"of receivable balances" - Translation from English to Arabic

    • الأرصدة المستحقة القبض
        
    Other procedural issues that delay project closure, such as receipt of final audit reports and settlement of receivable balances, are also being addressed. UN وتجري أيضا معالجة مسائل إجرائية أخرى تؤخر إغلاق المشاريع، من قبيل تلقي تقارير مراجعة الحسابات النهائية، وتسوية الأرصدة المستحقة القبض.
    (a) Implement processes to monitor the ageing of receivable balances; intensify its efforts to follow up and recover receivable balances; and review long-outstanding receivable balances during the preparation of its financial statements (para. 53); UN (أ) تنفيذ عمليات لرصد تقادم الأرصدة المستحقة القبض؛ وتكثيف الجهود التي يبذلها لمتابعة الأرصدة المستحقة القبض وتحصيلها؛ واستعراض الأرصدة المستحقة القبض التي مضى على استحقاقها فترة طويلة لدى إعداد بياناته المالية (الفقرة 53)؛
    47. In paragraph 53 of its prior report (A/63/5/Add.1), the Board recommended that UNDP implement processes to monitor the ageing of receivable balances; intensify its efforts to follow-up and recover receivable balances; and review long-outstanding receivable balances during the preparation of its financial statements. UN 47 - أوصي المجلس في تقريره السابق (A/63/5/Add.1) بأن يقوم البرنامج الإنمائي بتنفيذ عمليات لرصد تقادم الأرصدة المستحقة القبض؛ وأن يكثف الجهود التي يبذلها لمتابعة الأرصدة المستحقة القبض وتحصيلها؛ وأن يستعرض، أثناء إعداد بياناته المالية، الأرصدة المستحقة القبض التي مضت على استحقاقها فترة طويلة.
    53. UNDP agreed with the Board's recommendation that it (a) implement processes to monitor the ageing of receivable balances, (b) intensify its efforts to follow up and recover receivable balances and (c) review long-outstanding receivable balances during the preparation of its financial statements. UN 53 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يقوم خلال إعداد بياناته المالية (أ) بتنفيذ عمليات لرصد تقادم الأرصدة المستحقة القبض؛ (ب) تكثيف الجهود التي يبذلها لمتابعة الأرصدة المستحقة القبض وتحصيلها؛ (ج) استعراض الأرصدة المستحقة القبض التي مضى على استحقاقها فترة طويلة لدى إعداد بياناته المالية.
    171. In paragraph 53 of its report for the biennium ended 31 December 2007 (A/63/5/Add.1, chap. II), the Board recommended that UNDP (a) implement processes to monitor the ageing of receivable balances; (b) intensify its efforts to follow up and recover receivable balances; and (c) review long-outstanding receivable balances during the preparation of its financial statements. UN 171 - في الفقرة 53 من التقرير المتعلق بفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (A/63/5/Add.1، الفصل الثاني)، أوصى المجلس بأن يقوم البرنامج الإنمائي بما يلي: (أ) بتنفيذ عمليات لرصد تقادم الأرصدة المستحقة القبض؛ و (ب) تكثيف جهوده لمتابعة واسترداد الأرصدة المستحقة القبض والقيام أثناء إعداده لبياناته المالية، وباستعراض الأرصدة التي مضى على استحقاقها فترة طويلة.
    (d) Implement processes to monitor the ageing of receivable balances; intensify its efforts to follow-up and recover receivable balances; review long-outstanding receivable balances during the preparation of its financial statements; and continue to investigate all staff debtors balances and assess recoverability in compliance with UNDP rules; UN (د) تنفيذ عمليات لرصد تقادم الأرصدة المستحقة القبض؛ وتكثيف الجهود التي يبذلها لمتابعة الأرصدة المستحقة القبض وتحصيلها؛ واستعراض الأرصدة المستحقة القبض التي مضى على استحقاقها فترة طويلة لدى إعداد بياناته المالية؛ ومواصلة التحقيق في جميع أرصدة الموظفين المدينين وتقييم إمكانية التحصيل امتثالا لقواعد البرنامج الإنمائي؛
    58. The Board reiterates its recommendation that UNDP (a) implement processes to monitor the ageing of receivable balances; (b) intensify its efforts to follow-up and recover receivable balances; (c) review long-outstanding receivable balances during the preparation of its financial statements; and (d) continue to investigate all staff debtors balances and assess recoverability in compliance with UNDP rules. UN 58 - ويكرر المجلس توصيته بأن يقوم البرنامج الإنمائي بما يلي: (أ) تنفيذ عمليات لرصد تقادم الأرصدة المستحقة القبض؛ (ب) تكثيف الجهود التي يبذلها لمتابعة الأرصدة المستحقة القبض وتحصيلها؛ (ج) استعراض الأرصدة المستحقة القبض التي مضى على استحقاقها فترة طويلة أثناء إعداد بياناته المالية؛ (د) مواصلة التحقيق في جميع أرصدة الموظفين المدينين وتقييم إمكانية تحصيل الديون امتثالا لقواعد البرنامج الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more