"of rape of" - Translation from English to Arabic

    • اغتصاب
        
    • باغتصاب
        
    • لاغتصاب
        
    There were also allegations of rape of female SLPP supporters. UN كما أثيرت ادعاءات بشأن اغتصاب مناصرات للحزب الشعبي لسيراليون.
    The accused had pleaded guilty of rape of a girl of nine. UN دافع المتهم بأنه مذنب في اغتصاب بنت في التاسعة من العمر.
    The author claims, that the rape or the threat of rape of a person in the custody of State agents amounts to a violation of article 7. UN ويدّعي صاحب البلاغ أن اغتصاب شخص في عهدة موظفي الدولة أو التهديد باغتصابه إنما يشكل انتهاكاً للمادة 7.
    The author claims, that the rape or the threat of rape of a person in the custody of State agents amounts to a violation of article 7. UN ويدّعي صاحب البلاغ أن اغتصاب شخص في عهدة موظفي الدولة أو التهديد باغتصابه إنما يشكل انتهاكاً للمادة 7.
    The State acknowledged a few incidents of rape of young women students by the young male relatives of high governmental officials. UN وقد سلمت الدولة بعدد قليل من الحوادث التي تتعلق باغتصاب طالبات شابات من قبل شبان أقارب لمسؤولين حكوميين كبار.
    However, cases of rape of minors are often settled by the victim's marriage to the aggressor. UN إلا أن حالات اغتصاب القاصرات غالبا ما تسوى عن طريق زواج الضحية بالمعتدي.
    The high incidence of rape of children and young girls must be tackled; she wondered whether the underlying cause was rooted in cultural attitudes. UN إن النسبة العالية من حالات اغتصاب الأطفال والفتيات الصغيرات أمر يتوجب المعالجة. وتساءلت ما إذا كان السبب الكامن متجذر في المواقف الثقافية.
    Cases of rape of young women and children, perpetrated by different police forces, have been reported. UN وقد أُبلغ عن جرائم اغتصاب فتيات وأطفال ارتكبها مختلف قوات الشرطة.
    In 2006, the Special Rapporteur received information about 30 cases of rape of Chin women. UN ففي عام 2006، تلقى المقرر الخاص تقريراً عن وقوع 30 حالة اغتصاب تعرضت لها نساء شن.
    She also noted the issue of rape of women prisoners, which went largely unpunished. UN كما أشارت إلى مشكلة اغتصاب النساء السجينات الذي كثيرا ما يفلت مرتكبوه من العقاب.
    Most cases of rape of children in various parts of the Democratic Republic of the Congo were committed with impunity. UN وقد اقترف معظم عمليات اغتصاب الأطفال في مختلف مناطق جمهورية الكونغو الديمقراطية بدون عقوبة.
    Protocols have also been drawn up for action in cases of rape of adolescents. UN وبالإضافة إلى ذلك، حُددت بروتوكولات للعمل في حالات اغتصاب المراهقين.
    At least 90 cases of rape, of which 23 were gang rapes committed during armed attacks, have been documented throughout the country. UN وقد وُثِّقت على الأقل 90 حالة اغتصاب، بينها 23 حالة اغتصاب جماعي ارتُكبت في هجمات مسلحة في مناطق مختلفة من البلد.
    One incident of rape of a 14-year-old girl by four PDF elements in South Kordofan was verified. UN وقد تم التحقق من حادث اغتصاب فتاة في الرابعة عشرة من عمرها على يد أربعة عناصر تابعة لقوات الدفاع الشعبي في جنوب كردفان.
    The High Commissioner is particularly preoccupied by the high incidence of rape of minors and by several grave cases of mass rapes committed by FARDC soldiers and various armed groups. UN وتشعر المقررة الخاصة بقلق خاص إزاء ارتفاع معدل اغتصاب القاصرين وإزاء وقوع عدد من حالات الاغتصاب الجماعي الخطيرة من جانب جنود القوات المسلحة الكونغولية ومختلف الجماعات المسلحة.
    Sir, you have been indicted on charges of rape of a minor by a family member. Open Subtitles سيدي، أنت متهم بالشروع في اغتصاب قاصر بواسطة فرد من العائلة
    8.6 What measures are being taken to address the serious problem of rape of children and incest? UN 8-6 ما هي التدابير المتخذة لمعالجة مشكلة اغتصاب الأطفال وزنا المحارم الخطيرة؟
    One source referred to the alleged rape of seven women, while another reported a case of rape of four women, on 14 April, and of a 12-year old girl, on 15 April. UN وأشار أحد المصادر إلى ادعاءات بتعرض سبع نساء للاغتصاب، في حين أبلغ مصدر آخر عن حالة اغتصاب لأربع نساء يوم 14 نيسان/أبريل، ولفتاة عمرها 12 سنة يوم 15 نيسان/أبريل.
    CC determines a criminal offence of rape of a helpless person, and after ratification of the Convention, imprisonment sentences for offenders of this crime became stricter. UN 207- وينص القانون الجنائي على جريمة اغتصاب الشخص الضعيف، وقد غدت أحكام السجن المتعلقة بمرتكبي تلك الجريمة أشد قسوة بعد التصديق على الاتفاقية.
    There had been 9 cases of rape of children under 15, 7 of which had been solved, and 20 cases of rape of children aged between 15 and 18, of which 16 had been solved. UN وهناك أيضا تسع قضايا تتعلق باغتصاب أطفال دون ٥١ سنة تم البت في سبع منها، و٠٢ قضية تتعلق باغتصاب أطفال تتراوح أعمارهم بين ٥١ و٨١ سنة تم البت في ٦١ منها.
    In the area around Mornei camp in Western Darfur, nine cases of rape of children have been documented in the last two months. UN ففي المنطقة المحيطة بمعسكر مورني في غرب دارفور، تم توثيق ثماني حالات لاغتصاب الأطفال في الشهرين الماضيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more