"of ratification by" - Translation from English to Arabic

    • تصديق
        
    • التصديق عليها من جانب
        
    • التصديق من
        
    • بالتصديق عليها من
        
    • التصديق عليها من قبل
        
    • التصديق عليه من
        
    The Government of the Italian Republic has examined the reservation contained in the instrument of ratification by the Government of the Islamic Republic of Iran, which reads as follows: UN درست حكومة الجمهورية الايطالية التحفظ الوارد في صك تصديق حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية ونصه كما يلي:
    The Government of the Italian Republic has examined the reservation contained in the instrument of ratification by the Government of the Islamic Republic of Iran, which reads as follows: UN درست حكومة الجمهورية الإيطالية التحفظ الوارد في صك تصديق حكومة جمهورية إيران الإسلامية ونصه كما يلي:
    A doubt was expressed over the relevance of ratification by 20 states as a precondition for the treaty EIF. UN 150- وأُعرب عن شك في مدى الفائدة من تصديق عشرين دولة على المعاهدة كشرط مسبق لبدء سريانها.
    (v) The Comprehensive Test Ban Treaty (which has not entered into force 10 years after its conclusion) would enter into force after deposit of instrument of ratification by 44 States, identified by names (option a). UN `5` معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية (التي لم يبدأ نفاذها بعد مرور 10 سنوات على إبرامها) التي سيبدأ نفاذها بعد إيداع صك التصديق عليها من جانب 44 دولة حددت أسماؤها (الخيار أ).
    Funds are available to support negotiations, and cover the participation of international experts, but are lacking for the promotion of ratification by the Secretariat. UN وتتوفر الموارد لدعم المفاوضات وتغطية مشاركة الخبراء الدوليين ولكنها غير متوفرة لتعزيز التصديق من قبل اﻷمانة العامة.
    A doubt was expressed over the relevance of ratification by 20 states as a precondition for the treaty EIF. UN وأُعرب عن شك في مدى الفائدة من تصديق عشرين دولة على المعاهدة كشرط مسبق لبدء سريانها.
    The names of the Conventions and date of ratification by Nepal are presented in the following table: UN ويتضمن الجدول التالي أسماء الاتفاقيات وتاريخ تصديق نيبال عليها:
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) has still not entered into force as a consequence of the absence of ratification by States required to do so. UN وحتى وقتنا هذا لم تدخل حيز النفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بسبب عدم تصديق دول يلزم تصديقها عليها.
    3. This Convention shall enter into force on the deposit of instruments of ratification by twenty-five Governments, including the Governments of the five nuclear-weapon States, in accordance with paragraph 2 of this article. UN ٣ - تدخل هذه الاتفاقية حيز النفاذ لدى إيداع صكوك تصديق من خمس وعشرين حكومة، تكون من بينها حكومات الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية، وفقا للفقرة ٢ من هذه المادة.
    Reports should also provide information on the status of ratification by the State party of the main international instruments concerning children in armed conflict and on other commitments undertaken by the State party concerning this issue. UN وينبغي أن تقدم التقارير أيضاً معلومات عن حالة تصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بالأطفال في النـزاعات المسلحة والالتزامات الأخرى التي تعهدت بها الدولة الطرف في هذا الصدد.
    Reports should also provide information on the status of ratification by the State party of the main international instruments concerning children in armed conflict and on other commitments undertaken by the State party concerning this issue. UN وينبغي أن تقدم التقارير أيضاً معلومات عن حالة تصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بالأطفال في النـزاعات المسلحة والالتزامات الأخرى التي تعهدت بها الدولة الطرف في هذا الصدد.
    Reports should also provide information on the status of ratification by the State party of the main international instruments concerning children in armed conflict and on other commitments undertaken by the State party concerning this issue. UN وينبغي أن تقدم التقارير أيضاً معلومات عن حالة تصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بالأطفال في النـزاعات المسلحة والالتزامات الأخرى التي تعهدت بها الدولة الطرف في هذا الصدد.
