات المتعلقة بالتعامل مع هذه الأعمال المتأخرة والأعداد المتزايدة لقضايا الاغتصاب في إنشاء نظام محاكم " المسار السريع " لقضايا الاغتصاب والعنف القائم على نوع الجنس.
    It was, however, also mentioned that over 30 per cent of rape cases are withdrawn by the plaintiffs before the trial. UN إلا أنه ذكر أن نحو ٠٣ في المائة من قضايا الاغتصاب يسحبها الشاكون قبل المحاكمة.
    In Monrovia, Court II, which has special jurisdiction over cases of armed robbery, will also be serving for the prosecution of rape cases. UN وفي مونروفيا، ستقوم المحكمة الثانية، التي لها ولاية قضائية خاصة بقضايا النهب المسلح، بتولي الفصل في قضايا الاغتصاب.
    In particular, she welcomed the positive developments that had taken place with regard to the prosecution of rape cases. UN ورحبت على وجه الخصوص بالتطورات الإيجابية التي تمت فيما يتعلق بمحاكمة المتهمين في قضايا الاغتصاب.
    In its case inspections, the public prosecutor will give particular attention to the handling of rape cases. UN وسيولي المدعي العام، لدى تحقيقه في القضايا، اهتماماً بالغاً لمعالجة قضايا الاغتصاب.
    Number of rape cases are prosecuted and punished both at the Federal and regional levels. UN وجرت مقاضاة المتهمين ومعاقبة الجناة في عدد من قضايا الاغتصاب على المستويين الاتحادي والإقليمي.
    In that context, the Ministry of Gender and Community Development had been carrying out a study on the non-prosecution of rape cases. UN وفي هذا السياق، تجري وزارة شؤون الجنسين والتنمية المجتمعية دراسة عن عدم ملاحقة قضايا الاغتصاب.
    The specialized prosecution unit for sexual violence was compelled to request the designated court for sexual and gender-based violence to dismiss a significant number of rape cases owing to lack of evidence. UN واضطرت وحدة الملاحقة القضائية المتخصصة المعنية بالعنف الجنسي إلى أن تطلب إلى المحكمة المختصة بقضايا العنف الجنسي والجنساني أن ترفض عدداً كبيراً من قضايا الاغتصاب لعدم كفاية الأدلة.
    The group submitted its report in March 2002, and also made proposals on working procedures to be followed in the investigation of rape cases. UN وقدم الفريق تقريره في آذار/مارس 2002، وقدم أيضا مقترحات بشأن إجراءات العمل الواجب اتباعها في التحقيق في قضايا الاغتصاب.
    As a result of these challenges, among others, the situation of women in relation to legal protection remains, largely, poor as indicated by the increasing number of rape cases in the country presented Table 1 below. UN ونتيجة لهذه التحديات، ضمن غيرها، لا تزال حالة المرأة فيما يتصل بالحماية القانونية سيئة إلى حد كبير، على النحو الذي يتجلى في تزايد عدد حالات الاغتصاب في البلد، المبينة في الجدول 1 أدناه.
    The joint task force reviewed the processes involved in the handling of rape cases and made recommendations on the way forward. UN واستعرضت فرقة العمل المشتركة العمليات المتعلقة بمعالجة حالات الاغتصاب ووضعت توصيات بشأن سبل المضي قدما في هذا الصدد.
    ONUB also continued to work with partners to discourage the settlement of rape cases out of court. UN كما واصلت عملية الأمم المتحدة في بوروندي العمل مع شركاء للحيلولة دون تسوية حالات الاغتصاب خارج المحاكم.
    For example, UNFPA supported Liberia in the establishment of a special court for the prosecution of rape cases. UN فعلى سبيل المثال، قدم الصندوق الدعم لليبريا في إنشاء محكمة خاصة لمحاكمة حالات الاغتصاب.
    The Government will print a guide on clinical treatment of rape cases, distribute it to doctors in Darfur and train them on its contents. UN ستقوم الحكومة بطباعة مرشد للعلاج السريري لحالات الاغتصاب وتوزيعه على الأطباء وتدريبهم عليه في ولايات دارفور.
    It also tasks government to train law enforcement officers, public prosecutors, lawyers, medico-legal officers, social workers and barangay officials on human rights and responsibilities, gender sensitivity and legal management of rape cases. UN كذلك فهو يكلف الحكومة بتدريب ضباط إنفـاذ القوانين، والنواب العموميين، والموظفين الطبيين والقــانونيين، والأخصائيين الاجتماعيين، والموظفين في المجالس الإقليمية المعنيين بحقوق الإنسان ومسؤولياته، والتوعية بنوع الجنس، والإدارة القانونية لحالات الاغتصاب.
    It further expressed deep concern at the apparent impunity enjoyed by the perpetrators of such acts and at the extrajudicial or amicable settlement of rape cases (CAT/C/BDI/CO/1, para. 11). UN وأعربت كذلك عن شديد القلق بشأن الإفلات الواضح من العقاب لمرتكبي هذه الأعمال وبشأن التسوية خارج نطاق القضاء أو التسويات الودية لقضايا الاغتصاب (CAT/C/BDI/CO/1، الفقرة 11).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more