"of raw materials and" - Translation from English to Arabic

    • المواد الخام
        
    • المواد اﻷولية
        
    • للمواد الأولية
        
    Calcination of raw materials and fuels with naturally occurring mercury impurities UN :: تكليس المواد الخام والأوقدة مع ظهور شوائب زئبق طبيعياً
    If, as a consequence, a cooling of Chinese domestic activity occurs, this will likely lead to a lower level of imports of raw materials and commodities. UN وإذا ما حدث فتور في النشاط المحلي الصيني نتيجة لذلك فسوف يؤدي على الأرجح إلى تراجع مستوى الصادرات من المواد الخام والسلع الأساسية.
    The development and trade impact of export taxes on exporters, importers, producers of raw materials and downstream industries are different and require analysis. UN وتختلف الآثار الإنمائية والتجارية لرسوم التصدير بالنسبة للمصدرين والمنتجين ومنتجي المواد الخام وصناعات التجهيز النهائي، وينبغي إجراء تحليل في هذا الشأن.
    Inventories of raw materials and finished products are also rising dangerously. UN كما أن مخزونات المواد الخام والمنتجات النهائية متزايدة أيضاً بشكل خطير.
    Distorted agricultural policies had created enormous disparities in the prices of raw materials and foodstuffs. UN والاختلالات في السياسات الزراعية أوجدت تباينات كبيرة بين أسعار المواد اﻷولية والمواد الغذائية.
    Overnight, a country which had been able to feed itself became a major exporter of raw materials and an importer of essential commodities. UN وفور ذلك غدا هذا البلد، الذي كان ينتج احتياجاته من الأغذية، مصدراً رئيسياً للمواد الأولية ومستورداً للمنتجات ذات الضرورة الأساسية.
    Yugoslavia was among its main markets and many of its industrial plants were dependent on imports from Yugoslavia of raw materials and production components. UN ولقد كانت يوغوسلافيا من بين أسواقها الرئيسية وكان الكثير من منشآتها الصناعية يعتمد على الواردات من المواد الخام وعناصر الإنتاج مــن يوغوسلافيا.
    27. Measures to reduce consumption of raw materials and products that generate mercury releases might include: UN يمكن أن تشمل التدابير اللازمة للحد من استهلاك المواد الخام والمنتجات التي تسفر عن إطلاقات زئبقية ما يلي:
    Hence, many exports characterised by a high content of raw materials and energy are likely to be affected. UN لذا، كان من المتوقع أن تتضرر صادرات عديدة تتميز باحتوائها نسبة كبيرة من المواد الخام واحتياجها إلى طاقة كبيرة.
    The export of raw materials and energy products is the most important source of income for our States. UN وتعتبر عمليات تصدير المواد الخام وموارد الطاقة البند اﻷكثر أهمية من بنود اﻹيرادات لدولنا.
    It was in need of raw materials, and it set out to conquer the nations who had them... by force. Open Subtitles نظرا الى حاجتها للحصول على المواد الخام قررت احتلال الامم التى تملكها بالقوه
    Most of Afghanistan's manufacturing enterprises in both the public and the private sectors have now ceased to operate or are producing well below capacity because of war damage and shortages of raw materials and spare parts. UN فأغلب المشاريع التحويلية ﻷفغانستان، في القطاعين العام والخاص، قد توقفت عن العمل في الوقت الحالي، أو أنها تنتج بنسبة تقل كثيرا عن قدرتها بسبب خسائر الحرب ونقص المواد الخام وقطع الغيار.
    Some of the most creative entrepreneurship has been driven by government regulation that forces the development of new clean-production technologies, means of recycling or using wastes, and conservation of raw materials and energy. UN وبعض اﻷعمال الحرة اﻷكثر ابتكارا إنما وجدت بدافع من اﻷنظمة الحكومية التي تقضي باستحداث تكنولوجيات جديدة لﻹنتاج النظيف، ووسائل لتدوير أو استخدام النفايات، وحفظ المواد الخام والطاقة.
