"of recent days" - Translation from English to Arabic

    • في الأيام الأخيرة
        
    • في الأيام القليلة الماضية
        
    • التي شهدتها الأيام الأخيرة
        
    The ever-worsening energy, food and financial crises of recent days are seriously affecting the already vulnerable economies of developing countries. UN وأزمات الطاقة والغذاء والأزمة المالية التي استمرت في الاستفحال في الأيام الأخيرة تؤثر بشكل خطير على الاقتصادات الضعيفة أصلاً للبلدان النامية.
    With regard to the four draft resolutions to be adopted under this agenda item, I would like to inform the Assembly that the sponsors have asked for enough time to be able to update the text of some of the draft resolutions so as to reflect political developments of recent days. UN أما بالنسبة لمشاريع القرارات الأربعة التي سيتم اعتمادها في إطار هذا البند، أود أن أبلغ الجمعية بأن المشاركين في تقديمها قد طلبوا إتاحة الوقت الكافي كي يتمكنوا من تحديث نص بعض مشاريع هذه القرارات لتعكس التطورات السياسية التي حدثت في الأيام الأخيرة.
    We strongly condemn the provocative actions of recent days on the line of contact between Nagorno-Karabakh and Azerbaijan and on the border between Armenia and Azerbaijan, which resulted in the loss of many lives and sharply raised the tension. UN ندين بشدة الأعمال الاستفزازية التي وقعت في الأيام الأخيرة على خط التماس بين ناغورنو - كاراباخ وأذربيجان وعلى الحدود بين أرمينيا وأذربيجان، والتي أدت إلى خسارة العديد من الأرواح ورفعت درجة التوتر بشكل حاد.
    Today, thanks in part to our common commitment, Lebanon is in a better situation, although it has not yet solved its problems, as the brutal attacks of recent days have unfortunately demonstrated. UN واليوم، وبفضل التزامنا الجماعي، فإن لبنان أفضل حالا مما كان عليه وإن لم يكن قد تمكن بعد من حل مشاكله كما ظهر ذلك جليا للأسف في الهجمات الوحشية التي حدثت في الأيام القليلة الماضية.
    Yet, my dear countrymen and women, nothing justifies the flare up of violence of recent days, which I find particularly disturbing. UN ولكن لا يوجد، أيها المواطنون الأعزاء، ما يبرر أعمال العنف التي شهدتها الأيام الأخيرة التي تثير القلق على نحو خاص.
    In light of the renewed introduction of political issues into the Board's deliberations and because of the gravity of the situation in the Middle East, he was obliged to outline briefly the position of the Government of Israel regarding the Middle East peace process and the events of recent days. UN وأضاف أنه، في ضوء إدخال القضايا السياسية مجدداً في مداولات المجلس وبسبب خطورة الوضع في الشرق الأوسط، يجد نفسه مضطراً لأن يعرض بإيجاز موقف حكومة اسرائيل بشأن عملية السلام في الشرق الأوسط والأحداث التي شهدتها الأيام الأخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more