"of ratifications of" - Translation from English to Arabic

    • من التصديقات
        
    • التصديقات على
        
    • لحالات التصديق
        
    • للتصديقات
        
    • عمليات التصديق
        
    • حالات التصديق
        
    • لعمليات التصديق
        
    • التصديقات التي
        
    This Convention now has the highest number of ratifications of any international convention in history. UN ولهذه الاتفاقية اﻵن أعلى عدد من التصديقات يفوق أي اتفاقية دولية أخرى في التاريخ.
    In the same vein, CARICOM welcomed the growing number of ratifications of the Kampala amendments to the Rome Statute of the International Criminal Court on the crime of aggression and called on all States parties to the Rome Statute to ratify the amendment to allow for its entry into force by 2017. UN وذكرت في السياق نفسه أن الجماعة الكاريبية ترحب بالعدد المتزايد من التصديقات على تعديلات كمبالا على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية بشأن جريمة العدوان، وتدعو جميع الدول الأطراف في نظام روما الأساسي إلى التصديق على التعديل الذي يسمح بدخول المعاهدة حيز النفاذ بحلول عام 2017.
    Welcoming the significant increase in the number of ratifications of United Nations human rights instruments, which has especially contributed to their universality, UN وإذ ترحب بالزيادة الكبيرة في عدد التصديقات على صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مما أسهم بصفة خاصة في تحقيق عالميتها،
    Welcoming once again the rapid and unprecedented number of ratifications of and accessions to the Convention on the Rights of the Child of 1989, making it, with 192 States parties, the most widely accepted international human rights instrument, UN إذ ترحب مرة أخرى بالوتيرة السريعة والعدد غير المسبوق لحالات التصديق والانضمام إلى اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989، مما يجعلها، بالدول ال192 الأطراف فيها، أكثر صكوك حقوق الإنسان الدولية قبولاً،
    (ii) Total number of ratifications of the Optional Protocol UN ' 2` العدد الكلي للتصديقات على البروتوكول الاختياري
    We are encouraged by the increasing number of ratifications of the CTBT by signatory States. UN ونشعر بالتشجيع حيال العدد المتزايد من عمليات التصديق على المعاهدة من الدول الموقعة عليها.
    The growing number of ratifications of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol would help in that regard. UN ومن شأن تزايد عدد حالات التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري أن يساعد في هذا الصدد.
    Table 2 summarizes the number of ratifications of the amendments to the Protocol as at 14 June 2011. UN ويتضمن الجدول 2 موجزاً لعمليات التصديق على تعديلات البروتوكول حتى 14 حزيران/يونيه 2011.
    The Committee was faced with a considerable workload as a result of the large number of ratifications of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN وتواجه اللجنة عبء عمل كبير كنتيجة للعدد الكبير من التصديقات على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    The convening of the World Summit for Children in 1990 had contributed to an unprecedented number of ratifications of the Convention on the Rights of the Child, to which nearly all countries in the world were now parties. UN فقد اسهم انعقاد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل عام ٠٩٩١ في عدد لم يسبق له مثيل من التصديقات على اتفاقية حقوق الطفل، التي صارت جميع بلدان العالم تقريباً أطرافاً فيها اﻵن.
    With the required number of ratifications of the new Charter, the Organization of African Unity became the African Union at the Durban Summit last summer. UN باكتمال العدد المطلوب من التصديقات على الميثاق الجديد، أصبحت منظمة الوحدة الأفريقية الاتحاد الأفريقي في مؤتمر قمة دربان في الصيف الماضي.
    Welcoming the significant increase in the number of ratifications of United Nations human rights instruments, which has especially contributed to their universality, UN وإذ ترحب بالزيادة الكبيرة في عدد التصديقات على صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مما أسهم بصفة خاصة في تحقيق عالميتها،
    Welcoming the significant increase in the number of ratifications of United Nations human rights instruments, which has especially contributed to their universality, UN وإذ ترحب بالزيادة الكبيرة في عدد التصديقات على صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مما أسهم بصفة خاصة في تحقيق عالميتها،
    Welcoming the significant increase in the number of ratifications of United Nations human rights instruments, which has especially contributed to their universality, UN وإذ ترحب بالزيادة الكبيرة في عدد التصديقات على صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مما أسهم بصفة خاصة في تحقيق عالميتها،
