Training in the area of RBPs and merger control is also required. | UN | ويلزم أيضا توفير التدريب في مجال الممارسات التجارية التقييدية ومراقبة الاندماجات. |
Globalization and technological trends may also lead to new types of RBPs across borders. | UN | كما يجوز أن تؤدي الاتجاهات العالمية والتكنولوجية الى قيام أنواع جديدة من الممارسات التجارية التقييدية عبر الحدود. |
(v) Notifications of RBPs which adversely affect foreign countries | UN | ' ٥ ' اﻹخطار عن الممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر على البلدان اﻷخرى تأثيرا معاكساً |
The 1964 Brazzaville Treaty Establishing the Central African Customs and Economic Union (UDEAC), already provided that means should be found to achieve the progressive elimination of RBPs in trade among member States. | UN | وقد سبق أن نصت معاهدة برازافيل لعام 1964، المنشئة للاتحاد الجمركي والاقتصادي لأفريقيا الوسطى، على ايجاد السبل لتحقيق الإزالة التدريجية للممارسات التجارية التقييدية في التجارة بين الدول الأعضاء. |
The 1964 Brazzaville Treaty Establishing the Central African Customs and Economic Union (UDEAC), already provided that means should be found to achieve the progressive elimination of RBPs in trade among member States. | UN | وقد سبق أن نصت معاهدة برازافيل لعام 1964، المنشئة للاتحاد الجمركي والاقتصادي لأفريقيا الوسطى، على ايجاد السبل لتحقيق الإزالة التدريجية للممارسات التجارية التقييدية في التجارة بين الدول الأعضاء. |
It may be appropriate to clarify whether developing countries with less effective enforcement in this area would object to or welcome intervention by more experienced countries in respect of RBPs emanating from overseas affecting developing country markets. | UN | ولعله من المناسب توضيح ما إذا كانت البلدان النامية ذات إنفاذ أقل في هذا المجال ستعترض على تدخل بعض البلدان الخبيرة فيما يتعلق بالممارسات التجارية التقييدية القادمة من الخارج مما يضر بأسواق البلدان النامية أم أنها سترحب بهذا التدخل. |
In a world of globalization and liberalization, the incidence and scope of RBPs having effects in more than one country should continue to increase, strengthening the need for international cooperation in this area. | UN | وفي عالم يتميز بالعولمة والتحرير سيزداد مدى ونطاق تأثير الممارسات التجارية التقييدية في أكثر من بلد، مما سيعزز الحاجة إلى التعاون الدولي في هذا المجال. |
In a world of globalization and liberalization, the incidence and scope of RBPs having effects in more than one country should continue to increase, strengthening the need for international cooperation in this area. | UN | وفي عالم يتميز بالعولمة والتحرير سيزداد مدى ونطاق تأثير الممارسات التجارية التقييدية في أكثر من بلد، مما سيعزز الحاجة إلى التعاون الدولي في هذا المجال. |
Difficulties may also be faced where the authorities in a country seek to gather evidence or enforce their laws in respect of RBPs practised of foreign investors. | UN | ويمكن أيضاً مواجهة صعوبات في الحالات التي تسعى فيها السلطات في بلد ما إلى جمع أدلة أو إلى إنفاذ قوانينها بخصوص الممارسات التجارية التقييدية التي يمارسها المستثمرون اﻷجانب. |
The Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of RBPs is the only multilateral instrument on the importance of competition principles. | UN | وتعتبر مجموعة المبادئ والقواعد المتفق عليها اتفاقاً متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية اﻷداة المتعددة اﻷطراف الوحيدة التي تهتم بمبادئ المنافسة. |
The Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of RBPs is the only multilateral instrument on the importance of competition principles. | UN | وتعتبر مجموعة المبادئ والقواعد المتفق عليها اتفاقاً متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية اﻷداة المتعددة اﻷطراف الوحيدة التي تهتم بمبادئ المنافسة. |
Moreover, changes in technology and in marketing strategies may lead enterprises to practise new variations or even new types of RBPs across borders, whose effects may be reinforced by the continuing trend towards international mergers, joint ventures and strategic alliances. | UN | فضلا عن ذلك، فإن التغييرات في التكنولوجيا وفي استراتيجيات التسويق ربما تدفع الشركات إلى ممارسة أشكال جديدة أو حتى أنواع جديدة من الممارسات التجارية التقييدية عبر الحدود. |
PRELIMINARY LIST OF SELECTED CASES of RBPs THAT HAVE AN EFFECT IN MORE THAN ONE COUNTRY, IN PARTICULAR DEVELOPING COUNTRIES AND COUNTRIES IN TRANSITION | UN | قائمة أولية بحالات مختارة من الممارسات التجارية التقييدية التي لها أثر في أكثر من بلد واحد، لا سيما البلدان الناميـــة والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية |
(vii) In-depth analysis of the effectiveness of enforcement of competition laws, including enforcement in cases of RBPs having effects in more than one country; | UN | `٧` التحليل المتعمق لفعالية إنفاذ قوانين المنافسة، بما في ذلك الانفاذ في حالات الممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر على أكثر من بلد واحد؛ |
The Set, although it sets out some broad competition principles, is mainly concerned with detailed rules relating to control of RBPs. | UN | والمجموعة، وإن كانت تبيﱢن بعض المبادئ العامة للمنافسة، تهتم أساسا بالقواعد التفصيلية المتعلقة بمكافحة الممارسات التجارية التقييدية. |
Section C - Multilaterally agreed equitable principles for the control of RBPs | UN | الفرع جيم - المبادئ المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية |
The 1964 Brazzaville Treaty Establishing the Central African Customs and Economic Union (UDEAC), already provided that means should be found to achieve the progressive elimination of RBPs in trade among member States. | UN | وقد سبق أن نصت معاهدة برازافيل لعام 1964، المنشئة للاتحاد الجمركي والاقتصادي لأفريقيا الوسطى، على ايجاد السبل لتحقيق الإزالة التدريجية للممارسات التجارية التقييدية في التجارة بين الدول الأعضاء. |
The 1964 Brazzaville Treaty Establishing the Central African Customs and Economic Union (UDEAC), already provided that means should be found to achieve the progressive elimination of RBPs in trade among member States. | UN | وقد سبق أن نصت معاهدة برازافيل لعام 1964، المنشئة للاتحاد الجمركي والاقتصادي لأفريقيا الوسطى، على ايجاد السبل لتحقيق الإزالة التدريجية للممارسات التجارية التقييدية في التجارة بين الدول الأعضاء. |
At the national level, efforts in this field were hampered by the international dimension of RBPs and by the lack of human resources and inadequate institutional structures available in Africa. | UN | وأضاف قائلا إن البُعد الدولي للممارسات التجارية التقييدية والافتقار إلى الموارد البشرية وإلى الهياكل المؤسسية المناسبة في أفريقيا يشكلان على المستوى الوطني، عوائق أمام الجهود المبذولة في هذا الميدان. |
It may be appropriate to clarify whether developing countries with less effective enforcement in this area would object to or welcome intervention by more experienced countries in respect of RBPs emanating from overseas affecting developing country markets. | UN | ولعله من المناسب توضيح ما إذا كانت البلدان النامية التي تقل درجة إنفاذها في هذا المجال ستعترض على تدخل بلدان أكثر خبرة فيما يتعلق بالممارسات التجارية التقييدية القادمة من الخارج مما يضر بأسواق البلدان النامية أم أنها سترحب بهذا التدخل. |