"of ratifying the optional protocol to" - Translation from English to Arabic

    • التصديق على البروتوكول الاختياري
        
    • المصادقة على البروتوكول الاختياري
        
    • للمصادقة على البروتوكول الاختياري
        
    Slovenia was currently in the process of ratifying the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN وسلوفينيا هي حالياً بصدد التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب.
    It inquired about the possibility of ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN واستفسرت عن إمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Morocco had a clear vision of how to protect the rights of the child; it had signed all related international instruments and it had begun the process of ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a Communications Procedure. UN وللمغرب رؤيته الواضحة عن كيفية حماية حقوق الطفل. فقد وقع جميع الصكوك الدولية ذات الصلة، وشرع في عملية التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات.
    166. The Government is studying the implications of ratifying the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN 166 - وتعكف الحكومة على دراسة الآثار المترتبة على التصديق على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    329. The State is also currently in the process of ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN 329- كما أن الدولة بصدد المصادقة على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلقة ببيع وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الخليعة.
    Turkey was a party to major international and regional conventions and was in the process of ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure. UN وأوضح أن تركيا طرف في الاتفاقيات الدولية والإقليمية الرئيسية وهي في سبيلها للمصادقة على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل من أجل إتاحة إجراء لتقديم البلاغات.
    The Government is also consulting the relevant stakeholders regarding the possibility of ratifying the Optional Protocol to the Convention Against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment of Punishment. UN كما تتشاور الحكومة مع أصحاب المصلحة المعنيين فيما يتعلق بإمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The possibility of ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities will be considered in due course by the Russian Federation in the context of a broadening of its human rights commitments. UN سينظر الاتحاد الروسي، في الوقت المناسب، في إمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في سياق توسيع نطاق التزاماته في مجال حقوق الإنسان.
    It welcomed Thailand's commitment to studying the possibility of ratifying the Optional Protocol to the Convention against Torture, and hoped that Thailand would engage in a process of open and public consultation on its ratification and implementation. UN ورحبت بالتزام تايلند ببحث إمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وأملت في أن تشرع تايلند في عملية مشاورات علنية وعامة بشأن التصديق والتنفيذ.
    The document includes, inter alia, a Feasibility Study with the view to considering the possibility of ratifying the Optional Protocol to the ICESCR. UN وتتضمن هذه الخطة أموراً منها إجراء دراسة جدوى بهدف النظر في إمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Lastly, she urged the Government to speed up the process of ratifying the Optional Protocol to the Convention and to disseminate widely the Committee's concluding comments. UN وفي ختام كلمتها حثت الحكومة على التعجيل بعملية التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية ونشر التعليقات الختامية للجنة على نطاق واسع.
    In addition, Belgium was in the process of ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN إضافة إلى ذلك فإن بلجيكا بصدد التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن حقوق الطفل المتعلقة ببيع الأطفال، وبغاء الأطفال، والمواد الإباحية عن الأطفال.
    The question of ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child will be considered in the light of the above considerations. Meanwhile, however, the Russian Federation does not accept the recommendation. UN وسيُنظر في مسألة التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل في هذا السياق، ولكن سلطات الاتحاد الروسي لا تقبل هذه التوصية في الوقت الحاضر.
    55. Ms. Patten requested a reply to her earlier question as to whether the Government had discussed the possibility of ratifying the Optional Protocol to the Convention. UN 55 - السيدة باتين: طلبت ردا على سؤال سبق أن طرحته فيما يتعلق بما إذا كانت الحكومة قد ناقشت إمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    The question of ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women is currently under consideration and documentation on the matter is in preparation, as required by article 9 of the International Treaties of the Republic of Tajikistan Act. UN وبمقتضى أحكام المادة 9 من قانون المعاهدات الدولية التي تبرمها طاجيكستان، يجري حاليا بحث مسألة التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، مع إعداد الوثائق اللازمة.
    Subsequently, it launched a dialogue with the Committee through the elaboration and submission of its initial report and will proceed in due course to consideration of the question of ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وشاركت في مرحلة لاحقة في حوار مع اللجنة عن طريق إعداد تقريرها الأول وتقديمه، كما أنها ستنظر في الوقت المناسب في مسألة التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    61. Cameroon had ratified the principal international instruments on the rights of women and was in the process of ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN 61 - لقد صدقت الكاميرون على الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق المرأة، وهي بسبيلها إلى التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    22. The Government is committed to following the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and will encourage Congress to discuss the possibility of ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All forms of Discrimination against Women. UN 22- والحكومة ملتزمة باتباع توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وستشجع مجلس الشيوخ على مناقشة إمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    In order to address those problems, the Federal Government had commenced the process of ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict and the one on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN ومن أجل التصدي لهذه المشاكل، شرع البلد في عملية التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل، الذي يعالح موضع إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة، وبيع الأطفال، وبغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية.
    (6) Continued deliberation on the possibility of ratifying the Optional Protocol to the Convention should take place at an early date. UN (6) ينبغي إجراء مداولات مستمرة بشأن إمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية في تاريخ مبكر.
    14. The report of the Universal Periodic Review Working Group contains the recommendation that Tunisia considers the possibility of ratifying the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN 14- تم ضمن تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، توجيه توصية لتونس " بالنظر في إمكانية المصادقة على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة " .
    The Parliament had ratified the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance in October 2014 and was nearing the final stages of ratifying the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and the third Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child. UN كما صادق البرلمان في تشرين الأول/ أكتوبر 2014 على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وقد اقترب الآن من المراحل النهائية للمصادقة على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وعلى البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more