    Welcoming once again the rapid and unprecedented number of ratifications of and accessions to the Convention on the Rights of the Child of 1989, making it, with 192 States parties, the most widely accepted international human rights instrument, UN إذ ترحب مرة أخرى بالوتيرة السريعة والعدد غير المسبوق لحالات التصديق والانضمام إلى اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989، مما يجعلها، بالدول ال192 الأطراف فيها، أكثر صكوك حقوق الإنسان الدولية قبولاً،
    Welcoming once again the rapid and unprecedented number of ratifications of and accessions to the Convention on the Rights of the Child of 1989, making it, with 192 States parties, the most widely accepted international human rights instrument, UN إذ ترحب مرة أخرى بالوتيرة السريعة والعدد غير المسبوق لحالات التصديق والانضمام إلى اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989، مما يجعلها، بالدول الـ 192 الأطراف فيها، أكثر صكوك حقوق الإنسان الدولية قبولا،
    62. Despite the increasing number of ratifications of child rights instruments, universal ratification of the Convention on the Rights of the Child and the two Optional Protocols thereto is still to be reached. UN 62- على الرغم من العدد المتزايد لحالات التصديق على صكوك حقوق الطفل، فإن عالمية التصديق على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين لم تتم بعد.
    (g) (i) Total number of ratifications of the Convention UN (ز) ' 1` العدد الكلي للتصديقات على الاتفاقية
    The increased number of ratifications of the International Convention for the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, which guarantees non-discrimination, protection against violence, threats and intimidation and respect for cultural identity, should be among the priority recommendations of the Special Rapporteur. UN وينبغي أن يكون العدد المتزايد للتصديقات على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، التي تضمن عدم التمييز والحماية من العنف والتهديد والتخويف واحترام الهوية الثقافية، من بين التوصيات ذات الأولوية للمقرر الخاص.
    In view of the considerable number of ratifications of the Organized Crime Convention and its Protocols generated by the treaty event held in New York in September 2003, it was decided to take advantage of the opportunity presented by the Eleventh Congress to organize a special treaty event on that occasion. UN 56- نظرا للتصديقات العديدة على اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها التي أسفر عنها الحدث المخصص للمعاهدات الذي عُـقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2003، تقرر الاستفادة من الفرصة التي يتيحها المؤتمر الحادي عشر لمنع الجريمة لتنظيم حدث خاص من الأحداث المخصصة للمعاهدات بهذه المناسبة.
    The report indicates that the trend towards abolition of the death penalty continues, illustrated, inter alia, by the increase in the number of ratifications of international instruments that provide for the abolition of this punishment. UN وهو يشير إلى أن الاتجاه نحو إلغاء البلدان عقوبة الإعدام تجلى في جملة أمورٍ منها الزيادة التي طرأت على عدد عمليات التصديق على الصكوك الدولية التي تنص على إلغاء هذه العقوبة.
    22. The number of ratifications of the six core treaties rose by nearly 30 per cent from 1993 to 1998. UN ٢٢ - ارتفع عدد حالات التصديق على الاتفاقيات اﻷساسية الست بنحو ٣٠ في المائة بين عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٨.
    In this regard, the High Commissioner informed the Committee of the present status of ratifications of the Convention and the number of declarations made under the article 14 communications procedure, and that she had written to heads of Government urging all States not party to the Convention or that had not yet submitted a declaration under article 14 to ratify or adhere to the Convention or make the declaration as soon as possible. UN وفي هذا الصدد، أبلغت المفوضة السامية اللجنة بالوضع الحالي لعمليات التصديق على الاتفاقية وبعدد الإعلانات الصادرة بموجب الإجراء المتعلق بالبلاغات في إطار المادة 14، فقالت إنها كتبت إلى رؤساء الحكومات تحث جميع الدول التي ليست أطرافاً في الاتفاقية أو التي لم تصدر حتى الآن إعلاناً بموجب المادة 14 على التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها أو على إصدار الإعلان في أقرب وقت ممكن.
    9. The date on which this Convention is to enter into effect has been delayed by the lack of ratifications of the resolution. UN 9 - وقد تم إرجاء التاريخ المقرر لدخول هذه الاتفاقية حيز السريان وذلك لقلة التصديقات التي يتطلبها القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more