    The Government of the Italian Republic has examined the reservation contained in the instrument of ratification by the Government of the State of Qatar, which enters a general reservation in respect of any provisions that conflict with the provisions of the Islamic Shariah. UN درست حكومة الجمهورية الإيطالية التحفظ الوارد في صك تصديق حكومة دولة قطر على الاتفاقية، الذي سجلت فيه حكومة دولة قطر تحفظاً عاماً فيما يتعلق بأحكام الاتفاقية التي تتعارض مع الشريعة الإسلامية.
    The CTBT has not yet entered into force due to its lack of ratification by some States whose ratification is mandatory for it to enter into force. UN فلم تدخل اتفاقية الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ بعد نتيجة لعدم تصديق بعض الدول التي يعتبر تصديقها إلزاميا كيما يبدأ نفاذها.
    These estimates are supplemented with information concerning Governments' views and policies on international migration and the status of ratification by countries of United Nations instruments regarding international migration. UN وتكتمل هذه التقديرات بمعلومات عن آراء الحكومات وسياساتها بشأن الهجرة الدولية وحالة تصديق البلدان على صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بالهجرة الدولية.
    1.3 Status of ratification by Spain of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN 1-3 حالة تصديق اسبانيا على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة الدولية
    Reports should also provide information on the status of ratification by the State party of the main international instruments concerning children in armed conflict and on other commitments undertaken by the State party concerning this issue. UN وينبغي أن تقدم التقارير أيضاً معلومات عن حالة تصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بالأطفال في النـزاعات المسلحة والالتزامات الأخرى التي تعهدت بها الدولة الطرف في هذا الصدد.
    Reports should also provide information on the status of ratification by the State party of the main international instruments concerning children in armed conflict and on other commitments undertaken by the State party concerning this issue. UN وينبغي أن تقدم التقارير أيضاً معلومات عن حالة تصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بالأطفال في النـزاعات المسلحة والالتزامات الأخرى التي تعهدت بها الدولة الطرف في هذا الصدد.
    I have the honour to announce to the Conference that the process of ratification by France is well under way and that Parliament will take a decision on the subject by the end of March. UN ويشرفني أن أعلن للمؤتمر أن عملية التصديق عليها من جانب فرنسا قطعت شوطاً طويلاً وسيتخذ البرلمان قراراً في هذا الموضوع قبل نهاية آذار/مارس.
    It should, however, enter into force only upon the deposit of the instruments of ratification by all those States, which conduct significant nuclear activities and are not subject to comprehensive nuclear safeguards applied by the International Atomic Energy Agency. UN على أنه لا ينبغي أن تدخل حيّز النفاذ إلا بعد أن تودع صكوك التصديق من طرف جميع الدول التي تقوم بأنشطة نووية هامة والتي لا تخضع للضمانات النووية الشاملة التي تطبقها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    :: Action 11: All States that have not yet done so are called upon to sign and ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty without delay, bearing in mind the potential beneficial impact of ratification by nuclear-weapon States that have not yet done so in encouraging annex 2 States to sign and ratify. UN :: الإجراء 11: يُطلب إلى الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع والتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن تفعل ذلك دون إبطاء، مع الأخذ في الاعتبار أن قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة بالتصديق عليها من شأنه أن يحدث أثرا إيجابيا يتمثل في تشجيع الدول المدرجة في المرفق 2 على توقيع المعاهدة والتصديق عليها.
    (3) This Convention shall enter into force after the deposit of instruments of ratification by twenty-two Governments, including the Governments designated as Depositaries of the Convention. UN 3- تصبح هذه الاتفاقية نافذة بعد إيداع وثائق التصديق عليها من قبل اثنتين وعشرين حكومة من بينها الحكومات المعينة حكومات وديعة.
    These Statutes may be amended by agreement of two-thirds of the States Party thereto. Such amendment shall come into force one month after deposit of the instruments of ratification by one third of the States Party thereto. UN يجوز تعديل هذا النظام بموافقة ثلثي الدول الأطراف ويبدأ سريان هذا التعديل بعد شهر من اكتمال إيداع وثائق التصديق عليه من ثلث الدول الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more