    Currently, there is widespread disruption of equipment and medical supplies as well as a serious drop in production due to shortages of raw materials and hard currency. UN ويوجد حاليا نقص واسع النطاق في المعدلات واللوازم الطبية فضلا عن تدهور خطير في اﻹنتاج بسبب نقص المواد الخام والعملات الصعبة.
    Countries in the continent need to strengthen their agro-industrial sector and move towards increased processing of raw materials and exports of manufactured goods. UN وتحتاج بلدان معينة في القارة الى دعم قطاعها الزراعي - الصناعي والمضي نحو المزيد من تجهيز المواد الخام
    Soya milk factories were built in Pyongyang and farming villages to improve the health and nutrition of children and students and the Government took responsibilities for the supply of raw materials and the distribution of the milk. UN ومن أجل تحسين صحة الأطفال والطلبة وتغذيتهم، أقامت الدولة المراكز الرائعة لإنتاج حليب الصويا، بدءا من العاصمة بيونغ يانغ وإلى الأرياف وتنفذ الدولة على مسؤوليتها كل الأعمال، من إمداد المواد الخام إلى الإنتاج والتموين.
    For example, in some States, there is one type of non-possessory security device applicable to business and commercial equipment, another applicable to the financing of raw materials and a third only applicable to retail inventory. UN فمثلا، يوجد في بعض الدول نوع واحد من أدوات الضمان غير الحيازي ينطبق على معدّات الأعمال والمعدّات التجارية، ونوع آخر ينطبق على تمويل المواد الخام ونوع ثالث لا ينطبق إلا على مخزون التجزئة.
    Nonetheless, we feel it must be emphasized that cooperation activities must be accompanied by appropriate management that offers favourable conditions for small economies to have access to large international markets, obtaining fair prices for their exports of raw materials and manufactured goods. UN ومع ذلك، فإننا نرى أنه يتعين التشديد على ضرورة اقتران أنشطة التعاون بتوفير الإدارة المناسبة، التي تهيئ الظروف المؤاتية التي تسمح للاقتصادات الصغيرة بالوصول إلى الأسواق الكبيرة الدولية، والحصول على أسعار منصفة لصادراتها من المواد الخام والسلع المصنعة.
    Providing adequate support to science and technology for accelerated industrial development will allow for the upgrading of raw materials and the profitable exploitation of the region’s natural resources. UN وتوفير الدعم الكافي للعلم والتكنولوجيا من أجل اﻹسراع بالتنمية الصناعية سيسمح برفع مستوى المواد الخام واستغلال الموارد الطبيعية في المنطقة بصورة مربحة.
    The resulting losses will combine with the penalties that African countries already suffer in the sphere of raw materials and terms of trade. UN وستضاف هذه الخسائر إلى الصعوبات التي تعاني منها البلدان اﻹفريقية فعلا في ميدان المواد اﻷولية ومعدلات التبادل التجاري.
    The availability of raw materials and low-paid labour alone no longer provides a dependable basis for industrialization in Africa. UN ذلك أن توافر المواد اﻷولية وانخفاض أجور اليد العاملة لوحدهما ما عادا يوفران أساسا يعتمد عليه للتصنيع في أفريقيا.
    The system for the protection of intellectual property rights should not displace the developing countries as competitors and transform them into mere suppliers of raw materials, and the patenting of biological resources must not restrict their access to their own biological resources. UN لكن النظام الذي يقوم من أجل حماية حقوق الملكية الفكرية لا ينبغي أن ينال من مكانة البلدان النامية بوصفها أطرافاً تنافسية ومن ثم يحّولها إلى مجرد موردين للمواد الأولية. كما لا ينبغي لتسجيل الموارد البيولوجية أن يقيّد إمكانية وصول هذه البلدان إلى ما تملكه من موارد بيولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more